Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Montageanleitung
Ultraschall-Leuchtweitenregulierung (12 V)
Mounting Instructions
Ultrasonic Headlamp Levelling (12V)
Instructions de montage
Correcteur de portée lumineuse
à ultrasons (12 V)
Monteringsanvisning
Automatisk ljuslängdsreglering -
utlraljudsstyrd (12V)
1
Montagehandleiding
Ultrasone lichthoogteregulering
Instrucciones de montaje
Regulación del alcance luminoso
de ultrasonido
Istruzioni di montaggio
Correttore assetto fari (CAF) ad
ultrasuoni (12 v)
Asennusohje
Ultraääni ajovalojen korkeudensäädin (12 V)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella 8 008 614-001 Serie

  • Page 1 Montageanleitung Ultraschall-Leuchtweitenregulierung (12 V) Mounting Instructions Ultrasonic Headlamp Levelling (12V) Instructions de montage Correcteur de portée lumineuse à ultrasons (12 V) Monteringsanvisning Automatisk ljuslängdsreglering - utlraljudsstyrd (12V) Montagehandleiding Ultrasone lichthoogteregulering Instrucciones de montaje Regulación del alcance luminoso de ultrasonido Istruzioni di montaggio Correttore assetto fari (CAF) ad ultrasuoni (12 v) Asennusohje...
  • Page 2 Leveransomfattning Lieferumfang Dotazione di fornitura Inhoud set Kit includes Osaluettelo Volumen del suministro Fourniture Hella N 8XX 008 614-001 20 x...
  • Page 3 (non contiene en el (nicht im meegeleverd) (non toimitukseen) (not leveransen) fournis) volumen de Liefer- compreso included suministro). umfang nella in the kit) dotazione di enthalten) fornitura) Hella N 8XX 008 644-011 10 x...
  • Page 4 Ø 3,5 mm ca. 30° 90° 90°...
  • Page 7 Technische Änderungen DEUTSCH 8 – 10 vorbehalten ENGLISH Subject to alteration without notice 11 – 13 Sous réserve de modifications 14 – 16 FRANÇAIS techniques Vi reserverar oss för tekniska 17 – 19 SVENSKA ändringar Technische wijzigingen 20 – 22 NEDERLANDS voorbehouden Reservadas modificaciones...
  • Page 8 Der Ultraschall-Sensor ist einsetzbar bei Scheinwerfern mit Leuchtweitensteller 6NM 007 282-231. Im Einzelfall ist der Einsatz zu prüfen! Seite 4: Montageposition Bei der Positionierung des Der Sensor ist je nach Fahrzeugtyp Sensors ist folgendes zu in Nähe eines Hinterrades an geeig- beachten: neter Stelle unter dem Fahrzeug zu 1.
  • Page 9 Kabelsatz Kabelsatz Seite 5: Elektrischer Anschluss Stecker am Steuergerät aufstecken. Stecker am Steuergerät aufstecken. Anschlussleitungen aus dem Motor- Anschlussleitungen sauber entlang Masseleitung von der Batterie raum entlang des Fahrzeugbodens lösen. des Motorraumes zu den Schein- zum Sensor führen und anschlie- werfern führen.
  • Page 10 Verlust des Sensors, etc.), Bei versehentlichem Abbruch des probleme haben: Rufen Sie den fährt das System eine Sicherheits- Justierungsvorganges diesen ab Hella Kundendienst an. stellung an, welche einer sehr Zustand 1 wiederholen. niedrigen Einstellung der Wir empfehlen den Einbau durch...
  • Page 11 The ultrasonic sensor can be used with headlamps with headlamp levelling device 6NM 007 282-231. In individual cases use must be verified! Page 4: Mounting position The following must be observed Depending on the vehicle type the when positioning the sensor: sensor must be mounted at a suitable position underneath the 4.
  • Page 12 Cable set Cable set Page 5: Electrical connection Insert the plug on the control unit. Insert the plug on the control unit . Guide the leads out of the engine Remove the ground connection Guide the cables cleanly along the compartment along the floor of the engine compartment to the from the battery.
  • Page 13 This qualified workshop and occasional contact your Hella stockist. prevents glare to oncoming traffic cleaning of the sensor. in such situations. If the adjustment procedure is...
  • Page 14 Le capteur à ultrasons est destiné aux projecteurs à correcteur 6NM 007 282-231. L’utilisation doit être contrôlée de cas en cas ! Page 4: Position de montage Tenir compte de ce qui suit lors Selon le type de véhicule, le capteur du positionnement du capteur : doit être monté...
  • Page 15 Faisceau de câbles Faisceau de câbles Page 5: Branchement électrique Enficher le connecteur sur l’appareil Enficher le connecteur sur l’appareil de commande. Faire passer les Débrancher tout d’abord la tresse de commande. Faire passer les câbles de branchement du câbles de branchement de masse de la batterie.
  • Page 16 5. Régler la coupure clair-obscur 2. Allumer l’optique code pour la Page 6: Ajustage correcte à l’aide des vis de durée de l’ajustage. réglage sur le projecteur (station- 3. Poser l’aimant à l’endroit marqué L’ajustage se fait sur 3 états de service ou atelier).
  • Page 17 Ultraljudssensorn kan användas för strålkastare med ljuslängdsställare 6NM 007 282-231. I varje enskilt fall ska användningen kontrolleras! Sida 4: Monteringsläge Vid positioneringen av sensorn Allt efter fordonstyp ska sensorn ska följande punkter beaktas: monteras i närheten av ett bakhjul på ett lämpligt ställe under fordonet 4.
  • Page 18 Kabelsats Kabelsats Sida 5: Elektrisk anslutning Sätt i stickkontakten i styrdonet. För Sätt i stickkontakten i styrdonet. För ut anslutningsledningarna ur anslutningsledningarna längs Lossa jordledningen från motorrummet längs underredet fram motorrummet fram till strålkastarna. batteriet. till sensorn och anslut dem. Sätt i ändkontakterna i strålkastarnas ljuslängdsställare.
  • Page 19 5. Ställ in korrekt ljus/mörkergräns 2. Slå på halvljuset under den tid Sida 6: Justering med hjälp av ställskruvarna på som justeringsförloppet varar. strålkastaren (bensinstation eller 3. Lägg magneten på det marke Justeringen sker vid 3 olika verkstad). rade stället på styrdonet. belastningar.
  • Page 20 De ultrasonische sensor is toe te passen bij schijnwerpers met lichtbundelbreedte-instelling 6NM 007 282-231. De toepassing dient van geval tot geval te worden gecontroleerd. Pagina 4: Montagepositie Bij de positionering van de De sensor dient afhankelijk van het sensor dient op het volgende te voertuigtype in de buurt van de worden gelet: achteras op een geschikte plaats...
  • Page 21 Kabelset Kabelset Pagina 5: Elektrische aansluiting Stekker op het besturingsapparaat Stekker op het aanstuurapparaat steken. Aansluitkabels vanaf de steken. aansluitkabels correct vanaf Massakabel van de accu motorruimte langs de bodem van de verwijderen. de motorruimte naar de koplampen auto naar de sensor leggen en voeren.
  • Page 22 Bij een onopzettelijk onderbreken met de montage hebben, bel dan veiligheidspositie, die van de afstelling dient deze vanaf de Hella-klantenservice: overeenkomt met een zeer lage toestand 1 te worden herhaald. instelling van de koplampen. Wij adviseren de montage door een...
  • Page 23 El sensor de ultrasonido puede emplearse en los faros con ajuste de ancho de iluminación 6NM 007 282-231. ¡En cada caso ha de comprobarse la aplicación! Página 4: posición de montaje En la colocación del sensor ha El sensor ha de colocarse, considerarse lo siguiente: dependiendo del tipo de vehículo concreto, en la proximidad de la...
  • Page 24 Juego de cables Juego de cables Página 5: conexión eléctrica Insertar el enchufe en la unidad de Insertar el enchufe en la unidad de mando. Guiar los cables de mando. Guiar los cables de Retirar el cable de puesta a tierra conexión del compartimento del conexión correctamente a lo largo de la batería.
  • Page 25 Quiere esto decir contacto con el servicio al se lleve a cabo en un taller especiali- cliente de Hella. que en semejantes casos es muy zado así como eventualmente la difícil que tenga lugar el deslum- limpieza del sensor.
  • Page 26 Il sensore ad ultrasuoni si può impiegare con correttore assetto fari 6NM 007-282-231. Verificare la possibilità d´impiego nei singoli casi! Pagina 4: Posizione di montaggio Per il posizionamento del Il sensore, a seconda del tipo di sensore, osservare quanto veicolo, deve essere montato al di segue: sotto del veicolo, vicino ad una ruota posteriore ( ).
  • Page 27 Set di cavi Set di cavi Pagina 5: Innestare il connettore nella Innestare il connettore nella Collegamento elettrico centralina. Portare i cavi di centralina. Far passare con cura i collegamento dal vano motore cavi di collegamento lungo il vano Staccare il cavo di massa dalla lungo il pianale del veicolo fino al motore fino ai fari.
  • Page 28 1. assistenza tecnica clienti della regolazione molto bassa dei fari. Consigliamo di effettuare il Hella. Ciò significa che in tali casi è montaggio presso un´officina Telefono: I 0039 02 988351 specializzata e di pulire il sensore escluso un abbagliamento degli periodicamente.
  • Page 29 Ultraäänisensoria voidaan käyttää valonheittimissä, joissa on ajovalojen korkeudensäädin 6NM 007 282-231. Tarkista että ajoneuvo on varustettu tällä säätimellä. Sivu 4: Asennuspaikka Sensorin asennuksessa on otettava huomioon seuraavaa: Sensori on asennettava ajoneuvotyypistä riippuen 1. On otettava huomioon 4. Asennus kohtaan, jossa takapyörän lähelle sopivaan likaantumisvaara on vähäistä...
  • Page 30 Kaapelisarja Kaapelisarja Sivu 5: Sähköliitäntä Liitä ohjauslaitteen pistoke. Vie Liitä ohjauslaitteen pistoke. Vie liitäntäjohdot moottoritilasta liitäntäjohdot siististi moottoritilaa Maajohdon irrottaminen akusta ajoneuvon pohjaa pitkin sensorille ja pitkin valonheittimille. Liitä suorita liitäntä. pistokkeet valonheittimien Asenna ohjauslaite liitännät korkeudensäätimeen. alaspäin, jolloin ne on suojattu roiskevedeltä.
  • Page 31 5. Säädä asianmukaiset säädöt 2. Sytytä lähivalot säädön ajaksi. Sivu 6: Säätö valonheittimien säätöruuvien 3. Laita magneetti merkittyyn avulla (huolto-asemalla tai kohtaan ohjauslaitteessa. 10 Säätö tapahtuu kolmessa korjaamossa). sekunnin kuluttua ajovalojen kuormitustilassa. korkeudensäädin asettuu Tila 1: kuuluvasti perusasentoon. 1. Pysäköi kuormittamaton 4.
  • Page 32 Hella KGaA © Hueck & Co. · Printed in Germany 460 914-00/06/01...