Perkins 1000 Serie Livret D'entretien
Perkins 1000 Serie Livret D'entretien

Perkins 1000 Serie Livret D'entretien

Moteurs diesel 4 et 6 cylindres pour usage agricole et industriel
Masquer les pouces Voir aussi pour 1000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Perkins Nouvelles séries 1000
Modèles AJ à AS et YG à YK
LIVRET D'ENTRETIEN
Moteurs diesel 4 et 6 cylindres pour usage agricole et
industriel
Publication TPD 1349F édition 5
© Informations appartenant à Perkins Engines Company Limited, tous droits réservés.
Ces informations étaient correctes à la date d'impression.
Publié en avril 2002 par Technical Publications,
Perkins Engines Company Limited, Peterborough PE1 5NA, Angleterre
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Perkins 1000 Serie

  • Page 1 Moteurs diesel 4 et 6 cylindres pour usage agricole et industriel Publication TPD 1349F édition 5 © Informations appartenant à Perkins Engines Company Limited, tous droits réservés. Ces informations étaient correctes à la date d'impression. Publié en avril 2002 par Technical Publications,...
  • Page 2 Cette publication est divisée en six chapitres : 1 Informations générales 2 Vues du moteur 3 Instructions d'utilisation 4 Entretien préventif 5 Liquides du moteur 6 Diagnostic des défauts Les pages qui suivent contiennent une table des matières détaillée...
  • Page 3: Table Des Matières

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Table des matières 1 Informations générales Introduction ..................1 Précautions de sécurité...
  • Page 4 Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Rodage ..................... 17 Moteurs suralimentés ..
  • Page 5 Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Problèmes et causes possibles ..............53 Liste des causes possibles ..............54 Livret d’entretien, TPD 1349F, édition 5...
  • Page 6 Page laissée intentionnellement en blanc...
  • Page 7: Informations Générales

    Introduction Les moteurs Perkins Nouvelle Série 1000 pour applications industrielles et agricoles constituent les derniers développements de Perkins Engines Limited, un des leaders mondiaux dans la conception et la fabrication de moteurs diesel hautes performances. Le moteur est conforme aux législations antipollution américaine (EPA/CARB) phase 1 et européenne phase 1 relatives aux applications agricoles et industrielles.
  • Page 8: Précautions De Sécurité

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Précautions de sécurité Ces consignes de sécurité sont importantes. Consulter également les réglementations locales en vigueur dans le pays d'utilisation. Certains points ne concernent que des applications spécifiques. l N'utiliser ces moteurs que dans le type d'application pour lequel ils ont été prévus. l Ne pas changer les spécifications du moteur.
  • Page 9: Soins Et Entretien Du Moteur

    Tous les réglages et toutes les réparations doivent être effectués par un personnel qualifié. Les distributeurs Perkins disposent de ce type de personnel. Vous pouvez également obtenir pièces et services auprès de votre distributeur Perkins.
  • Page 10: Arrêt Prolongé Du Moteur

    Attention : Certains inhibiteurs de corrosion risquent d’endommager certains organes du moteur. Il est recommandé de consulter le Service Department (Service Après-Vente) Perkins, Peterborough. 7 Faire tourner le moteur pendant une courte durée pour faire circuler l'huile de graissage et le liquide de refroidissement.
  • Page 11 être déconnectée pour cette opération. Si la protection est assurée suivant les recommandations ci-dessus, le moteur ne devrait normalement pas subir de dommages dus à la corrosion. Perkins n'est pas responsable des dommages subis par un moteur remisé après une période de service.
  • Page 12: Pièces Et Entretien

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Pièces et entretien En cas de problème affectant votre moteur ou les organes qui y sont montés, votre distributeur Perkins pourra effectuer les réparations nécessaires en veillant à ce que seules les pièces correctes soient utilisées et à ce que les travaux soient exécutés correctement.
  • Page 13: Documentation Service

    POWERPART Universal jointing compound (pâte à joint universelle) Pâte d'étanchéité universelle pour joints. Actuellement Hylomar. Référence 1861117. Documentation service Des manuels d'atelier, plans de montage et autres documents de service sont disponibles chez votre distributeur Perkins à un prix modique. Livret d’entretien, TPD 1349F, édition 5...
  • Page 14: Formation

    Une formation locale pour l'utilisation, l'entretien et la remise en état corrects des moteurs peut être proposée chez certains distributeurs Perkins. Si une formation spéciale est nécessaire, votre distributeur Perkins pourra vous conseiller sur la manière de l'obtenir auprès du Perkins Customer Training Department, Peterborough, ou d'autres centres principaux.
  • Page 15 Pour obtenir des pièces détachées, un service ou des informations pour un moteur, il faut indiquer le numéro de moteur complet au distributeur Perkins. S’il y a un numéro dans la zone “numéro TPL” de l’étiquette, celui- ci doit être aussi donné au distributeur Perkins.
  • Page 16: Caractéristiques Du Moteur

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Caractéristiques du moteur Nombre de cylindres : AJ, AK, AM, AP, AQ, AR, AS................... ..4 YG, YH, YJ, YK..
  • Page 17: Vues Du Moteur

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Vues du moteur Introduction Les moteurs Perkins sont construits pour des applications spécifiques et les vues suivantes ne correspondent pas nécessairement aux caractéristiques techniques de votre moteur. Emplacement des organes du moteur Côté...
  • Page 18 Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Côté arrière droit du moteur AK (A) 15 Sortie de liquide de refroidissement 21 Carter d'huile de graissage 16 Collecteur d’admission 22 Carter de volant moteur 17 Collecteur d'échappement 23 Volant moteur 18 Alternateur 24 Pompe d'alimentation...
  • Page 19: Instructions D'utilisation

    Normalement, le véhicule ou la machine est équipé du dispositif approprié à la région d'utilisation. Les moteurs Perkins peuvent être équipés de différents dispositifs de démarrage à froid. Les moteurs Nouvelle Série 1000 sont équipés en série d'une aide au démarrage ou de réchauffeurs de conduits : Aide au démarrage à...
  • Page 20: Mise En Marche D'un Moteur Chaud

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Mise en marche d’un moteur chaud 1 Si le moteur est équipé d'une commande d'arrêt manuelle, la placer en position de “marche”. 2 Régler la commande de régime moteur en position quart de course. 3 Tourner la clé...
  • Page 21: Démarrage À Froid Sans Aide Au Démarrage

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Démarrage à froid sans aide au démarrage 1 Si le moteur est équipé d'une commande d'arrêt manuelle, la placer en position de “marche”. 2 Régler la commande de régime moteur sur la position de régime maximum. 3 Tourner la clé...
  • Page 22: Mise En Marche D'un Moteur Froid Avec L'aide Au Démarrage À Combustion De Carburant

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Mise en marche d'un moteur froid avec l'aide au démarrage à combustion de carburant Attention : Ne pas utiliser des carburants de type éther lorsqu'une aide au démarrage à combustion de carburant est utilisée.
  • Page 23: Arrêt Du Moteur

    émissions polluantes et endommager le moteur ou la transmission. Le réglage de la pompe d'injection nécessite l'utilisation d'un équipement spécialisé disponible auprès de votre distributeur Perkins. La garantie du moteur peut être affectée si les plombs de la pompe d'injection sont cassés durant la période de garantie par une personne non autorisée par Perkins.
  • Page 24: Moteurs Suralimentés

    Si un moteur suralimenté doit être constamment utilisé à une altitude dépassant 600 m, la consommation de carburant et les émissions polluantes peuvent devenir excessives. Pour davantage de détails sur le fonctionnement de ce moteur à une altitude dépassant 600 m, contacter le distributeur Perkins le plus proche. Angle d’inclinaison Si le moteur est équipé...
  • Page 25: Entretien Préventif

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Entretien préventif Périodes d'entretien préventif Ces périodes d'entretien préventif s'appliquent à des conditions d'utilisation moyennes. Vérifier les périodes indiquées par le fabricant de l'équipement dans lequel le moteur est monté. Si nécessaires, utiliser des périodes plus courtes.
  • Page 26: Programmes D'entretien Préventif

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Programmes d'entretien préventif Les programmes qui suivent doivent être appliqués à l'intervalle (heures ou mois) qui intervient le premier. Note : Pour les injecteurs, se reporter à “Entretien des injecteurs” à la page 33. Premier entretien à...
  • Page 27: Périodicité De Remplacement De L'huile De Graissage Et De La Cartouche Du Filtre À Huile Par Application

    500 heures. Ceci peut être réduit à 250 heures pour les applications dans lesquelles les moteurs tournent à des charges élevées . Se reporter au manuel du fournisseur de l'équipement pour l'application, ou au tableau ci-dessus à titre indicatif. Pour de plus amples informations, consulter le distributeur Perkins le plus proche.
  • Page 28: Remplissage Du Circuit De Refroidissement

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Remplissage du circuit de refroidissement Avertissement ! Se reporter au manuel du fournisseur de l'équipement pour la procédure de remplissage du circuit de refroidissement. S'il est nécessaire de faire l'appoint de liquide de refroidissement pendant l'entretien, laisser refroidir le moteur avant de faire l'appoint.
  • Page 29: Vidange Du Circuit De Refroidissement

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Vidange du circuit de refroidissement Avertissement ! Ne pas vidanger le liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud et le circuit sous pression pour éviter une décharge de liquide de refroidissement brûlant. 1 Placer le véhicule ou la machine sur une surface plane.
  • Page 30 Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK 6 Si un refroidisseur d'huile de graissage est posé sur la tête de filtre au lieu du bloc-cylindres, celui-ci doit également être vidangé et rincé. Pour cela, débrancher les durits (E1 et E2) sur le dessus du refroidisseur et rincer le refroidisseur par le raccord de sortie (E1) jusqu'à...
  • Page 31: Contrôle De La Densité Du Liquide De Refroidissement

    à la concentration correcte avant de le verser dans le circuit de refroidissement. Un mélange d'antigel Perkins POWERPART à 50% assure une protection contre le gel jusqu'à -35°C. Il protège également contre la corrosion. Cela est particulièrement important lorsque le circuit de refroidissement comporte des composants en aluminium.
  • Page 32: Contrôle De La (Des) Courroie(S) D'entraînement

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Contrôle de la (des) courroie(s) d'entraînement Remplacer toute courroie usée ou endommagée. Les courroies doubles doivent être remplacées ensemble. Pour garantir une durée de vie de courroie maximum, il est recommandé d'utiliser une jauge spéciale pour contrôler la tension.
  • Page 33: Nettoyage De La Crépine De La Pompe D'alimentation

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Nettoyage de la crépine de la pompe d'alimentation 1 Desserrer la fixation (A2) et déposer le couvercle et le joint (A3) du haut de la pompe d'alimentation (A4). Déposer la crépine (A1). Pour certains moteurs suralimentés, il sera nécessaire de déposer le petit écran thermique posé...
  • Page 34: Pré-Filtre À Carburant

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Nouvelle pompe d’alimentation Une nouvelle pompe d’alimentation (A) a été introduite sur les moteurs Nouvelle série 1000 à quatre cylindres. La nouvelle pompe forme un seul bloc et ne doit pas être démontée. Une crépine (B1) est montée à l’intérieur du raccord d’entrée de carburant (B3).
  • Page 35: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Attention : l Il est important de n'utiliser que les pièces Perkins d'origine. L'utilisation d'une cartouche ou d'un élément de type incorrect risque d'endommager la pompe d'injection. l Les cartouches du pré-filtre et du filtre principal se remplacent en même temps.
  • Page 36 Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Remplacement du (des) élément(s) du type à élément(s) séparé(s) 1 Nettoyer l'extérieur du filtre à carburant. Si la base de la cuve du filtre est dotée d'un robinet de vidange (B2), vidanger le carburant du filtre.
  • Page 37 Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Remplacement de la cartouche de filtre de type cartouche Attention : Il est important de n'utiliser que la cartouche de filtre à carburant Perkins d’origine. L'utilisation d'une cartouche incorrecte risque d'endommager la pompe d'injection.
  • Page 38 Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Remplacement d’une cartouche de type rapide Attention : Mettre les filtres et le carburant usagés au rebut dans un endroit sûr et conformément à la réglementation locale. 1 Nettoyer soigneusement l'extérieur du filtre. 2 Desserrer le dispositif de vidange (A8), ou (A6) si un pré-filtre est posé, à...
  • Page 39: Entretien Des Injecteurs

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Entretien des injecteurs Attention : Un injecteur doit être remplacé par une personne ayant reçu la formation correcte. L'entretien régulier des injecteurs n'est pas nécessaire. Les nez d'injecteurs doivent être remplacés et non pas nettoyés, et remplacés uniquement en cas de défaut d'injecteur.
  • Page 40: Dépose D'un Injecteur

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Dépose d’un injecteur Attention : l Les injecteurs doivent être déposés et reposés par une personne possédant la formation correcte. l Ne pas laisser pénétrer d'impuretés dans le circuit d'alimentation. Avant de débrancher un raccord, nettoyer soigneusement autour du raccord.
  • Page 41: Pose D'un Injecteur

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Pose d’un injecteur Exigences spéciales Produits consommables Description Référence POWERPART Universal jointing compound 21825474 (pâte à joint universelle) Attention : l Les injecteurs doivent être déposés et reposés par une personne possédant la formation correcte. l Ne pas laisser pénétrer d'impuretés dans le circuit d'alimentation.
  • Page 42 Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Attention : Ne pas déplacer l'écrou de blocage une fois serré pour ne pas briser le joint réalisé lors de l'application du couple, ceci pouvant entraîner des fuites au siège de l'injecteur. 5 S’assurer que les filets de l’écrou de blocage ne sont pas faussés et serrer l’écrou progressivement et uniformément à...
  • Page 43: Purge Du Circuit D'alimentation

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Purge du circuit d’alimentation Avertissement ! En cas de contact de la peau avec du carburant sous haute pression, consulter immédiatement un médecin. Si de l'air pénètre dans le circuit d'alimentation, il faut l'éliminer avant de pouvoir mettre le moteur en marche. De l'air peut pénétrer dans le circuit si : l Le réservoir de carburant est vidangé...
  • Page 44 Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Attention : Utiliser une clé pour empêcher un mouvement de l’aide au démarrage à combustion de carburant (D1) lors du desserrage ou serrage de l’écrou-raccord (D2). 3 Desserrer l'écrou-raccord (D2) de l'aide au démarrage à combustion de carburant et actionner le levier d'amorçage de la pompe d'alimentation jusqu'à...
  • Page 45: Remplacement De L'huile De Graissage Moteur

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Remplacement de l’huile de graissage moteur Avertissement ! Ne pas dépasser le niveau correct d’huile de graissage dans le carter, en particulier si le moteur est équipé d’un reniflard en circuit fermé. Si le niveau est excessif, vidanger l’excédent pour atteindre le niveau correct.
  • Page 46: Remplacement De La Carsbatouche De Filtre À Huile De Graissage

    La cartouche contient une valve et un tube spécial empêchant l'huile de s'écouler du filtre. Il est donc important d'utiliser la cartouche Perkins POWERPART correcte. l Placer le véhicule ou la machine sur une surface plane pour obtenir une indication précise sur la jauge d'huile.
  • Page 47 Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Entretien du refroidisseur d’huile de graissage de type cartouche 1 Déposer le refroidisseur d’huile du moteur. 2 Nettoyer soigneusement l’extérieur des plaques du refroidisseur avec un liquide de nettoyage de marque. Nettoyer soigneusement l’intérieur des plaques du refroidisseur à...
  • Page 48: Entretien Du Système De Reniflard Moteur En Circuit Ouvert

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Entretien du système de reniflard moteur en circuit ouvert Attention : Le couvercle monté sur les reniflards est désormais réalisé dans un plastique plus dur. Par conséquent, la procédure et l’intervalle d’entretien ont été modifiés. La référence a aussi changé, de 4133J005 à...
  • Page 49: Entretien Du Système De Reniflard Moteur En Circuit Fermé

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Entretien du système de reniflard moteur en circuit fermé Attention : Il est très important de poser correctement les systèmes de reniflard en circuit fermé sur le moteur. Une pose incorrecte peut entraîner des dommages moteur très graves. Ci-dessous une série de précautions de sécurité...
  • Page 50: Filtre À Air

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Filtre à air Attention : Ne pas faire tourner le moteur s’il y a un blocage dans le filtre à air ou le flexible d’admission. De l’huile de graissage pourrait pénétrer dans les cylindres par le clapet de reniflard. Les conditions ambiantes affectent considérablement la fréquence de remplacement du filtre à...
  • Page 51: Indicateur De Colmatage

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Indicateur de colmatage L'indicateur de colmatage est monté sur la sortie du filtre à air ou entre le filtre à air et le collecteur d'admission. Lorsque le témoin rouge (A1) apparaît dans la fenêtre transparente (A2) après l'arrêt du moteur, il faut déposer l'élément du filtre à...
  • Page 52: Contrôle Du Jeu Aux Poussoirs - Moteurs À Quatre Cylindres

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Contrôle du jeu aux poussoirs – moteurs à quatre cylindres Le jeu est contrôlé entre le sommet de la queue de soupape et le culbuteur (A), avec le moteur chaud ou froid. Le jeu correct est de 0,20 mm pour les soupapes d'admission et de 0,45 mm pour les soupapes d'échappement.
  • Page 53: Contrôle Du Jeu Aux Poussoirs - Moteurs À Six Cylindres

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Contrôle du jeu aux poussoirs – moteurs à six cylindres Le jeu est contrôlé entre le sommet de la queue de soupape et le culbuteur (A), avec le moteur chaud ou froid. Le jeu correct est de 0,20 mm pour les soupapes d'admission et de 0,45 mm pour les soupapes d'échappement.
  • Page 54 Page laissée intentionnellement en blanc...
  • Page 55: Liquides Du Moteur

    Spécification du carburant Pour obtenir le maximum de puissance et de rendement du moteur, il faut utiliser du carburant de bonne qualité. La spécification du carburant recommandée pour les moteurs Perkins est indiquée ci-dessous : Indice de cétane : 45 minimum Viscosité...
  • Page 56: Spécification De L'huile De Graissage

    Perkins le plus proche ou le Technical Service Department (Service Technique). N'utiliser qu'une huile de graissage de bonne qualité de la spécification appropriée comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
  • Page 57: Spécification Du Liquide De Refroidissement

    Les recommandations figurant ci-dessous peuvent aider à maintenir un circuit de refroidissement en bon état de fonctionnement et à le protéger contre le gel et/ou la corrosion. Si les procédures correctes ne sont pas suivies, Perkins décline toute responsabilité en cas de dégâts dus au gel ou à la corrosion.
  • Page 58 Page laissée intentionnellement en blanc...
  • Page 59: Diagnostic Des Défauts

    Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Diagnostic des défauts Problèmes et causes possibles Causes possibles Problème Contrôles effectués Contrôles effectués par par l'utilisateur l'atelier Le démarreur entraîne le moteur trop lentement 1, 2, 3, 4 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 14, 13, 34, 35, 36, 37,38, 40, 42, Le moteur ne démarre pas...
  • Page 60 Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK Liste des causes possibles 1 Batterie déchargée. 2 Mauvaises connexions électriques. 3 Défaut dans le démarreur. 4 Huile de graissage de qualité incorrecte. 5 Le démarreur entraîne le moteur trop lentement. 6 Réservoir de carburant vide.
  • Page 61 Nouvelles séries 1000, modèles AJ à AS et YG à YK 47 Pompe à huile de graissage usée. 48 Le clapet de décharge ne se ferme pas. 49 Le clapet de décharge ne s'ouvre pas. 50 Ressort du clapet de décharge cassé. 51 Défaut au tuyau d'aspiration de la pompe à...
  • Page 62 Page laissée intentionnellement en blanc...

Ce manuel est également adapté pour:

AjAsYgYk

Table des Matières