DEUTSCH 8 - 9 Technische Änderungen vorbehalten Seite ENGLISH 10 - 11 Subject to alteration without notice Page FRANÇAIS 12 - 13 Sous réserve de modifications techniques Page SVENSKA 14 - 15 Vi reserverar oss för tekniska ändringar Sidan NEDERLANDS 16 - 17 Technische wijzigingen voorbehouden Bladzijde...
Benötigtes Werkzeug: Scheinwerferfuß auf stabilem Setzen Sie die entsprechenden dass die ”TOP” - Markierung auf · Quetschverbinderzange Untergrund anzeichnen und Hella Glühlampen auf das dem Scheinwerfereinsatz immer · Zollstock bohren. Steckergehäuse mit Halterfeder nach oben zeigt. Nun · Inbusschlüssel = 3mm, Gebohrte Löcher sind mit...
Page 9
Ihnen zurück. • Halten Sie die Scheinwerfer- Einbauprobleme haben: Rufen Fragen Sie Ihren Händler nach Streuscheiben stets sauber. Sie den Hella Kundendienst an, dem Hella Gesamtprospekt, Schmutz kann bis zu 80% Telefon (0180) 5 25 00 02 oder schreiben Sie an: der Lichtleistung schlucken.
Page 10
Fit the headlamp insert is always · Pliers for crimp terminals surface, and drill. corresponding Hella bulbs to the pointing upwards when fitting the · Folding rule connector housing together with headlamp insert. Now fit the lens ·...
Should you have any queries or clean.Dirt can absorb up to problems about the installation, 80% of the light from the please contact the Hella lamps. You drive better when Customer Service Department you can see and be seen well.
Français Cotes de montage: ECE-R 48 Le montage n’est possible que verticalement. Les projecteurs ne doivent ni vibrer, ni dépasser le capot du moteur. Ils doivent être également installés symétriquement. min 250 mm max 1200 mm max 400 mm Déposer I’enjoliveur puis Visser à...
Vous roulez plus en sécurité si Pour tous renseignements sur la •Nettoyer régulièrement les vous voyez bien et si vous êtes gamme Hella ou pour tous glaces des projecteurs. Des vu par les autres usagers de la problèmes d´après-vente, veuillez glaces sales peuvent route.
Klacken på hållaren · Insexnyckel, 3 mm och 6 mm ska peka nedåt. · Block- eller ringnyckel 17 mm Sätt motsvarande Hella- · Borrmaskin med borr Ø 11 mm glödlampor på kontakthöljet med · Kombitång hållarfjäder och fäst denna på...
Montera reläet, stänkvattenskyddat Lossa för säkerhets skull Elektrisk anslutning: och med anslutningarna nedåt. batteriets minusanslutning (-). Montera strömbrytaren i instru- Utför ledningsdragning enligt mentbrädan: Antingen den som kopplingsschema (sidan 3) och levereras med satsen eller en anslut. specialströmbrytare för din bilmodell.
· kabelverbindingstang boren. Plaats de passende Hella dat de markering „TOP“ op het · duimstok gloeilampen op de stekker met koplampinzetstuk altijd naar · inbussleutel = 3 mm, 6 mm...
Heeft u ook reservegloeilampen Vraag uw dealer naar een van de schijnwerpers schoon en zekering in uw auto? compleet overzicht van de Hella blijven. Vuile glazen kunnen producten of schrijf ann: een vermindering van wel 80% Indien u nog vragen heeft of...
Colocar las correspondientes que la marca “TOP” situada Herramientas necesarias: estable y taladrarlo. lámparas de Hella en el casquillo sobre el reflector mire siempre · Alicates para conectores por de conexión con un muelle de hacia arriba. A continuación, presión...
La suciedad puede absorber Para cualquier consulta que hasta un 80% del rendimento desee hacer al respecto contacte luminoso. al servicio postventa Hella a Ver y ser visto es través de su concessionario aquí el lema de seguridad. habitual.
Inserire le corrispondenti lampa- sul gruppo ottico sia sempre Utensili necessari: piede del proiettore su una base dine Hella nel corpo connettore rivolta verso l'alto. A questo · Tenaglia speciale per stabile e trapanare. con una molla di fermo e fissarle...
Fraz. Sesto Ulteriano assorbire fino all’ 80% della 20098 – San Giuliano Milanese intensità luminosa. Viaggiate Chiedete il catalogo generale (MI) più sicuri quando vedete Hella all Vostro rivenditore oppure bene e siete ben visibili anche scrivete a: dagli altri.
4/5 Merkitse valonheittimen jalan koppa „kevyesti“ asennusjalkaan. että valonheittimen sisäkkeeseen kiinnityskohta ja poraa reiät. Aseta vastaavat Hella-polttimot merkitty „TOP“-merkintä osoittaa Tarvittavat työkalut: pidätysjousen avulla ylöspäin valonheittimen · Sähköliitäntäpihdit Poratut reiät on pistokepesään ja kiinnitä...
Page 23
Asenna rele niin, että liitäntänavat Irrota akun maajohto (-). Sähköliitäntä: osoittavat alaspäin, jolloin rele on suojattu roiskevedeltä. Liitä johdot kytkentäkaavan (sivulla 3) mukaisesti, ottaen Asenna kytkin kojelautaan: huomioon seuraavat seikat. joko sarjassa mukana toimitettu yleiskytkin tai erityinen ajoneuvokohtainen kytkin. Jotta vastaantuleva liikenne ei valonheittimen jalka on Valonheittimien väärin suunnattujen valojen...