Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
----------
Translation of the original instructions
GB
----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
----------
AIRPOWER
205/09/5
50093

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde AIRPOWER 205/09/5

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung ---------- Translation of the original instructions ---------- Traduction du mode d’emploi d’origine ---------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ---------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ---------- Překlad originálního návodu k provozu ---------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ---------- Az eredeti használati utasítás fordítása ---------- Prevod originalnih navodil za uporabo ----------...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHmE STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNzIONE INbEDRIjFSTELLING UVEDENí DO PROVOzU UVEDENIE DO PREVáDzKY ÜzEMbE HELYEzéS UVEDbA V POGON PUšTANjE U RAD Пускане в дейсТвие PUNEREA ÎN FUNCţIUNE _________________________________________________________________ PUšTANjE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTImmUNGSGEmäSSE VERWENDUNG | ______ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWäHRLEISTUNG | EG-KONFORmITäTSERKLäRUNG English...
  • Page 4 LIEFERUmFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DéLIVRéS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | ObjEM DODáVKY | ROzSAH DODáVKY | SzáLLíTáSI TERjEDELEM | ObSEG DObAVE | OPSEG ISPORUKE | оБем на досТавкаТа | VOLUMUL LIVRăRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | zAKRES DOSTAwY...
  • Page 5 montage Montaža Assembly Montaža Montage монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb...
  • Page 6 montage Montaža Assembly Montaža Montage монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés T I P...
  • Page 7 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
  • Page 8 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés click click S T A R T 0 - 9 bar A U T O S T O P A U T O A U T O S T O P S T A R T...
  • Page 9 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés A U T O S T A R T S T O P 0 bar...
  • Page 10 Reinigung / Wartung čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud čišćenje / Održavanje čištění / údržba čistenie / údrzba Tisztítás / Karbantartás 0 bar HU Kb.
  • Page 11 DEUTSCH Technische Daten Kompressor AIRPOWER 205/09/5 Artikel-Nr................50093 Tankinhalt ..............5 l Anschluss ...........230V~50Hz Gewicht..............12 kg Motorleistung S3/25% ........1,1 kw Schutzart ................IP 20 Leerlaufdrehzahl ........3400 min Schutzklasse ................I Ansaugleistung ..........200 l/min Schallleistungspegel L * ........97 db(A) Effektive Liefermenge........148 l/min...
  • Page 12 DEUTSCH Achtung: bei einem Stromausfall und darauf fol- Dieser Kompressor wurde für einen Intervallbetrieb gender Rückkehr der Spannungsversorgung könnte wie auf dem Schild der technischen Daten ange- der Kompressor unvermittelt anlaufen. geben konstruiert (S3-25 bedeutet z. b. 2,5 Minu- ten betrieb und 7,5 Minuten Stillstand), um einer Überhitzung des Elektromotors vorzubeugen.
  • Page 13 DEUTSCH Wartung sicher an einem trockenen Ort, außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Betrieb von Druckluft-Werkzeugen Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Um einen einwandfreien und zuverlässigen betrieb von rotierenden und schlagenden Druckluftwerkeu- Das angeschlossene zubehör im Leerlauf benutzen, gen wie zb.
  • Page 14 Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Gerät immer den Stecker aus der Steckdose Erklärung Ihre Gültigkeit. ziehen. Kompressor AIRPOWER 205/09/5 #50093 Schutzbrille tragen! Einschlägige EG-Richtlinien Gehörschutz tragen! 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2000/14 EG, 2009/105 EG Angewandte harmonisierte Normen Vor Nässe schützen...
  • Page 15 DEUTSCH Fehlerbehebung Störung   Ursache Abhilfe Kompressor läuft beim Einschal- behälterdruck ist größer als Ein- Druck aus behälter ablassen, bis ten nicht an schaltdruck der Druckschalter  automatisch einschaltet Stromversorgung fehlerhaft Stromzufuhr von befähigter Person prüfen lassen Druckschalter defekt Druckschalter von befähigter Person (Güde Service) wechseln lassen Kohlen verschlissen Kohlen austauschen...
  • Page 16 ENGLISH Technical Data Compressor AIRPOWER 205/09/5 Art. No ................50093 tank capacity .............. 5 l Service connection .........230V~50Hz weight ..............12 kg Motor output S3/25%........1,1 kw Degree of protection............IP 20 Idle speed ............3400 min Protection class .................I Suction capacity ..........200 l/min Sound power level L * ..........
  • Page 17 ENGLISH by that person in how to use the device. ther conditions (rain, sun, fog, snow). Children should be supervised to ensure that they do If this compressor is used outdoors, always remember to stow it after use in a covered or closed place. not play with the device.
  • Page 18 ENGLISH Emergency procedure payment voucher with the sales date needs to be sub- mitted for any claim in the guarantee period. Conduct a first-aid procedure adequate to the injury The guarantee does not cover any unauthorised and summon qualified medical attendance as quickly use such as appliance overloading, use of violence, as possible.
  • Page 19 EC Directives. In case of any change to the appliance not discussed with us the Declaration expires. Compressor AIRPOWER 205/09/5 #50093 Appropriate EU Directives 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2000/14 EG, 2009/105 EG Harmonised standards used...
  • Page 20 ENGLISH Résolution d’une panne Defect  Causes measure Compressor not starting after Pressure in the air jet exceeds the Release the pressure in the air jet being switched on closing pressure so that the pressure switch gets automatically switched on Defective supply Have the current supply checked by an authorised person Defective pressure switch...
  • Page 21 FRANçAIS Caractéristiques Techniques Compresseur AIRPOWER 205/09/5 N° de commande ............50093 Volume du réservoir ..........5 l Alimentation ..........230V~50Hz Poids ................ 12 kg Puissance du moteur S3/25% .......1,1 kw Degré de protection ............IP 20 Nombre de tours lors de la marche à vide .. 3400 Type de protection..............I...
  • Page 22 FRANçAIS Attention: le compresseur pourrait redémarrer de ma- Ce compresseur a été réalisé pour fonctionner avec nière inopinée en cas de rétablissement du courant le rapport d’intermittence spécifié sur la plaquette après une coupure électrique. des caractéristiques techniques (par exemple, S3-25 signifie 2,5 minutes de fonctionnement et 7,5 minutes d’arrêt), afin d’éviter une surchauffe excessive du L’air comprimé...
  • Page 23 FRANçAIS Entretien Afin d‘assurer un fonctionnement parfait et fiable des outils rotatifs et pneumatiques à chocs tels que clés à chocs, agrafeuses ou cloueuses, l‘air comprimé Avant de procéder à n‘importe quelle doit être amené par le graisseur ou l‘unité d‘entretien intervention sur l‘appareil, débranchez la fiche obligatoirement filtré...
  • Page 24 Cette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation Avant toute intervention sur la pompe, reti- préalable. rez d‘abord la fiche du câble d‘alimentation Compresseur AIRPOWER 205/09/5 de la prise #50093 Portez des lunettes de protection! Déclaration de conformité de la CE...
  • Page 25 FRANçAIS Résolution d’une panne Panne  Cause mesures Le compresseur ne démarre pas Pression dans le réservoir à Videz la pression du réservoir à air après la mise en marche air supérieure à la pression de de façon à ce que l’interrupteur à démarrage.
  • Page 26 ITALIANO Dati Tecnici compressore AIRPOWER 205/09/5 Cod. ord.: ................50093 Volume del serbatoio ..........5 l Allacciamento...........230V~50Hz Peso ................12 kg Potenza del motore S3/25% ......1,1 kw Grado di protezione ............IP 20 Numero dei giri a vuoto ......3400 min Tipo di protezione ..............I Potenza di aspirazione ......200 l/min...
  • Page 27 ITALIANO termica di cui il motore è dotato interrompendo L’aria compressa è una forma di energia automaticamente la corrente elettrica quando potenzialmente pericolosa, pertanto è la temperatura è troppo elevata. Al ritorno delle necessario usare estrema cautela utilizzando il condizioni normali di temperatura il motore si riavvia compressore e gli accessori.
  • Page 28 ITALIANO In ogni caso, per la verniciatura dovrebbe essere Valvola di sicurezza Verifica del funzionamento utilizzato uno separatore dell‘acqua filtrata. In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositivi Nella scelta di giusto utensile pneumatico occorre di sicurezza della stessa, la pompa non deve essere assolutamente prendere in considerazione il consu- utilizzata..
  • Page 29 CE sulla sicurezza ed igiene. Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità. Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso! compressore AIRPOWER 205/09/5 #50093 Prima di eseguire lavori di qualsiasi tipo Direttive CE applicabili sull‘apparecchio levare sempre la spina dalla 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2000/14 EG, 2009/105 EG presa di corrente.
  • Page 30 ITALIANO Rimozione del difetto Guasto  Causa Provvedimenti Il compressore in accensione non La pressione nel polmone supera la Scaricare la pressione dal polmone parte pressione d’accensione. in modo che il contattore a pressio- ne si attiva automaticamente Alimentazione difettosa L’alimentazione della corrente far controllare dalla persona adatta Contattore a pressione difettoso Far aggiustare/sostituire la valvola...
  • Page 31 NEDERLANDS Technische Gegevens Compressor AIRPOWER 205/09/5 Artikel-Nr................50093 Tankinhoud ..............5 l Aansluiting ..........230V~50Hz Gewicht ..............12 kg Motorvermogen S3/25% ........1,1 kw beschermgraad ..............IP 20 Onbelast toerental ........3400 min beveiligingsklasse ..............I Aanzuigvermogen ........200 l/min Geluidsvermogenniveau L * ......97 db(A) Effectief geleverd volume ......148 l/min...
  • Page 32 NEDERLANDS eld S3-25 2.5 minuut bedrijf en 7.5 minuut rust) om Perslucht is een potentieel gevaarlijke overmatige oververhitting van de elektromotor te vorm van energie. Het is dan ook nodig om voorkomen. Als dat mocht gebeuren, grijpt de ther- extreme voorzichtigheid te betrachten bij het mische beveiliging van de motor in door automatisch gebruik van de compressor en de accessoires.
  • Page 33 NEDERLANDS Onderhoud Om een goed en betrouwbaar gebruik van roterende en slaande persluchtwerktuigen, zoals bijv. slagschroevendraaiers of spijkerapparaten enz., te Trek vóór alle werkzaamheden aan het waarborgen dient de perslucht dwingend via een apparaat altijd eerst de steker uit de contact- onderhoudseenheid gefilterd, resp.
  • Page 34 Compressor AIRPOWER 205/09/5 #50093 Veiligheidsbril dragen! Einschlägige EG-Richtlinien Draag oorbeschermers! 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2000/14 EG, 2009/105 EG...
  • Page 35 NEDERLANDS Oplossen van problemen Storing  Oorzaak Oplossing Compressor start niet bij inscha- Druk in de ketel is groter dan de Druk uit de ketel uitlaten tot kelen inschakeldruk de drukschakelaar automatisch inschakelt. Stroomverzorging foutief Stroomtoevoer door een bevoegde persoon na laten kijken Drukschakelaar defect Drukschakelaar door een bevoegde persoon (Güde Service) laten...
  • Page 36 CESKy Technické údaje Kompresoru AIRPOWER 205/09/5 Obj. č..................50093 Obsah nádrže ............. 5 l Přípojka ............230V~50Hz Hmotnost ............... 12 kg Výkon motoru S3/25% ........1,1 kw Stupeň ochrany ..............IP 20 Počet otáček při běhu naprázdno ..3400 min Typ ochrany ................I Sací...
  • Page 37 CESKy pokyny, jak se má přístroj používat. LIKVIDACI kondenzované vody provádějte v souladu s platnými normami pro ochranu životního prostředí, Děti by měly být pod dozorem, aby se zabezpečilo, jelikož se jedná o znečišťující látku. že si s přístrojem nebudou hrát. Děti a nepovolané Nenechávejte kompresor vystavený...
  • Page 38 CESKy Záruka vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, školení: Používání přístroje vyžaduje pouze odpoví- 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu dající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné. přístroje.
  • Page 39 EU na bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultová- na, ztrácí toho prohlášení svou platnost. Výstraha před odmrštěnými předměty Kompresoru AIRPOWER 205/09/5 #50093 Prohlášení o shodě EU Odstup od osob! 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2000/14 EG, 2009/105 EG Dbejte na to, aby se v nebezpečné...
  • Page 40 CESKy Odstranění poruchy Porucha  Příčina Opatření Kompresor se při zapnutí Tlak ve vzdušníku je větší než Tlak ze vzdušníku vypusťte tak, nerozběhne zapínací tlak aby se tlakový spínač automaticky zapnul Vadné napájení Přívod proudu nechte zkontrolovat oprávněnou osobou Vadný tlakový spínač Tlakový...
  • Page 41 SLOVENSKy Technické Údaje Kompresora AIRPOWER 205/09/5 Obj. č..................50093 Obsah nádrže ............. 5 l Prípojka ............230V~50Hz Hmotnosť ............... 12 kg Výkon motora S3/25% ........1,1 kw Stopnja zaščite ..............IP 20 Otáčky naprázdno ........3400 min Typ ochrany ................I Výkon nasávania ..........200 l/min Hladina akustického výkonu L...
  • Page 42 SLOVENSKy Tento prístroj je nie určený k tomu, aby bol použitý Pozor! Kompresor nikdy nezapínajte, resp. nevypína- osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, jte pomocou zástrčky. Vždy stlačte tlakový spínač. senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo Kompresor nenechávajte zapnutý cez noc, mohol by s chýbajúcimi skúsenosťami/ alebo s chýbajúcimi sa stať...
  • Page 43 SLOVENSKy Požiadavky na obsluhu Bezolejový Nie je potrebné naliať olej na prevádzku Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže byť uspokojivou pomôckou. Kvalifikácia:  Okrem podrobného poučenia odborní- kom nie je na používanie prístroja nutná žiadna Nedostatočná...
  • Page 44 Eú na bezpečnosť a hygienu. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzul- tovaná, stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. Výstraha/pozor! Kompresora AIRPOWER 205/09/5 #50093 Vyhlásenie o zhode EÚ 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2000/14 EG, 2009/105 EG Pozor - elektrický prúd ! Použité...
  • Page 45 SLOVENSKy Odstránenie poruchy Porucha  Príčina Opatrenia Kompresor sa pri zapnutí Tlak vo vzdušníku je väčší než Tlak zo vzdušníka vypustite tak, aby nerozbehne zapínací tlak sa tlakový spínač automaticky zapol Chybné napájanie Prívod prúdu nechajte skontrolovať oprávnenou osobou Chybný tlakový spínač Tlakový...
  • Page 46 Adatok Kompresszor AIRPOWER 205/09/5 Megrend.szám ..............50093 Tartály köbtartalma ..........5 l Feszültség ..........230V~50Hz Súly ................12 kg Motor teljesítménye S3/25% ......1,1 kw Védelmi fok ................ IP 20 Üresjárati fordulatszám ......3400 min Védelmi tipus ................I Szívó teljesítmény ........200 l/min akusztikus teljesítmény szint L...
  • Page 47 mAGyAR A készüléket nem használhatják olyan személyek (be- Vigyázz! A kompresszort tilos a dugvilla segítségével leértve a gyerekeket is), akik korlátozott testi, értelmi, bekapcsolni, esetleg kikapcsolni. Minden esetben vagy szellemi képességeik, vagy hiányzó tapasztalat, nyomja le a nyomáskapcsolót. esetleg tudás következtében nem képesek a gépet Tilos a kompresszort éjjel bekapcsolva hagyni, komoly kezelni, ha nincsenek biztonságukért felelős személy veszélyek forrása lehet.
  • Page 48 mAGyAR (Pneumatikus szerszámok és tartozékokat a www. Ne tisztítsa a gépet és annak tartozékait oldósze- guede.com honlapon található) rekkel, gyúlékony vagy mérgező anyagokkal, csak egy megnedvesített rongyot használjon, miután ellenőrizte hogy a gép áramtalanítva van. Követelmények a gép kezelőjére Olaj nélkül A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el Üzemeléséhez nem kell olajjal feltölteni a használati utasítást.
  • Page 49 A gépen, a velünk való konzultáció Hallásvédő eszköz használata ajánlott! nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti. Védje nedvesség ellen Kompresszor AIRPOWER 205/09/5 A gépet nem szabad esőnek kitenni. #50093 Illetékes EU előírások Tilos a kábelnél fogva húzni/szállítani 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2000/14 EG, 2009/105 EG Használt harmonizált normák...
  • Page 50 mAGyAR Hiba elháritása Üzemzavar  Okok Utasítás A kompresszor bekapcsolás után A légtartály nyomása nagyobb, A nyomást engedje ki a légtartály- nem lép működésbei mint a bekapcsoló nyomás ból úgy, hogy a nyomáskapcsoló automatikusan bekapcsolódjon. Hibás csatlakozás A csatlakozót ellenőriztesse sza- kemberrel.
  • Page 51 SLOVENIJA Tehnični podatki Kompresorja AIRPOWER 205/09/5 Kataloška številka: ............50093 Vsebina rezervoarja ..........5 l Priključek ............230V~50Hz Teža ................12 kg zmogljivost motorja S3/25% ......1,1 kw Stupeň ochrany ..............IP 20 število vrtljajev pri delovanju brez obremenitve Tip zaščite ..................I 3400 min Akustična zmogljivost L...
  • Page 52 SLOVENIJA Ko je normalna obratovalna temperatura ponovno Komprimiran zrak je potencialno nevarna vzpostavljena, je dovod električnega toka do motorja oblika energije, zaradi tega je potrebno pri ponovno vzpostavljen. uporabi kompresorja in njegovih dodatkov, Opozorilo! Nikoli ne vključujte ali izključujte kompre- obvezno ravnati zelo previdno.
  • Page 53 SLOVENIJA (Več o pnevmatskem orodju in opremi boste našli na v pooblaščeni servisni delavnici. www.guede.com ) Uporabljajte samo originalne rezervne dele in origi- nalno opremo. Zahteve, ki jih mora spolnjevati Stroj in njegove sestavne dele ne smete čistiti s topili, vnetljivimi ali strupenimi tekočinami.
  • Page 54 Uporabljajte zaščitna očala! o kateri se niste posvetovali z nami, ta izjava izgubi Uporabljajte zaščito za sluh svojo veljavnost. Kompresorja AIRPOWER 205/09/5 #50093 zavarujte pred vlago. Izjava o ustreznosti EU Naprave ne izpostavljajte dežju. 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2000/14 EG, 2009/105 EG Uporabljeni usklajeni standardi Ne vlecite vtiča ali naprave za kabel...
  • Page 55 SLOVENIJA Rešitev Okvara  Vzrok Ukrepi Po vklopu se kompresor ne Tlak v zračniku presega tlak, ki je Tlak iz zračnika izpustite tako, da se vključi. potreben za zagon. tlačno stikalo samodejno vključi Električni priključek je v okvari Pokličite strokovnjaka, da preveri električno instalacijo Pokvarjeno tlačno stikalo Popravilo stikala prepustite strokov-...
  • Page 56 HRVATSKI Tehnički podaci Kompresora AIRPOWER 205/09/5 br. za narudžbu ...............50093 ..................5 l Priključak ............230V~50Hz Masa ................. 12 kg Snaga motora S3/25% ........1,1 kw Stupanj zaštite ..............IP 20 broj okretaja praznog hoda ....3400 min Tip zaštite ..................I usisavanje ............200 l/min Razina akustičke snage L...
  • Page 57 HRVATSKI Ovim uređajem ne smiju rukovati osobe (niti đeca) s previsoka. Motor će automatski početi raditi nakon ograničenim fizičkim, senzoričkim ili psihičkim spo- pauze za hlađenje. sobnostima niti osobe koje nemaju dovoljno iskustvo Upozorenje! Nikad ne vucite utikač kompresora iz s rukovanjem uređajima ove vrste i/ili osobe koje ne utičnice.
  • Page 58 HRVATSKI (Pneumatski alat i opremu ćete naći na www.guede. Stroj i njegove komponente nemojte čistiti otapalima, com) zapaljivim i otrovnim tekućinama. za čiščenje primije- nite samo vlažnu krpu. Prije morate biti sigurni da ste izvukli utikač iz strujne utičnice. Zahtjevi na osoblje Bezuljni Prije rukovanja sa strojem korisnik je dužan pažljivo Nije potrebno dolijevati ulje za rad...
  • Page 59 Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! Ova Izjava prestaje važiti u slučaju promjene opreme Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! izvršene bez naše suglasnosti. Kompresora AIRPOWER 205/09/5 #50093 čuvati od vlage Izjava o sukladnosti EU Stroj ne izlagati kiši. 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2000/14 EG, 2009/105 EG Primijenjeni harmonizirani standardi zabranjeno je povlačiti kabel / prenositi...
  • Page 60 HRVATSKI Otklanjanje kvara Kvar  Uzrok Način otklanjanja kvara Prilikom starta kompresor ne Tlak u vazdušnom prostoru je viši Tlak iz zračnog spremnika ispustite počinje raditi od tlaka za uključivanje. tako da se tlačna sklopka automat- ski uklopi. Napajanje u kvaru Priključak struje mora pregledati stručnjak Tlačni prekidač...
  • Page 61 Български Технически данни Kомпресора AIRPOWER 205/09/5 заявка № ................50093 обем на резервоара ..........5 l Присъединение ........230V~50Hz Тегло ................ 12 kg мощност на мотора S3/25% .......1,1 kw степен на защита ............IP 20 обороти на празен ход ......3400 min Тип на защита ................I всмукване...
  • Page 62 Български щепсела от контакта или за да промените препарати единствено на водна основа, забиване положението на компресора. на скоби и др.) изисква познаването и спазването на предвидените за всеки отделен случай норми. внимание: компресорът може да се задейства след прекъсване на електрическото захранване (black Този...
  • Page 63 Български Поддръжка внимание! При монтаж в автоматичните устройства трябва да се инсталират подходящи алармени респ. съоръжения за безопасност в Преди извършване на каквато и да било случаи на прекъсване на електрозахранването работа по помпата винаги най-напред или погрешна функция или евент. повреда на извадете...
  • Page 64 на уреда, което не е било консултирано с нас, тази Преди извършване на каквато и да било декларация губи своята валидност. работа по помпата винаги най-напред извадете щепсела на захранващия кабел Kомпресора AIRPOWER 205/09/5 от щепселната кутия. #50093 носете предпазни очила! Декларация за сходство с Ес...
  • Page 65 Български Înlăturare defecțiune Повреда  Причина Предпазни мерки компресорът при включване не налягането в резервоара е изпуснете налягането в се задейства по-голямо от налягането на резервоара така, че релето на включване налягане да включи автоматично дефектно захранване оставете притока на тока да бъде проверен...
  • Page 66 ROmâNIA Date Tehnice Compresorului AIRPOWER 205/09/5 Comandă nr..............50093 Volumul rezervorului ..........5 l Racord ............230V~50Hz Greutate..............12 kg Putere motor S3/25% ........1,1 kw Gradul de protecţie............IP 20 Turaţia la mersul în gol ......3400 min Protecţie de tip ................I aspiraţie ............200 l/min...
  • Page 67 ROmâNIA excepţia cazului în care sunt supravegheate de către putea deveni o sursă de pericol. o persoană care poartă răspunderea pentru siguranţa La sfârșitul zilei de lucru deconectați întotdeauna cu lor sau au fost instruite de o asemenea persoană cu întrerupătorul/comutatorul, evacuați receptorul de privire la modul de utilizare a aparatului.
  • Page 68 ROmâNIA Exigenţe la adresa operatorului Fără ulei Pentru operare, nu este necesar să se pună Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, să ulei citească cu atenţie modul de operare. Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate po- Calificare: În afară...
  • Page 69 UE privind securitatea şi igiena. În cazul modificărilor pe utilaj care nu au fost cosultate cu noi, prezenta declaraţie îşi pierde Avertisment/atenţie! valabilitatea. Compresorului AIRPOWER 205/09/5 #50093 Atenţie! Pericol electric Declaraţie de conformitate UE 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2000/14 EG, 2009/105 EG Atenție - suprafață...
  • Page 70 ROmâNIA Înlăturare defecțiune Defecţiune  Cauză măsuri La conectare, compresorul nu Presiunea din receptor este mai Evacuați presiunea din receptor pornește mare decât presiunea de conectare astfel ca comutatorul de presiune să se conecteze automat Alimentare defectă Aducția de curent trebuie să fie verificată...
  • Page 71 SRPSKI Tehnički podaci Kompresora AIRPOWER 205/09/5 br. za narudžbu ...............50093 Sadržaj rezervoara za gorivo ......... 5 l Priključak ............230V~50Hz Masa ................. 12 kg Snaga motora S3/25% ........1,1 kw Stupanj zaštite ..............IP 20 broj okretaja motora u praznom hodu 3400 min Tip zaštite ..................I...
  • Page 72 SRPSKI Ovim uređajem ne smeju da rukuju lica (niti deca) sa Upozorenje! Nikad ne vucite utikač kompresora iz ograničenim fizičkim, senzorskim ili psihičkim sposob- utičnice. Uvek pritišćite na dugme. nostima niti lica koja nemaju dovoljno iskustvo u Nikad ne ostavljajte uključeni kompresor bez nadzora, rukovanju uređajima ove vrste odnosno lica koja ne inače može stroj uzrokovati ozljede i štete.
  • Page 73 SRPSKI Zahtevi za osoblje Mašinu i njene komponente nemojte čistiti rastvaračima, zapaljivim i otrovnim tečnostima. za Pre rukovanja sa uređajem, korisnik je dužan da čiščenje upotrebite samo vlažnu krpu. pažljivo pročita uputstvo za upotrebu. Bezuljni Kvalifikacija:  Osim detaljnog upoznavanja sa Nije potrebno dolevati ulje za rad uređajem od strane stručnjaka, nije potrebna nikakva postrojenja posebna kvalifikacija. ...
  • Page 74 Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! izjava prestaje da važi u slučaju promena na opremi izvršenih bez naše saglasnosti. čuvati od vlage Kompresora AIRPOWER 205/09/5 #50093 Uređaj ne izlažite kiši. Izjava o usklađenosti sa propisima EU zabranjeno je povlačiti kabl / prenositi 2006/42 EG, 2004/108 EG, 2000/14 EG, 2009/105 EG pumpu držeći je za sam kabl...
  • Page 75 SRPSKI Otklanjanje kvara Kvar  Uzrok Način otklanjanja Prilikom paljenja kompresor ne Tlak u vazdušnom prostoru je viši Tlak iz zračnog rezervoara ispustite funkcioniše od tlaka za uključivanje. tako da se tlačna sklopka automat- ski uklopi. Napajanje u kvaru Priključak struje mora pregledati stručnjak Arızalı...
  • Page 76 GÜDE GmbH & Co. KG birkichstrasse 6 74549 wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 01 02-02...

Ce manuel est également adapté pour:

50093