Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
Translation of the original instructions
EN
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
AIRPOWER
200/10/5 TY
50083

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde AIRPOWER 200/10/5 TY

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung -------- -------- Translation of the original instructions -------- Traduction du mode d’emploi d’origine -------- Traduzione del Manuale d’Uso originale -------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -------- Překlad originálního návodu k provozu -------- Preklad originálneho návodu na prevádzku -------- Az eredeti használati utasítás fordítása AIRPOWER 200/10/5 TY 50083...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE ________ INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ______ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________ 11 MAINTENANCE | GUARANTEE | EC-DECLARATION OF CONFORMITY Français...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM...
  • Page 5 Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění...
  • Page 6 Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
  • Page 7 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés click click S T A R T 10 bar A U T O S T O P 0 - 10 bar...
  • Page 8 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés A U T O S T A R T 8 bar S T O P 0 bar...
  • Page 9 Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás 0 bar HU Kb. 2-4 órás használat után le kell üríteni a tartályban DE Nach etwa 2-4 Betriebsstunden muss das keletkezett kondenzvizet.
  • Page 10 DEUTSCH AIRPOWER 200/10/5 TY Technische Daten Kompressor AIRPOWER 200/10/5 TY Artikel-Nr................50083 Tankinhalt ..............5 l Anschluss ...........230V~50Hz Gewicht ..............9,8 kg Motorleistung S3/25% ........1,1 kW Schallleistungspegel L * ........97 dB(A) Leerlaufdrehzahl ........3400 min *Gemessen nach 2005/88/EC Ansaugleistung ..........200 l/min Abgabeleistung ...........148 l/min...
  • Page 11 DEUTSCH AIRPOWER 200/10/5 TY Achtung: Bei einem Stromausfall und darauf fol- ten. gender Rückkehr der Spannungsversorgung könnte Dieser Kompressor wurde für einen Intervallbetrieb der Kompressor unvermittelt anlaufen. wie auf dem Schild der technischen Daten ange- geben konstruiert (S3-25 bedeutet z. B. 2,5 Minu- Druckluft ist eine potentiell gefährliche...
  • Page 12 DEUTSCH AIRPOWER 200/10/5 TY sicher an einem trockenen Ort, außerhalb der Reich- 3. Zahl der Verletzten weite von Kindern auf. 4. Art der Verletzungen Betrieb von Druckluft-Werkzeugen Wartung Um einen einwandfreien und zuverlässigen Betrieb von rotierenden und schlagenden Druckluftwerkeu- Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am gen wie zB.
  • Page 13 DEUTSCH AIRPOWER 200/10/5 TY tung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Warnung vor wegschleudernden Teilen Service Abstand von Personen! Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Achten Sie darauf, dass sich keine Per- Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- sonen im Gefahrenbereich aufhalten.
  • Page 14 DEUTSCH AIRPOWER 200/10/5 TY Fehlerbehebung Störung   Ursache Abhilfe Kompressor läuft beim Einschal- Behälterdruck ist größer als Ein- Druck aus Behälter ablassen, bis ten nicht an schaltdruck der Druckschalter  automatisch einschaltet Stromversorgung fehlerhaft Stromzufuhr von befähigter Person prüfen lassen Druckschalter defekt Druckschalter von befähigter Person...
  • Page 15 ENGLISH AIRPOWER 200/10/5 TY Technical Data Compressor AIRPOWER 200/10/5 TY Art. No ................50083 tank capacity .............. 5 l Service connection .........230V~50Hz Weight ..............9,8 kg Motor output S3/25%........1,1 kW Sound power level L * .......... 97 dB(A) Idle speed ............3400 min *Measured according to 2005/88/EC Suction capacity ..........200 l/min...
  • Page 16 ENGLISH AIRPOWER 200/10/5 TY by that person in how to use the device. ther conditions (rain, sun, fog, snow). Children should be supervised to ensure that they do If this compressor is used outdoors, always remember not play with the device. Always keep children and to stow it after use in a covered or closed place.
  • Page 17 ENGLISH AIRPOWER 200/10/5 TY Emergency procedure Guarantee Conduct a first-aid procedure adequate to the injury The guarantee solely covers inadequacies caused and summon qualified medical attendance as quickly by material defect or manufacturing defect. Original as possible. Protect the injured person from further payment voucher with the sales date needs to be sub- harm and calm them down.
  • Page 18 ENGLISH AIRPOWER 200/10/5 TY Symbols Read the Operating Instructions! Before carrying out any work on the machi- ne, disconnect the plug from the socket. Wear eye protective goggles ! Wear ear protectors! Protect against humidity Never expose tool to rain.
  • Page 19 ENGLISH AIRPOWER 200/10/5 TY Failure removal Defect  Causes Measure Compressor not starting after Pressure in the air jet exceeds the Release the pressure in the air jet being switched on closing pressure so that the pressure switch gets automatically switched on...
  • Page 20 FRANÇAIS AIRPOWER 200/10/5 TY Caractéristiques Techniques Compresseur AIRPOWER 200/10/5 TY N° de commande ............50083 Volume du réservoir ..........5 l Alimentation ..........230V~50Hz Poids ............... 9,8 kg Puissance du moteur S3/25% .......1,1 kW Niveau d‘intensité acoustique L * ....97 dB(A) Nombre de tours lors *Mesuré...
  • Page 21 FRANÇAIS AIRPOWER 200/10/5 TY Attention: le compresseur pourrait redémarrer de ma- Ce compresseur a été réalisé pour fonctionner avec nière inopinée en cas de rétablissement du courant le rapport d’intermittence spécifié sur la plaquette après une coupure électrique. des caractéristiques techniques (par exemple, S3-25 signifie 2,5 minutes de fonctionnement et 7,5 minutes d’arrêt), afin d’éviter une surchauffe excessive du...
  • Page 22 FRANÇAIS AIRPOWER 200/10/5 TY Entretien Afin d‘assurer un fonctionnement parfait et fiable des outils rotatifs et pneumatiques à chocs tels que clés à chocs, agrafeuses ou cloueuses, l‘air comprimé Avant de procéder à n‘importe quelle doit être amené par le graisseur ou l‘unité d‘entretien intervention sur l‘appareil, débranchez la fiche...
  • Page 23 FRANÇAIS AIRPOWER 200/10/5 TY Service Distance des personnes! Veillez à ce que personne ne se trouve Vous avez des questions techniques ? Une réclama- dans la zone dangereuse. tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et Déposez les appareils électriques ou...
  • Page 24 FRANÇAIS AIRPOWER 200/10/5 TY Résolution d’une panne Panne  Cause Mesures Le compresseur ne démarre pas Pression dans le réservoir à Videz la pression du réservoir à air après la mise en marche air supérieure à la pression de de façon à ce que l’interrupteur à...
  • Page 25 ITALIANO AIRPOWER 200/10/5 TY Dati Tecnici compressore AIRPOWER 200/10/5 TY Cod. ord.: ................50083 Volume del serbatoio ..........5 l Allacciamento...........230V~50Hz Peso ................. 9,8 kg Potenza del motore S3/25% ......1,1 kW Potenza della rumorosità L *......97 dB(A) Numero dei giri a vuoto ......3400 min *Misurato conf.
  • Page 26 ITALIANO AIRPOWER 200/10/5 TY Il presente apparecchio non è destinato all‘uso da Attenzione! Mai accendere oppure spegnere il parte di persone (bambini compresi) con capacità compressore tramite la spina. Premere sempre fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa l’interruttore a pressione.
  • Page 27 ITALIANO AIRPOWER 200/10/5 TY Requisiti all’operatore solventi, liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido. L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, Senza olio leggere attentamente il Manuale d’Uso.  Per il funzionamento non occorre Qualifica:  Oltre le istruzioni dettagliate del professio- rabboccare l‘olio...
  • Page 28 ITALIANO AIRPOWER 200/10/5 TY Simboli Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso! Prima di eseguire lavori di qualsiasi tipo sull‘apparecchio levare sempre la spina dalla presa di corrente. Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell‘udito! Proteggere all’umidità Non esporre la macchina alla pioggia.
  • Page 29 ITALIANO AIRPOWER 200/10/5 TY Rimozione del difetto Guasto  Causa Provvedimenti Il compressore in accensione non La pressione nel polmone supera la Scaricare la pressione dal polmone parte pressione d’accensione. in modo che il contattore a pressio- ne si attiva automaticamente Alimentazione difettosa L’alimentazione della corrente far...
  • Page 30 NEDERLANDS AIRPOWER 200/10/5 TY Technische Gegevens Compressor AIRPOWER 200/10/5 TY Artikel-Nr................50083 Tankinhoud ..............5 l Aansluiting ..........230V~50Hz Gewicht ..............9,8 kg Motorvermogen S3/25% ........1,1 kW Geluidsvermogenniveau L * ......97 dB(A) Onbelast toerental ........3400 min *Gemeten volgens 2005/88/EC Aanzuigvermogen ........200 l/min Effectief geleverd volume ......148 l/min...
  • Page 31 NEDERLANDS AIRPOWER 200/10/5 TY eld S3-25 2.5 minuut bedrijf en 7.5 minuut rust) om Perslucht is een potentieel gevaarlijke overmatige oververhitting van de elektromotor te vorm van energie. Het is dan ook nodig om voorkomen. Als dat mocht gebeuren, grijpt de ther-...
  • Page 32 NEDERLANDS AIRPOWER 200/10/5 TY Onderhoud Om een goed en betrouwbaar gebruik van roterende en slaande persluchtwerktuigen, zoals bijv. slagschroevendraaiers of spijkerapparaten enz., te Trek vóór alle werkzaamheden aan het waarborgen dient de perslucht dwingend via een apparaat altijd eerst de steker uit de contact- onderhoudseenheid gefilterd, resp.
  • Page 33 NEDERLANDS AIRPOWER 200/10/5 TY Service Afstand van personen ! Let op dat er zich geen personen in de Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u gevarenomgeving ophouden. reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen Beschadigde en/of verwijderde elek- wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Page 34 NEDERLANDS AIRPOWER 200/10/5 TY Oplossen van problemen Storing   Oorzaak Oplossing Compressor start niet bij inscha- Druk in de ketel is groter dan de Druk uit de ketel uitlaten tot kelen inschakeldruk de drukschakelaar automatisch inschakelt. Stroomverzorging foutief Stroomtoevoer door een bevoegde...
  • Page 35 CESKY AIRPOWER 200/10/5 TY Technické údaje Kompresoru AIRPOWER 200/10/5 TY Obj. č.................50083 Obsah nádrže ............. 5 l Přípojka ............230V~50Hz Hmotnost .............. 9,8 kg Výkon motoru S3/25% ........1,1 kW Hladina akustického výkonu L * ..... 97 dB(A) Počet otáček při běhu naprázdno ..3400 min *Změřeno podle 2005/88/EC...
  • Page 36 CESKY AIRPOWER 200/10/5 TY Tento přístroj není určen k používání osobami vypínači, vypusťte vzdušník a kompresor odpojte ze (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými sítě. nebo duševními schopnostmi nebo s chybějícími Pozor: nevypuštěná kondenzovaná voda může zkušenostmi či chybějícími znalostmi, pokud být příčinou koroze uvnitř...
  • Page 37 CESKY AIRPOWER 200/10/5 TY Požadavky na obsluhu Bezolejový Není třeba nalít olej pro provoz Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přečíst návod k obsluze. přístroj může být uspokojivou pomůckou. Kvalifikace:  Kromě podrobného poučení odborníkem Nedostatečná údržba a péče může vést k není pro používání...
  • Page 38 CESKY AIRPOWER 200/10/5 TY Symboly Přečtěte si návod k obsluze! Před prováděním jakýchkoli prací na čerpadlu vždy nejdříve vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky. Noste ochranné brýle! Používejte chrániče sluchu! Chraňte před vlhkem Nevystavujte stroj dešti. Je zakázáno tahat / přepravovat za kabel Výstraha/pozor!
  • Page 39 CESKY AIRPOWER 200/10/5 TY Odstranění poruchy Porucha  Příčina Opatření Kompresor se při zapnutí Tlak ve vzdušníku je větší než Tlak ze vzdušníku vypusťte tak, nerozběhne zapínací tlak aby se tlakový spínač automaticky zapnul Vadné napájení Přívod proudu nechte zkontrolovat oprávněnou osobou Vadný...
  • Page 40 SLOVENSKY AIRPOWER 200/10/5 TY Technické Údaje Kompresora AIRPOWER 200/10/5 TY Obj. č..................50083 Obsah nádrže ............. 5 l Prípojka ............230V~50Hz Hmotnosť .............. 9,8 kg Výkon motora S3/25% ........1,1 kW Hladina akustického výkonu L * ...... 97 dB(A) Otáčky naprázdno ........3400 min *Merané...
  • Page 41 SLOVENSKY AIRPOWER 200/10/5 TY zasiahne tepelná ochrana, ktorou je motor vybavený Stlačený vzduch je potenzionálne a automaticky sa preruší prívod elektrického prúdu, nebezpečná forma energie, preto pri používaní keď je teplota príliš vysoká. Po návrate teploty do kompresora a príslušenstiev je nutné venovať...
  • Page 42 SLOVENSKY AIRPOWER 200/10/5 TY potrebné bezpodmienečne dbať na spotrebu Pred každým použitím čerpadla uskutočnite vizuálnu vzduchu náradia a efektívne dodané množstvo skúšku a uistite sa, že čerpadlo, zvlášť však sieťový kompresora. kábel a zástrčka, nie sú poškodené. (Pneumatické náradie a príslušenstvo nájdete na Poistný...
  • Page 43 SLOVENSKY AIRPOWER 200/10/5 TY Symboly Prečítajte si návod na obsluhu! Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na čerpadle vždy najprv vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky. Noste ochranné okuliare! Používajte ochranu sluchu! Chráňte pred vlhkom Nevystavujte stroj dažďu. Je zakázané ťahať/prepravovať za kábel Výstraha/pozor!
  • Page 44 SLOVENSKY AIRPOWER 200/10/5 TY Odstránenie poruchy Porucha  Príčina Opatrenia Kompresor sa pri zapnutí Tlak vo vzdušníku je väčší než Tlak zo vzdušníka vypustite tak, aby nerozbehne zapínací tlak sa tlakový spínač automaticky zapol Chybné napájanie Prívod prúdu nechajte skontrolovať oprávnenou osobou Chybný...
  • Page 45 MAGYAR AIRPOWER 200/10/5 TY Műszaki Adatok Kompresszor AIRPOWER 200/10/5 TY Megrend.szám ..............50083 Tartály köbtartalma ..........5 l Feszültség ..........230V~50Hz Súly ................9,8 kg Motor teljesítménye S3/25% ......1,1 kW akusztikus teljesítmény szint L * ....... 97 dB(A) Üresjárati fordulatszám ......3400 min *mérve…...
  • Page 46 MAGYAR AIRPOWER 200/10/5 TY motor túlmelegedését megelőzze. Egyes típusoknál a A sűrített levegő alkalmazása veszélyes motor hővédelemmel rendelkezik, amely a megadott lehet, ezért a kompresszor és a kiegészítő hőmérséklet elérésekor automatikusan megszakítja berendezések használata különleges figyelmet az áramot, majd a hőmérséklet csökkenésekor újból kíván.
  • Page 47 MAGYAR AIRPOWER 200/10/5 TY Megfelelő pneumatkus szerszám kiválasztásához Az esetben, ha a berendezés hibás, a javítást kizárólag feltátlenül tudni kell a szerszám levegő szükségletét szakszerviz végezheti. és a kompresszor efektiv levegő szolgáltatását Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket (Pneumatikus szerszámok és tartozékokat a www.
  • Page 48 MAGYAR AIRPOWER 200/10/5 TY Szimbólumok Használat előtt olvassa el a használati utasítást!! A készüléken végzett bármilyen munka előtt mindig ki kell húzni a csatlakozódugas- zt a dugaszolóaljzatból. Viseljen védő szemüveget Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Védje nedvesség ellen A gépet nem szabad esőnek kitenni.
  • Page 49 MAGYAR AIRPOWER 200/10/5 TY Hiba elháritása Üzemzavar  Okok Utasítás A kompresszor bekapcsolás után A légtartály nyomása nagyobb, A nyomást engedje ki a légtartály- nem lép működésbei mint a bekapcsoló nyomás ból úgy, hogy a nyomáskapcsoló automatikusan bekapcsolódjon. Hibás csatlakozás A csatlakozót ellenőriztesse sza- kemberrel.
  • Page 50 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 51 | Kompresör | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları #50083 AIRPOWER 200/10/5 TY EN 1012-1:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60204-1:2006/A1:2009 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 55014-1:2006/A2:2011 Prohlášení...
  • Page 52 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

50083