YACCO
GULF
CASTROL
Huile lubrifiante
Fabricant
Castrol
Shell
Schmierung der Stanzwerkzeuge
Esso
B.P.
Mobil
Shell
B.P.
9.6 Stanzkolben nachstellen
Lubrification des outils de coupe
Pour une plus longue durée de vie des poinçons et matrice, nous vous recommandons l'utilisation des produits
suivants :
• Shell Garia 927
• BP Servora 68
• Castrol Ilobroach 219
9�6 Réglage du piston
Après 5-6 jours d'utilisation, certains réglages peuvent être nécessaires sur la machine.
Le piston du poinçon peut être ajusté avec les vis de réglage sur la plaque de guidage:
1. Enlevez le poinçon.
2. Dévissez les écrous de sécurité.
3. Réglez les vis de réglage (ne serrez pas trop !).
4. Fixez les vis de réglage avec les écrous de sécurité.
5. Contrôlez le réglage en faisant monter plusieurs fois (environ 6 x) le piston. Ensuite, contrôlez la
machine en mode RÉGLAGE. Si le piston ne bouge pas, c'est que la plaque de guidage est trop serrée.
Recommencez le réglage.
9.7 Scherarm nachstellen
9�7 Réglage du bras de coupe
TRANSHYD 32
HARMONY 32 AW
Schmierfett
AWS 32
Hersteller
Shell
B.P.
Magna CF 220
Tonna T220
Um die Lebensdauer von Stanzstempel und Matrize zu erhöhen, empfehlen
wir, eins der nachfolgend aufgelisteten Schmiermittel zu verwenden:
Febis K220
Energol GHI 220
- Shell Garia 927
Huile Vectra n° 4
- BP Servora 68
Alvania R 2
- Castrol Ilobroach 219
Energrease HY 2
Nach einer Einlaufzeit von ca. 5 – 6 Tagen kann es nötig sein, Nachjustier-
ungen an der Maschine durchzuführen.
Der Stanzkolben wird mit Einstellschrauben an der Führungsplatte ausgerich-
tet:
Schritt 1: Den Stanzstempel entfernen.
Schritt 2: Die Sicherungsmuttern lösen.
Schritt 3: Die Einstellschrauben gleichmäßig nachstellen (nicht übermäßig
Schritt 4: Die Einstellschrauben mit den Sicherungsmuttern fixieren.
Schritt 5: Die Einstellung durch mehrmaliges (ca. 6 mal) Auf- und Abfahren
Schritt 1: Maschine vom Stromnetz trennen.
1. Débranchez la machine.
2. Procédez au réglage des têtes de pression à l'avant de la machine.
Schritt 2: Die Nachstellung der Druckleisten an der Vorderseite der Maschine
Desserrez les 3 écrous de sécurité (M24).
3. Tournez les vis de réglage dans le sens horaire, jusqu'à ce que vous
sentiez une légère résistance.
Schritt 3: Die Stellschrauben im Uhrzeigersinn drehen, bis ein leichter Wider-
4. Resserrez les écrous de sécurité et contrôlez le mouvement du bras.
Schritt 4: Die Sicherungsmuttern wieder anziehen und die Bewegungsfä-
ATTENTION !
Les matrices et poinçons de découpage ne sont alors plus alignés !
Ajustez-les avant de remettre la machine en service.
Reinigung, Wartung und Instandsetzung/Reparatur
TRANSHYD 46
HARMONY 46 AW
AWS 46
Alvania R 2
Energrease HY 2
fest anziehen!).
des Stanzkolbens prüfen. Danach die Maschine im Betriebsmodus
EINSTELLUNG prüfen. Wenn der Stanzkolben sich nicht bewegt,
ist die Führungsplatte übermäßig nachgestellt worden und die Ein-
stellung muss wiederholt werden.
vornehmen. Die Sicherungsmuttern (M24) nur an den drei
Druckleistenpositionen lösen.
stand spürbar ist.
higkeit des Arms prüfen.
ACHTUNG!
Die Ausklinkstempel und Matrizen sind jetzt nicht mehr aus-
gerichtet!
32
Vor dem Einsatz der Maschine die Ausklinkstempel und
Matrizen erneut justieren!
HPS 40S - 45S - 60S - FR - v2.01 - 02062016