Télécharger Imprimer la page

Güde 210/08/24 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour 210/08/24:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Deutsch D
Originalbetriebsanleitung
KOMPRESSOR
English GB
Translation of the original instructions
COMPRESSOR
Français F
Traduction du mode d'emploi d'origine
COMPRESSOR
Ceština CZ
Překlad originálního návodu k provozu
KOMPRESOR
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
KOMPRESOR
Nederlands NL
vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
COMPRESSOR
Italiano I
Traduzione del Manuale d'Uso originale
COMPRESSORE
Magyar H
Az eredeti használati utasítás fordítása
KOMPRESSZOR
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
4
11
17
24
30
36
43
49
210/08/24
#50010

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde 210/08/24

  • Page 1 210/08/24 #50010 Deutsch D Originalbetriebsanleitung KOMPRESSOR English GB Translation of the original instructions COMPRESSOR Français F Traduction du mode d’emploi d’origine COMPRESSOR Ceština CZ Překlad originálního návodu k provozu KOMPRESOR Slovenčina SK Preklad originálneho návodu na prevádzku KOMPRESOR Nederlands NL...
  • Page 2 230 V~50 Hz ca. 22 kg 1,5 kW (P1 S3 ca. 190 l/min 60%) ca. 120 l/min 8 bar 24 l 92 dB...
  • Page 4 Wir bedanken uns für den Kauf eines Güde Kompressorsets und das von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen in unser Sortiment. !!! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen!!! A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen können abweichen.
  • Page 5 Lieferumfang Steckdose stecken. Originalbetriebsanweisung • Verwenden Sie im Außenbereich spezielle Gewährleistungskarte Verlängerungskabel. Für den Außeneinsatz benötigen Sie Kompressoren 210/08/24 spezielle Verlängerungskabel, die dafür geeignet und Ölstopfen entsprechend markiert sind. Räder mit Schrauben Gummipuffer mit Schrauben • Bleiben sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, was Luftfilter Sie tun.
  • Page 6 Immer Schutzbrillen oder einen entsprechenden Wichtige Sicherheitshinweise vor Erstinbetriebnahme Augenschutz und einen Gehörschutz tragen. Den Druckluftstrahl nie auf den eigenen Körper oder auf andere Personen oder Tiere richten. Fremdkörper können vom Das Gerät erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und Luftstrom sehr stark beschleunigt und zu gefährlichen unterliegt Sonderanschlussbedingungen.
  • Page 7 • Ort des Unfalls Den Kompressor nicht benutzen, falls er defekt Art des Unfalls Zahl der Verletzten Falls der Kompressor während der Arbeit seltsame Art der Verletzungen Geräusche oder starke Vibrationen erzeugt oder, falls er defekt zu sein scheint, so muss er sofort angehalten werden;...
  • Page 8 Transport und Lagerung Öleinfüllstutzen und Ölstandskontrolle • Bei längerer Lagerung muss das Gerät gründlich Entfernen Sie den Öltransportstopfen und füllen Sie Öl in den gereinigt und unzugänglich für unbefugte Personen Öleinfüllstutzen, bis zur Markierung am Ölschauglas. aufbewahrt werden. Der Ölstand ist vor jeder Inbetriebnahme zu prüfen!!! •...
  • Page 9 Thermischer Überlastschutz Wichtige Hinweise Druckentlastung funktioniert nicht Sollte der Kompressor evtl. durch Dauerbetrieb Die Druckentlastung wird stillgelegt durch Herausziehen des überlastet werden, wird die Stromzufuhr durch einen Netzsteckers oder Spannungsabfall im Netz bei Thermoschalter automatisch unterbrochen. Es ist eingeschaltetem Kompressor. ratsam die Stromzufuhr zu trennen und den Motor für ca.
  • Page 10 Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits-anforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: KOMPRESSOR 210/08/24 Artikel-Nr: #50010 Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 11 Please read carefully these operating instructions before putting the machine into operation. A.V. 2 Reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved. Translation of original operating instructions! Do you have any technical questions? Claim? Do you need spare parts or instructions for operation? We are ready to help you quickly and without unnecessary bureaucracy at our site www.guede.com in the part Service.
  • Page 12 Use common sense. Do not use the electric equipment when Operating Instructions you are tired. Warranty card COMPRESSOR 210/08/24 Pay attention to damaged parts. Check the device before • oil plug use. Are any parts damaged? In case of small damage...
  • Page 13 • • Careful compressor maintenance Do not make any alterations to the compressor Do not make any alterations to the compressor. If the It is necessary to follow the lubrication compressor needs to be repaired please contact the instructions (see the throat for oil adding and oil customer service centre.
  • Page 14 Operating Staff Requirements Turn the compressor never about the power, The operating staff must thoroughly read the operating otherwise no discharge of the unit is done. Without instructions before using the machine. discharge, the electric motor through the back pressure damage! Qualification No additional qualification is needed for using the device...
  • Page 15 Air filter Fuse against overheating: (depending on model) Sometimes it is necessary to clean the filter bed. For that If the compressor is loaded by a technical defect or possibly also purpose remove the air filter cover screw and remove the by continuing operation, the power feed will be automatically foam filter.
  • Page 16 In case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity. Machine description: COMPRESSOR 210/08/24 Article No.: #50010 Applicable EU Directives:...
  • Page 17 Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Traduction du mode d’emploi d’origine! Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 18 Mode d’emploi original • Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites. Bulletin de garantie Utilisez le bon sens. N’utilisez pas les appareils électriques Compressor emsemble 210/08/24 12-TLG si vous êtes fatigués. bouchon d’huile • Faites attention aux pièces endommagées. Vérifiez Roues avec vis l’appareil avant de l’utiliser.
  • Page 19 L’utilisation des pièces détachées étrangères peut entraîner des défauts fonctionnels du compresseur. Les pièces Il est nécessaire de respecter les consignes de détachées d’origine sont disponibles auprès des vendeurs graissage (voir goulot de remplissage d’huile et contractuels. contrôle du niveau d’huile dans le chapitre •...
  • Page 20 l'agrégat. Sans la décharge électrique par la contre-pression Opérateur dommage! L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. Goulot de remplissage d’huile et contrôle du niveau d’huile Qualification Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune Retirez le bouchon de transport d'huile, de remplir autre qualification spécifique n’est requise.
  • Page 21 (Le condensat peut prendre une couleur marron à cause Protection thermique du moteur de la couleur de la cuve). Le compresseur est en plus équipé d’une protection Retirez la fiche de la prise ! thermique du moteur. En cas de surchauffe, la protection Ouvrez la valve de purge (9) sous basse pression thermique du moteur est activée et l’amenée du courant est dans le réservoir à...
  • Page 22 L’air d’amenée n’est pas suffisant Le compresseur chauffe de Veillez à une amenée et une aspiration d’air trop suffisantes (distance minimale du mur 40 cm) Les ailettes de refroidissement sur le cylindre Nettoyez les ailettes de refroidissement sur le (tête de cylindre) sont encrassées cylindre (tête de cylindre) Durée d’utilisation trop longue Arrêtez le compresseur...
  • Page 23 CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable. Désignation de l’appareil: COMPRESSOR 210/08/24 N° de commande : #50010 Directives correspondantes de la CE:...
  • Page 24 Před uvedením přístroje do chodu si, prosím, pečlivě pročtěte tento návod k obsluze. A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují povolení. Technické změny vyhrazeny. Překlad originálního návodu k provozu! Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na našich stránkách www.guede.com v části Servis Vám rychle a bez zbytečné...
  • Page 25 Jsou některé součásti poškozené? V případě lehkých poškození opravdu uvažte, zda přístroj Provozní instrukce přesto bude fungovat bezvadně a bezpečně. Záruční list KOMPRESOR 210/08/24 Chraňte se před úderem elektrickým proudem. • olejová zátka Zabraňte jakémukoliv kontaktu svého těla s uzemněnými Kola se šrouby...
  • Page 26 Je nutno dodržovat pokyny týkající se ochranného • Nedotýkejte se horkých součástí kompresoru krytu ve vzduchovém filtru, které jsou uvedeny Nedotýkejte se vedení, motoru ani jiných konstrukčních v kapitole „Obsluha“. prvků kompresoru, abyste zabránili popálení. Přístroj nikdy nenechávejte zapnutý bez dozoru, mohl V pravidelných časových intervalech kontrolujte síťový...
  • Page 27 Minimální věk Olej úroveň výše každé spuštění zkontrolovat! Přístroj smějí provozovat pouze osoby, které dosáhly 16 let věku. Ropa změny Výjimkou je používání přístroje mladistvými v rámci přípravy na povolání za účelem dosažení zručnosti pod dozorem instruktora. Vzhledem k tomu, že přijíždí na pístu může čip, je Školení...
  • Page 28 Porucha Příčina Odstranění Kompresor se při zapnutí Tlak ve vzdušníku je větší než zapínací tlak Tlak ze vzdušníku vypusťte tak, aby se tlakový spínač nerozběhne automaticky zapnul Vadné napájení Přívod proudu nechte zkontrolovat oprávněnou Jistič motoru přerušuje přívod proudu Vadný tlakový spínač Tlakový...
  • Page 29 že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení přístrojů: KOMPRESOR 210/08/24 Obj. č.: #50010 Příslušné směrnice EU:...
  • Page 30 Pred uvedením prístroja do chodu si, prosím, dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu. A.V. 2 Dotlače, a to aj čiastočné, vyžadujú povolenie. Technické zmeny vyhradené. Preklad originálneho návodu na prevádzku! Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našich stránkach www.guede.com v časti Servis vám rýchlo a bez zbytočnej byrokracie pomôžeme.
  • Page 31 čo robíte. Originálny návod na prevádzku Používajte zdravý rozum. Elektrické náradie nepoužívajte, Záručný list keď ste unavení. KOMPRESOR 210/08/24 Dávajte pozor na poškodené súčasti. Pred použitím • Mierka oleja, resp. olejová zátka prístroj skontrolujte. Sú niektoré súčasti poškodené? V Kolesá so skrutkami prípade ľahkých poškodení...
  • Page 32 • • Dôkladná údržba kompresora Používajte výhradne originálne náhradné diely Pri používaní náhradných dielov iných výrobcov zaniká nárok plynúci zo záruky a môže dôjsť k poruchám funkcie kompresora. Originálne náhradné diely sú k dispozícii u Je nutné dodržiavať pokyny na mazanie (pre toto zmluvných predajcov.
  • Page 33 Prípadné opravy nechajte vykonávať výhradne u kvalifikovaných Likvidácia odborníkov. Pokyny pre likvidáciu vyplývajú z piktogramov na prístroji, Hrdlo na dolievanie oleja a kontrola stavu oleja resp. na obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Označenie“. Pred uvedením kompresora do chodu je nutné Požiadavky na obsluhu zameniť...
  • Page 34 Vzduchový filter Poistka proti prehriatiu: (v závislosti od modelu) Občas je potrebné vyčistiť filtračnú vložku. Za tým účelom Ak je kompresor zaťažený technickým defektom alebo príp. odstráňte skrutku krytu vzduchového filtra a vyberte trvalou prevádzkou, prívod prúdu sa automaticky preruší penový...
  • Page 35 že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístrojov: KOMPRESOR 210/08/24 Obj. č.: #50010 Príslušné smernice EÚ:...
  • Page 36 Vóór ingebruikneming van de machine deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b.
  • Page 37 Originele gebruiksaanwijzing overeenstemmend zijn gemerkt. Garantiekaart • Blijf altijd attent. Let op wat u doet. Gebruik uw gezonde COMPRESSOR 210/08/24 verstand. Gebruik geen elektrische apparaten in geval van Oliepijlstok, resp. oliedop vermoeidheid. Wielen met schroeven •...
  • Page 38 • • Zorgvuldig onderhoud van de compressor De kunststofonderdelen niet met oplosmiddelen reinigen Oplosmiddelen zoals benzine, verdunner, dieselolie of andere stoffen, die alcohol bevatten, kunnen de Beslist de aanwijzingen voor smering opvolgen kunststofonderdelen beschadigen; deze onderdelen niet met (zie hiervoor Olievuldop en oliestandcontrole dergelijke middelen reinigen maar eventueel een onder „Bediening“) zeepoplossing of andere geschikte vloeistoffen gebruiken.
  • Page 39 Indirect elektrisch contact Door het aandraaien van de bevestigingsring kan de Letsels door spanninggeleidende onderdelen bij werkdruk gefixeerd worden. geopende elektrische of defecten bouwdelen. • De compressor is van een automatisch Tijdens onderhoudswerkzaamheden de netstekker veiligheidsventiel voorzien dat bij overdruk de druk uitnemen.
  • Page 40 Na ieder gebruik Luchtfilter Ventilatieopeningen en beweegbare onderdelen van stof Van tijd tot tijd moet het luchtfilterinzetstuk schoongemaakt ontdoen. worden; verwijder hiervoor de schroef van de luchtfilterafdekking en neem het schuimstoffilter uit. Voor het schoonmaken kan een Regelmatig warme zeepoplossing gebruikt worden. Droog het schuimstoffilter Beweegbare metalen onderdelen met olie smeren.
  • Page 41 Luchttoevoer is niet voldoende Compressoraggregaat wordt te Controleren of voldoende beluchting en ontluchting heet gewaarborgd is (minimale afstand tot de wand is 40 cm) Koelribben op de cilinder Koelribben op de cilinder (cilinderkop) reinigen (cilinderkop) vervuild Gebruiksduur te lang Compressor uitschakelen De oliestand stijgt zonder dat olie Er verzamelt zich condens in de De compressor is overgedimensioneerd, Güde Service...
  • Page 42 EG-richtlijnen voldoen. Bij niet met ons overeengekomen wijzigingen aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. Benaming van het product: COMPRESSOR 210/08/24 Artikel nr.: #50010 Desbetreffende EG-Richtlijnen:...
  • Page 43 Prima di mettere la macchina in funzione, leggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Traduzione del Manuale d’Uso originale Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito dell’Internet www.guede.com, nella parte Assistenza, Vi aiutiamo veloce e senza la burocrazia inutile.
  • Page 44 Originale del Manuale d’Uso utilizzare gli attrezzi elettrici, quando siete stanchi. Lista di garanzia • Porre attenzione alle parti danneggiate. Prima di COMPRESSORE 210/08/24 utilizzarla, ispezionare la macchina. Sono danneggiate oli-tappo alcune parti? Nel caso di danneggiamenti leggeri Ruote con le viti considerare, se la macchina potrà...
  • Page 45 • Utilizzare esclusivamente i ricambi originali. Con utilizzo dei ricambi degli altri produttori cade il diritto derivante dalla garanzia e possono avvenire i guasti di Devono essere rispettate istruzioni funzionamento del compressore. I ricambi originali sono lubrificazione (cfr. boccone di rabbocco dell’olio e disponibili presso nostri venditori concessionari.
  • Page 46 decisiva per una funzione perfetta e sufficiente. Una breve Smaltimento accensione del compressore dopo un inattività durevole è normale! Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi Le eventuali riparazioni far fare esclusivamente dai professionisti applicati sulla macchina e/o sull’imballo. La descrizione dei qualificati.
  • Page 47 Sconnettere la spina dalla presa! Sicurezza a surriscaldo: (in dipendenza al modello) Con bassa pressione nel polmone aprire la valvola di scarico (9) (max. 1 bar) e scaricare completamente la In caso di compressore caricato dal difetto tecnico oppure condensa. (utilizzare un contenitore idoneo) dall’eventuale esercizio permanente l’alimentazione della corrente Chiudere la valvola.
  • Page 48 CE sulla sicurezza ed igiene. Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità. Identificazione degli apparecchi: COMPRESSORE 210/08/24 Cod. ord.: #50010 Direttive CE applicabili:...
  • Page 49 Mielőtt a gépet üzembe helyezi, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A.V. 2 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva. Az eredeti használati utasítás fordítása! Vannak műszaki problémái? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon www.guede.com a Servis fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítünk . Segítsen nekünk, kérem, hogy segítségére lehessünk.
  • Page 50 • Előzze meg az áramütést. Kerülje ki teste érintkezését Eredeti használati utasítás leföldelt objektumokkal, pl. vízvezeték, fűtőtest, rezsó és Jótállási levél jégszekrény. KOMPRESSZOR 210/08/24 • Használjon kizárólag jóváhagyott alkatrészeket. Olaj dugó Karbantartáshoz és javításokhoz használjon kizárólag Kerekek csavarokkal eredeti, vagy az eredetivel megegyező alkatrészeket. Az Gumi hangfogó...
  • Page 51 • A kompresszoron semmit sem szabad változtatni. A Rendszeres időközökben ellenőrizni kell a villanyvezető javításokat kizárólag szakszervíz végezheti. Nem kábelt. Ha meg van rongálódva, javíttassa meg, vagy megengedett változás negatív befolyással van a cseréltesse ki szervíz központban. Győződjön meg arról, kompresszor teljesítményére, súlyos sebesülésekkel is hogy a kompresszor külső...
  • Page 52 Szakképesítés Olajcsere A gép használatához, szakemberrel való felvilágosításon kívül nem szükséges speciális szakképesítés. Miután megérkezett a dugattyús chip is, hogy Minimális korhatár feltétlenül szükség van az első 10 órán belül az üzemeltetés, hogy végezze el az olajcsere. Javasoljuk, hogy a mi A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak.
  • Page 53 ajánlott a kompresszort a hálózatról lekapcsolni és kb. 5 percig Túlmelegedés elleni biztosíték. (modelltől függően) hagyni hűlni. Ha a kompresszor bizonyos munkaidő után ismét nem indul meg , hagyja hűlni további 3 percet. Ha a kompresszor műszaki defektel van terhelve vagy állandó üzemeléssel, az árambevezetés termo-kapcsolóval automatikusan megvan szakítva.
  • Page 54 és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti. A gép jelzése: KOMPRESSZOR 210/08/24 Megr.szám: #50010 Illetékes EU előírások:...

Ce manuel est également adapté pour:

50010