Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Montageanleitung
Nebelscheinwerfer
Mounting instructions
Fog lamps
Instructions de montage
Projecteur antibrouillard
Monteringsanvisning
Dimsrtrålkastare
Montagehandleiding
Mistlampen
Instrucciones de montaje
Faros antiniebla
Istruzioni di montaggio
Proiettori fendinebbia
Asennusohje
Sumuvalonheittimet
Hella Luminator Compact

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hella 1N3 009 094-011.2

  • Page 1 Montageanleitung Nebelscheinwerfer Mounting instructions Fog lamps Instructions de montage Projecteur antibrouillard Monteringsanvisning Dimsrtrålkastare Montagehandleiding Mistlampen Instrucciones de montaje Faros antiniebla Istruzioni di montaggio Proiettori fendinebbia Asennusohje Sumuvalonheittimet Hella Luminator Compact...
  • Page 2 Lieferumfang Fourniture De levering Dotazione di fornitura Kit includes Leveransomfattning Volumen del suministro Osaluettelo 6 mm 3 mm...
  • Page 3 Ø 12 mm...
  • Page 4 Luminator Compact...
  • Page 5 weiß braun white brown blanc marron brun bruin blanco marrón bianco marrone valkoinen ruskea min. 50mm Ø 11 mm Ø 28 mm...
  • Page 6 12V 4 RA 003 510-082 12V 4 RA 003 510-082 5. Hella - Leitungssatz 5. Hella wiring harness 5. Hella kabelssats 8KA 002 309-811(12V) 8KA 002 309-811(12V) 5. Faisceau de câble Hella 8KA 002 309-811(12V) 8KA 002 309-811(12V) Lisätarvikkeet Toebehoren Accesorios Accessori...
  • Page 7: Table Des Matières

    DEUTSCH 8 - 9 Technische Änderungen vorbehalten Seite ENGLISH 10 - 11 Subject to alteration without notice Page FRANÇAIS 12 - 13 Sous réserve de modifications techniques Page SVENSKA 14 - 15 Vi reserverar oss för tekniska ändringar Sidan NEDERLANDS 16 - 17 Technische wijzigingen voorbehouden Bladzijde...
  • Page 8: Deutsch

    Benötigtes Werkzeug: Scheinwerferfuß auf stabilem Setzen Sie die entsprechenden dass die ”TOP” - Markierung auf · Quetschverbinderzange Untergrund anzeichnen und Hella Glühlampen auf das dem Scheinwerfereinsatz immer · Zollstock bohren. Steckergehäuse mit Halterfeder nach oben zeigt. Nun · Inbusschlüssel = 3mm, Gebohrte Löcher sind mit...
  • Page 9 Ihnen zurück. • Halten Sie die Scheinwerfer- Einbauprobleme haben: Rufen Fragen Sie Ihren Händler nach Streuscheiben stets sauber. Sie den Hella Kundendienst an, dem Hella Gesamtprospekt, Schmutz kann bis zu 80% Telefon (0180) 5 25 00 02 oder schreiben Sie an: der Lichtleistung schlucken.
  • Page 10 Fit the headlamp insert is always · Pliers for crimp terminals surface, and drill. corresponding Hella bulbs to the pointing upwards when fitting the · Folding rule connector housing together with headlamp insert. Now fit the lens ·...
  • Page 11: Electrical Connection

    Should you have any queries or clean.Dirt can absorb up to problems about the installation, 80% of the light from the please contact the Hella lamps. You drive better when Customer Service Department you can see and be seen well.
  • Page 12: Français

    Français Cotes de montage: ECE-R 48 Le montage n’est possible que verticalement. Les projecteurs ne doivent ni vibrer, ni dépasser le capot du moteur. Ils doivent être également installés symétriquement. min 250 mm max 1200 mm max 400 mm Déposer I’enjoliveur puis Visser à...
  • Page 13: Branchement Électrique

    Vous roulez plus en sécurité si Pour tous renseignements sur la •Nettoyer régulièrement les vous voyez bien et si vous êtes gamme Hella ou pour tous glaces des projecteurs. Des vu par les autres usagers de la problèmes d´après-vente, veuillez glaces sales peuvent route.
  • Page 14: Svenska

    Klacken på hållaren · Insexnyckel, 3 mm och 6 mm ska peka nedåt. · Block- eller ringnyckel 17 mm Sätt motsvarande Hella- · Borrmaskin med borr Ø 11 mm glödlampor på kontakthöljet med · Kombitång hållarfjäder och fäst denna på...
  • Page 15: Elektrisk Anslutning

    Montera reläet, stänkvattenskyddat Lossa för säkerhets skull Elektrisk anslutning: och med anslutningarna nedåt. batteriets minusanslutning (-). Montera strömbrytaren i instru- Utför ledningsdragning enligt mentbrädan: Antingen den som kopplingsschema (sidan 3) och levereras med satsen eller en anslut. specialströmbrytare för din bilmodell.
  • Page 16: Nederlands

    · kabelverbindingstang boren. Plaats de passende Hella dat de markering „TOP“ op het · duimstok gloeilampen op de stekker met koplampinzetstuk altijd naar · inbussleutel = 3 mm, 6 mm...
  • Page 17: Elektrische Aansluiting

    Heeft u ook reservegloeilampen Vraag uw dealer naar een van de schijnwerpers schoon en zekering in uw auto? compleet overzicht van de Hella blijven. Vuile glazen kunnen producten of schrijf ann: een vermindering van wel 80% Indien u nog vragen heeft of...
  • Page 18: Español

    Colocar las correspondientes que la marca “TOP” situada Herramientas necesarias: estable y taladrarlo. lámparas de Hella en el casquillo sobre el reflector mire siempre · Alicates para conectores por de conexión con un muelle de hacia arriba. A continuación, presión...
  • Page 19: Conexión Eléctrica

    La suciedad puede absorber Para cualquier consulta que hasta un 80% del rendimento desee hacer al respecto contacte luminoso. al servicio postventa Hella a Ver y ser visto es través de su concessionario aquí el lema de seguridad. habitual.
  • Page 20: Italiano

    Inserire le corrispondenti lampa- sul gruppo ottico sia sempre Utensili necessari: piede del proiettore su una base dine Hella nel corpo connettore rivolta verso l'alto. A questo · Tenaglia speciale per stabile e trapanare. con una molla di fermo e fissarle...
  • Page 21: Collegamento Elettrico

    Fraz. Sesto Ulteriano assorbire fino all’ 80% della 20098 – San Giuliano Milanese intensità luminosa. Viaggiate Chiedete il catalogo generale (MI) più sicuri quando vedete Hella all Vostro rivenditore oppure bene e siete ben visibili anche scrivete a: dagli altri.
  • Page 22: Suomi

    4/5 Merkitse valonheittimen jalan koppa „kevyesti“ asennusjalkaan. että valonheittimen sisäkkeeseen kiinnityskohta ja poraa reiät. Aseta vastaavat Hella-polttimot merkitty „TOP“-merkintä osoittaa Tarvittavat työkalut: pidätysjousen avulla ylöspäin valonheittimen · Sähköliitäntäpihdit Poratut reiät on pistokepesään ja kiinnitä...
  • Page 23 Asenna rele niin, että liitäntänavat Irrota akun maajohto (-). Sähköliitäntä: osoittavat alaspäin, jolloin rele on suojattu roiskevedeltä. Liitä johdot kytkentäkaavan (sivulla 3) mukaisesti, ottaen Asenna kytkin kojelautaan: huomioon seuraavat seikat. joko sarjassa mukana toimitettu yleiskytkin tai erityinen ajoneuvokohtainen kytkin. Jotta vastaantuleva liikenne ei valonheittimen jalka on Valonheittimien väärin suunnattujen valojen...
  • Page 24 © Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 818-18 04.05 Printed in Germany...

Table des Matières