Page 1
Montageanleitung Seitenmarkierungsleuchte Installation Instructions Side Marker Lamp Instructions de montage feu de position latéral Monteringsanvisning Sidomarkeringsljus Montagehandleiding Zijverlichting Instrucciones de montaje Luz de balizamiento latera Istruzione di montaggio Luce side-marker Asennusohje Sivumerkkivalon...
Page 2
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 2PS 008 643-011 2PS 008 643-021 2PS 008 643-031...
Page 9
Max. Click 500x Click PT-Screws Ø 4,0 x 12 mm Mmax. 1,8Nm...
Page 12
DEUTSCH 13-14 Technische Änderungen vorbehalten ENGLISH 15-16 Subject to alteration without notice FRANÇAIS 17-18 Sous réserve de modifications techniques SVENSKA 19-20 Med föfbehåll för tekniska förändringar NEDERLANDS 21-22 Technische wijzigingen voorbehouden ESPAÑOL 23-24 Reservadas modificaciones técnicas ITALIANO Con riserva di 25-26 modifiche tecniche SUOMI...
Page 13
Trailer Systems Montage Seitenmarkierungsleuchte Typ 2PS 008 643... Für späteren Gebrauch aufbewahren. Allgemein: Maximales Drehmoment: 1.8Nm (von HELLA empfohlen!) Maximale Drehzahl bei Elektrowerkzeug: 500Upm Darf nur mit original HELLA Flachleitung (8KL 340 050) montiert werden! Leuchte darf nur horizontal verbaut werden...
Page 14
Montage: Halter am Fahrzeug montieren (Seite 4/5/6) Kabel muss an der Stelle, an der die Leuchte montiert wird, sauber, frei von Fett, Öl und trocken sein. Es darf kein Schmutz oder Metallspäne auf der Öberflache sein. Schutzfolie vom Klebeband abziehen (Seite 7) Nach Abziehen der Folie muss die Montage der Leuchte innerhalb von 5 Minuten erfolgen.
Page 15
Installation of Side Marker Lamp, Type 2PS 008 643... Retain for later use. General: Maximum torque: 1.8 Nm (recommended by HELLA!) Maximum speed when using power tool: 500 rpm Install using original HELLA flat cable (8KL 340 050) only! Lamp for horizontal installation only...
Page 16
Installation: Fit the bracket to the vehicle (pages 4/5/6) At the point where the lamp is to be fitted, the cable must be clean, dry, and free of grease and oil. There must be no dirt or bore chips on the surface. Remove the protective film from the adhesive tape (page 7) After removing the film, the lamp must be fitted within 5 minutes.
Page 17
Conserver ces instructions pour référence future. Généralités : Couple maxi : 1,8 Nm (recommandé par HELLA) Vitesse de rotation maxi en cas d'utilisation d'une visseuse électrique: 500 tr/min A ne monter qu'avec un câble plat HELLA d'origine (8KL 340 050) ! Montage horizontal uniquement.
Page 18
Montage: Monter le support sur le véhicule (pages 4/5/6) Le câble doit être propre, sec et exempt de graisse et d'huile à l'endroit où le feu sera monté. La surface doit être exempte de saleté et de copeaux métalliques. Retirer le film de protection de la bande adhésive (page 7). Le feu doit être monté...
Page 19
Montering av sidomarkeringsljus typ 2PS 008 643... Spara för framtida användning. Allmänt: Maximalt vridmoment: 1,8 Nm (rekommenderas av Hella!) Maximalt varvtal för elverktyg: 500 v/min De får bara monteras med HELLA flatkabel (8KL 340 050)! Lyktan får bara monteras horisontellt...
Page 20
Montering: Montera hållaren på bilen (sidan 4/5/6) Kabeln måste vara ren, fri från fett, olja samt torr på den plats där lyktan skall monteras. Det får inte finnas någon smuts eller några metallspån på ytan. Dra av skyddsfolien från tejpen (sidan 7) När folien har dragits av måste monteringen av lyktan göras inom 5 minuter.
Page 21
Bewaren voor later gebruik. Algemeen: Maximaal aanhaalmoment: 1,8 Nm (aanbevolen door HELLA!) Maximaal toerental bij gebruik elektrisch gereedschap: 500 rpm Mag alleen worden gemonteerd met de vlakke kabel (8KL 340 050) van HELLA! De verlichting mag uitsluitend horizontaal worden gemonteerd...
Page 22
Montage: Monteer de houder aan het voertuig (pagina 4/5/6) De kabel dient op de plaat waar de verlichting wordt gemonteerd, schoon, vrij van vet, olie en droog te zijn. Het oppervlak moet vrij zijn van vuil of metaalsplinters. Verwijder de beschermfolie van het kleefband (pagina 7) Na verwijdering van de folie moet de verlichting binnen 5 minuten worden gemonteerd.
Page 23
Datos generales: Par de apriete máximo: 1,8 Nm (recomendado por HELLA) Número máximo de revoluciones con herramientas eléctricas: 500 rpm Sólo puede montarse con el cable plano original de HELLA (8KL 340 050). La luz sólo puede montarse de forma horizontal.
Page 24
Montaje: Montar el soporte en el vehículo (páginas 4/5/6). El punto del cable en el que se montará la luz no puede tener restos de aceite o grasa y debe estar seco. No puede haber suciedad ni virutas de metal en la superficie.
Page 25
Da conservare per utilizzi successivi. In generale: Coppia massima: 1,8Nm (raccomandata da Hella!) Numero di giri massimo dei dispositivi elettronici: 500Upm Da montare solo con il cavo piatto originale Hella (8KL 340 050)! Il fanale va montato solo in posizione orizzontale...
Page 26
Montaggio: Montare il supporto sul veicolo (pag. 4/5/6) Nel punto di montaggio del fanale il cavo deve essere pulito, asciutto e privo di tracce di gras so e olio. La superficie non deve essere sporca o coperta da trucioli di metallo. Rimuovere la pellicola protettiva dal nastro adesivo (pag.
Page 27
Perävaunujärjestelmät Sivumerkkivalon asennus, tyyppi 2PS 008 643... Säilytä myöhempää käyttöä varten. Yleistä: Maksimaalinen vääntömomentti: 1.8 Nm (HELLAn suositus!) Maksimaalinen vääntömomentti sähkötyökalua käytettäessä: 500 rpm Valon asennuksessa on käytettävä HELLAn alkuperäistä lattakaapelia (8KL 340 050)! Valon saa asentaa vain vaakasuoraan.
Page 28
Asennus: Asenna pidike ajoneuvoon (sivu 4/5/6). Kaapelin on oltava valon asennuskohdassa puhdas, kuiva, rasvaton ja öljytön. Pinnalla ei saa olla likaa eikä metallilastuja. Vedä suojakalvo liimanauhasta irti (sivu 7). Valo on asennettava 5 minuutin sisällä kalvon irrottamisesta. Aseta kaapeli valossa olevaan ohjausuraan ja paina paikalleen (sivu 8). Napsauta peitelevy kiinni (sivu 9).