* Veuillez utiliser uniquement le câble USB fourni. Si vous avez besoin de remplacer le câble (par exemple parce que vous l'avez perdu ou endommagé), veuillez contacter le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la fiche « Information »).
Roland le plus exposé à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près proche, ou à un distributeur Roland agréé (voir la d’un conduit chauffé, ou sur un dispositif générateur de chaleur) ;...
Page 4
TPL....................... • Déconnectez tous les cordons de périphériques externes avant de déplacer l'appareil. * Roland et GS sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis et/ou ......................dans d'autres pays.
• L'adaptateur secteur commence à dégager de la chaleur après qu'elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute de longues heures consécutives d'utilisation. Ceci est normal, responsabilité quant à la perte éventuelle de ces données.
Sommaire Contenu de la boîte............2 Menus ...............................27 Menu File ........................27 Menu Edit ........................27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........3 Menu Options .......................27 Menu Help........................27 REMARQUES IMPORTANTES ..........5 Raccourcis clavier..........................28 Utilisation des control maps .....................29 Description de l'appareil ..........8 Affectation de messages MIDI ................29 Panneau .............................
Page 7
Sommaire Affectation de messages MIDI (mode EDIT)....48 Autres réglages..........................69 H-ACTIVITY ON/OFF....................69 Affectation d'un message MIDI sur l'A-PRO ................48 L9 FUNCTION.........................69 Affectation d'un message de Note................49 OMNI ..........................70 Affectation d'un message Aftertouch ..............50 FACTORY RESET......................70 Affectation d'un message Control Change ............51 Affectation d'un message Program Change............52 Annexes ................
Description de l'appareil Panneau Afficheur L'écran affiche différentes informations telles que l'état actuel. Indication Signification Caractères Lorsque vous utilisez un contrôleur, la valeur du paramètre affecté à celui-ci alphanumériq s'affiche pendant une certaine durée. Toute information relative à un changement de programme ou de canal MIDI apparaît également. Lorsque ce curseur est allumé, actionner un contrôleur n'envoie aucun PRM MUTE message MIDI (p.
Page 9
Description de l'appareil Bouton [ ], bouton [ Levier Bender Utilisez cette manette pour la modification du glissando ou l'application d'un vibrato. Vous pouvez utiliser les boutons [ ] pour déplacer le curseur apparaissant au Vous pouvez également affecter un message MIDI de votre choix à cette manette en niveau de CTRL MAP, PGM CHANGE, MIDI CH ou USER ASSIGN sur l'écran.
Page 10
Description de l'appareil Contrôleurs [R1]–[R9] (boutons tournants) V-LINK La fonction V-LINK ( ) permet d'intégrer musique et vidéo. Reliez simplement Vous pouvez affecter à ces boutons les messages MIDI de votre choix. deux dispositifs compatibles V-LINK via un câble MIDI pour profiter d'un large éventail ➝...
Installation du pilote Le pilote est le logiciel qui transfère des données entre l'A-PRO et les applications Utilisateurs de Windows 7/Windows Vista installées sur votre ordinateur lorsque votre ordinateur et l'A-PRO sont connectés. Les étapes à réaliser directement sur l'A-PRO sont repérées à l'aide du symbole La procédure d’installation et de vérification dépend de votre système d’exploitation.
Page 13
Installation du pilote Windows 7 Cliquer une nouvelle fois sur [Suivant] pour lancer l'installation. L'installation démarre. Ouvrez le « Panneau de configuration », cliquez sur « Système et sécurité », puis cliquez sur [Système]. Si le Panneau de configuration présente un affichage en icônes, cliquez sur [Système].
Page 14
Installation du pilote Une fois l'installation terminée, la boîte de dialogue « A-PRO Configuration du pilote » indique que « L'installation est terminée. ». Cliquez sur [Fermer] pour fermer la boîte de dialogue « A-PRO Configuration du pilote ». Si la boîte de dialogue « Modification des paramètres système » s'affiche, cliquez sur [Oui].
Installation du pilote Utilisateurs Windows XP Les étapes à réaliser directement sur l'A-PRO sont repérées à l'aide du symbole . Ne connectez pas l'A-PRO à l'ordinateur sauf si vous êtes invité à le faire. Fonctionnement de l’A-PRO Démarrez Windows sans que l'A-PRO soit connecté. Si la boîte de dialogue «...
Page 16
Installation du pilote Si vous devez préciser si vous souhaitez vous connecter à Windows Si la boîte de dialogue « Installation matérielle » s’affiche, cliquez Update, choisissez [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suivant]. sur [Continuer] pour poursuivre l’installation. Sélectionnez [Installer le logiciel automatiquement (recommandé)], Si vous ne pouvez pas continuer, cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue pour puis cliquez sur [Suivant].
Installation du pilote Utilisateurs de Mac OS X Les étapes à réaliser directement sur l'A-PRO sont repérées à l'aide du symbole . Ne connectez pas l'A-PRO à l'ordinateur sauf si vous êtes invité à le faire. Fonctionnement de l’A-PRO * Si la boîte de dialogue « Authentification » ou le message « Le programme Si l'écran vous demande de sélectionner une destination, cliquez sur d’installation vous demande d'entrer votre mot de passe »...
Page 18
Installation du pilote Vérifiez que [A-PRO] apparaît dans la boîte de dialogue « Studio Nouveau périphérique Nom du périphérique MIDI » ou « Configuration audio et MIDI ». Premier A-PRO MIDI OUT Deuxième A-PRO Troisième A-PRO MIDI IN Quatrième A-PRO 1 Cinquième A-PRO 2 Utilisez la souris afin de faire glisser les symboles ▲...
Installation du pilote Comment vérifier que l'installation s'est correctement déroulée Procédez comme suit pour vérifier que le pilote a été installé correctement. Nous utiliserons comme exemple SONAR LE pour Windows, et GarageBand pour Mac OS X. Vérification avec un synthé virtuel SONAR (Windows) Voici un exemple d'utilisation d'un plug-in synthé...
Installation du pilote Vérification dans GarageBand (Mac OS X) GarageBand est un logiciel inclus avec iLife d’Apple. Si vous n'entendez aucun son, vérifiez les points suivants. • Dans le menu [GarageBand], cliquez sur [Préférences]. Si l'entrée MIDI n'est pas La description ci-après part de l'hypothèse que vous utilisez GarageBand ‘09. Les détectée dans le champ «...
Possibilités offertes par l'A-PRO Play Utiliser les « control maps » Lorsque vous jouez au clavier A-PRO, vous pouvez sélectionner des sons dans le générateur de son depuis l'A-PRO. Vous pouvez également jouer deux sons A propos des « control maps » simultanément (DUAL) ou séparément (SPLIT).
Utilisation d'A-PRO Editor A-PRO Editor est le logiciel qui vous permet de créer des control maps (p. 21) pour la Installation d'A-PRO Editor série A-PRO sur votre ordinateur et d'effectuer les réglages de votre ordinateur. L'écran graphique vous permet d'éditer facilement les valeurs (réglages). Utilisateurs Windows Insérez le disque A-PRO CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD- ROM.
Utilisation d'A-PRO Editor Affectations des ports MIDI Pour transférer les control maps entre A-PRO Editor et le clavier A-PRO, vous devez Utilisateurs Windows spécifier les ports MIDI utilisés par A-PRO Editor. * Si l'A-PRO est connecté via USB, les ports seront comme suit. Si vous utilisez une Connectez l'A-PRO à...
Utilisation d'A-PRO Editor Options disponibles dans les fenêtres Fenêtre principale Fenêtre d'affectation de message * Les options disponibles dans cette fenêtre varient selon le contrôleur et le type de message affecté. Title Nom du contrôleur Vous pouvez affecter un nom au control map que vous éditez. Seuls les caractères Affiche le nom du contrôleur que vous êtes en train d'éditer.
Utilisation d'A-PRO Editor Zone d'affectation de message Name Vous pouvez spécifier ici la valeur de divers paramètres pour le message MIDI que vous Vous pouvez entrer un nom pour décrire la fonction attribuée au contrôleur. Ce nom avez sélectionné dans la liste de sélection Assign Message s'affiche sur l'écran de l'A-PRO.
Utilisation d'A-PRO Editor Réglages de plage de clavier Fenêtre Keyboard Set Spécifiez la limite inférieure de la partie UPPER et la limite supérieure de la partie LOWER. [Transmit], [Receive] Cliquez sur [Transmit] pour enregistrer un keyboard set sur l'A-PRO. Cliquez sur [Receive] pour charger un keyboard set depuis l'A-PRO.
Utilisation d'A-PRO Editor Menus Menu File Menu Options Menu Explication Menu Explication Permet de créer un nouveau control map. Show Keyboard Panel Modifie les réglages du keyboard set [LOWER], [DUAL] ou [SPLIT]. Le nouveau control map ne comprendra aucun message MIDI Spécifie les ports MIDI utilisés pour communiquer avec le clavier A- affecté...
Utilisation d'A-PRO Editor Utilisation des control maps Affectation de messages MIDI Voici comment affecter un message MIDI à chaque contrôleur. Dans le champ Output Port, spécifiez le port de sortie MIDI. Dans la fenêtre principale, Si vous le souhaitez, entrez un cliquez sur le contrôleur auquel nom dans le champ Name.
Utilisation d'A-PRO Editor Vérification des messages MIDI affectés Vous pouvez utiliser l'une des deux méthodes suivantes pour vérifier les messages MIDI Indication Signification qui ont été affectés. NO ASSIGN Affichage d'une liste d'affectations Note Si vous souhaitez utiliser votre navigateur Web pour afficher la liste d'affectation du Channel Pressure control map actif, choisissez la commande [View Assign List] du menu [File].
Utilisation d'A-PRO Editor Réception d'un control map depuis l'A-PRO Transmission d'un control map à l'A-PRO Pour éditer les réglages de control map du clavier A-PRO dans A-PRO Editor, utilisez la Si vous souhaitez utiliser les réglages de control map créés dans A-PRO Editor sur le procédure suivante pour recevoir les données de control map depuis le clavier A-PRO clavier A-PRO, appliquez la procédure pour transmettre le control map édité...
Utilisation d'A-PRO Editor Enregistrement d'un control map sur votre Chargement d'un control map enregistré sur ordinateur votre ordinateur Les réglages de control map que vous avez édités dans A-PRO Editor non seulement Les données de control map qui ont été enregistrées sur votre ordinateur au format peuvent être transférés directement entre le clavier A-PRO et votre ordinateur, mais SMF peuvent être chargées dans A-PRO Editor.
Utilisation d'A-PRO Editor Paramètres de message Les éléments de réglage affichés dans la fenêtre d'affectation de message dépendent du message MIDI que vous avez sélectionné. Cette section explique les éléments de réglage pour chaque message MIDI. Les valeurs des paramètres sont spécifiées en décimales. Pour en savoir plus sur le champ Settings, reportez-vous à...
Utilisation d'A-PRO Editor Channel Message Polyphonic Key Pressure Control Change Program Change Permet d'affecter un message Polyphonic Key Pressure Permet d'affecter un message Control Change. Permet d'affecter un message Program Change (avec (Aftertouch polyphonique). un numéro de programme fixe). Spécifiez les paramètres suivants. Spécifiez les paramètres suivants.
Page 35
Utilisation d'A-PRO Editor Channel Message Program Change (Min-Max) Bank Select + Program Change Program Change – Dec Permet d'affecter un message Program Change (avec Permet d'affecter un message Bank Select et un Permet d'affecter la fonction Program Change un numéro de programme variable). message Program Change (toutes les valeurs sont Decrement (PC DEC).
Page 36
Utilisation d'A-PRO Editor Channel Message Program Change – Inc NRPN Permet d'affecter la fonction Program Change Permet d'affecter un numéro de paramètre enregistré. Permet d'affecter un numéro de paramètre non Increment (PC INC). enregistré. Cette fonction transmet un numéro Program Change qui est supérieur d'une unité...
Page 37
Utilisation d'A-PRO Editor Channel Message System Realtime/F6 Encoder Simulate Permet d'affecter une fonction de simulation Affecter un message système en temps réel ou F6 (Tune d'encodeur rotatif. Request). Spécifiez les paramètres suivants. Pour System Realtime/F6, utilisez le champ Status pour sélectionner le message à...
S1 : Le type le plus courant, utilisé par Roland et d'autres fabricants. S2 : Choisissez cette option si vous utilisez une méthode autre que S1. Si vous souhaitez insérer un numéro de canal dans le Canal (? correspond à...
Page 39
Utilisation d'A-PRO Editor Free Message Tempo Permet d'affecter un message MIDI. Permet d'affecter un contrôle de tempo pour la transmission de messages MIDI CLOCK. Vous pouvez saisir jusqu'à vingt-quatre octets. Vous pouvez affecter plus d'un message MIDI si vous le souhaitez. Il n'y a aucun paramètre à...
Utilisation d'A-PRO Editor Utilisation de Keyboard Sets Réception d'un Keyboard Set Transmission d'un Keyboard Set Pour éditer un keyboard set, utilisez la procédure suivante pour charger les données de Si vous souhaitez utiliser un keyboard set créé dans A-PRO Editor sur le clavier A-PRO, keyboard map depuis le clavier A-PRO afin de pouvoir les éditer.
Jeu au clavier (mode Play) Le mode Play vous permet de jouer sur l'A-PRO. Dans ce mode, vous pouvez également Fonctions pratiques de performance utiliser les contrôleurs de l'A-PRO pour commander votre logiciel ou les générateurs de son. L'A-PRO fonctionne selon les deux modes principaux suivants. Vous trouverez ci-après la description de quelques fonctions pratiques lorsque vous jouez au clavier.
Jeu au clavier (mode Play) Spécification du canal actif (canal de transmission MIDI) Cette section explique comment définir le canal actif sur lequel les données de performance du clavier seront transmises. Qu'appelle-t-on canal actif ? Réglage OMNI ? Le canal actif est le canal de transmission MIDI sélectionné pour le clavier et le levier bender. Si vous activez OMNI, tous les contrôleurs effectuent les transmissions sur le canal actif, * Chaque contrôleur peut avoir son propre canal de transmission indépendant.
Jeu au clavier (mode Play) Sélection de sons (PROGRAM CHANGE/BANK) PROGRAM CHANGE Cette section explique comment transmettre un message Program Change sur le canal Vous pouvez transmettre des changements de programme afin de sélectionner des sons actif (p. 42). sur votre générateur de son depuis l'A-PRO. Pour sélectionner un son à partir d'une autre banque, envoyez d'abord un message Bank Select à...
Jeu au clavier (mode Play) Sélection des sons UPPER et LOWER Le clavier A-PRO est divisé en deux parties, la partie inférieure (LOWER, graves) et la partie supérieure (UPPER, aigus) qui vous permettent d'affecter des sons différents. Sélection des sons UPPER Sélection des sons LOWER L'ensemble du clavier joue dans les aigus (UPPER).
Jeu au clavier (mode Play) Superposition de deux sons (DUAL) Jeu de deux sons juxtaposés (SPLIT) Le bouton DUAL vous permet de jouer simultanément les sons LOWER et UPPER sur Le bouton SPLIT vous permet de jouer les sons UPPER dans la plage C4 et supérieure, toutes les touches du clavier.
Jeu au clavier (mode Play) Réglage de la dynamique de jeu (VELOCITY) En règle générale, les messages de note sont transmis avec une valeur de note correspondant à votre force de frappe au clavier. Si vous le souhaitez, l'A-PRO peut également transmettre les notes avec une valeur de vélocité fixe, quelle que soit votre dynamique de jeu. Cette option est pratique pour pratique pour appliquer une vélocité...
Jeu au clavier (mode Play) Mise en sourdine des valeurs des contrôleurs (PRM MUTE) Vous pouvez mettre en sourdine tous les contrôleurs de telle sorte qu'aucun message MIDI n'est transmis lors du déplacement d'un contrôleur. Cette option est pratique dans les cas où une valeur de paramètre est très éloignée de la position du contrôleur.
Affectation de messages MIDI (mode EDIT) L'A-PRO vous permet d'affecter des messages MIDI à chacun de ses 44 contrôleurs : [B1]–[B4], [R1]–[R9], [L1]–[L9], [S1]–[S9], [A1]–[A8], HOLD (P1), EXPRESSION (P2), BENDER, MODULATION et AFTERTOUCH. Le mode Edit permet d'effectuer les affectations de messages MIDI. Cette section du manuel explique comment affecter des messages MIDI aux contrôleurs en utilisant uniquement l'A-PRO.
Affectation de messages MIDI (mode EDIT) Affectation d'un message de Note Cette section explique comment affecter un message de note à un contrôleur. Outre leur utilisation pendant le jeu, les messages de note permettent également de commander le logiciel DAW. Canal de transmission MIDI N°...
Affectation de messages MIDI (mode EDIT) Affectation d'un message Aftertouch Cette section explique comment affecter un message Aftertouch à un contrôleur. A-PRO Editor vous permet d'affecter des messages Aftertouch pour des notes individuelles (Polyphonic Key Pressure) ainsi que pour un canal Aftertouch (Channel Pressure) (p. 34). Canal de transmission MIDI Plage de valeurs Port...
Affectation de messages MIDI (mode EDIT) Affectation d'un message Control Change Cette section explique comment affecter un message Control Change à un contrôleur. Canal de transmission MIDI Numéro de Control Change Port Fonction du bouton 1–16 0–127 (00–7FH) PORT1 (fixe) UNLATCH, LATCH, INCREASE Appuyez simultanément sur les boutons [ACT] et [ Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter un...
Affectation de messages MIDI (mode EDIT) Affectation d'un message Program Change Cette section explique comment affecter un message Program Change à un contrôleur. Canal de transmission MIDI BANK MSB BANK LSB Numéro de programme Port 1–16 0–127 (00–7FH) PORT1 (fixe) Appuyez simultanément sur les boutons [ACT] et [ Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter un message Program Change.
Affectation de messages MIDI (mode EDIT) Affectation RPN/NRPN Cette section explique comment affecter un message RPN ou NRPN à un contrôleur. Plage de saisie de valeurs MSB Plage de saisie de valeurs LSB Port (CC#6) (CC#38) 0–127 (00–7FH) pas de transmission PORT1 Appuyez simultanément sur les boutons [ACT] et [ Actionnez lentement le contrôleur auquel vous voulez affecter un...
Affectation de messages MIDI (mode EDIT) Affectation d'un message Tempo Il est possible d’affecter la vitesse MIDI CLOCK (20–250) à un contrôleur. La transmission de message MIDI CLOCK nécessite le réglage de MIDI CLOCK sur « ON ». ➝« MIDI CLOCK ON/OFF » (p. 64) Appuyez simultanément sur les boutons [ACT] et [ Actionnez le contrôleur auquel on entend affecter un message tempo.
Affectation de messages MIDI (mode EDIT) Réglage de la fonction des boutons Réglage Virtual Center Click En mode Edit, lorsque vous affectez un message à un bouton comme décrit dans la En mode Edit, lorsque vous affectez un message à un bouton [R1]–[R9] ou à un curseur section «...
Affectation de messages MIDI (mode EDIT) Fonctions pratiques Copie d'une affectation Suppression d'une affectation (NO ASSIGN) Cette fonction permet de copier un message affecté à un contrôleur sur un contrôleur Cette section explique comment supprimer un message MIDI affecté à un contrôleur. différent.
Réglages système (mode EDIT) Cette section explique comment effectuer les réglages système pour l'A-PRO. Les réglages système incluent les éléments suivants. Catégorie Réglage Contenu Réglage d'usine Voir page LCD CONTRAST Ajuste le contraste de l'écran LCD. p. 59 KEYBOARD VELOCITY CURVE Détermine le changement de vélocité...
Page 58
Réglages système (mode EDIT) Catégorie Réglage Contenu Réglage d'usine Voir page Activez cette fonction lorsque vous utilisez certaines applications (par exemple Pro Tools LE). Lorsque cette H-ACTIVITY ON/OFF p. 69 fonction est activée, l'« A-PRO 2 » envoie le message « 90 00 7F » à intervalles d'environ 500 ms. L9 FUNCTION Spécifie la fonction du bouton [HOLD].
Réglages système (mode EDIT) Réglage du contraste de l'écran LCD LCD CONTRAST Si le texte à l'écran vous semble difficile à lire, vous pouvez régler le contraste comme suit. La luminosité de l'écran peut être affectée par les conditions ambiantes telles que la température.
Réglages système (mode EDIT) Réglages liés au clavier KEYBOARD VELOCITY CURVE Cette section explique comment modifier la courbe de vélocité, qui détermine Numéro Réglage Type de courbe Sensibilité du clavier comment la valeur de vélocité transmise correspond à votre dynamique de jeu au clavier.
Réglages système (mode EDIT) KEYBOARD AFTERTOUCH CURVE KEYBOARD PORT SET Cette section explique comment déterminer le mode de réponse de l'aftertouch du Cette section explique comment définir le port utilisé par le clavier et le levier bender clavier. pour transmettre les données de performance. Appuyez simultanément sur les boutons [ACT] et [ Appuyez simultanément sur les boutons [ACT] et [ Sélectionnez «...
Réglages système (mode EDIT) KEYBOARD ACTIVE PART SHIFT KEY LATCH Cette section explique comment spécifier la ou les partie(s) à laquelle/auxquelles le Détermine si le bouton [SHIFT] fonctionne en mode Unlatched (activé lorsque vous bouton [VALUE] et les contrôleurs BENDER, MODULATION, AFTERTOUCH, HOLD et appuyez sur le bouton, désactivé...
Réglages système (mode EDIT) Réglages liés aux touches PAD VELOCITY CURVE PAD AFTERTOUCH CURVE Cette section explique comment déterminer la manière dont la force de frappe sur les Détermine la manière dont la pression appliquée aux touches correspond aux données touches du contrôleur [A1]–[A8] affectera la vélocité...
Réglages système (mode EDIT) Réglages liés à l'horloge MIDI CLOCK ON/OFF MIDI CLOCK OUTPUT PORT Cette section explique comment définir la transmission ou non de la fonction MIDI Ce réglage détermine le port à partir duquel l'horloge MIDI est émise lorsque « MIDI CLOCK.
Réglages système (mode EDIT) Réglages liés à l'interface USB ADVANCED DRIVER MODE Cette section explique comment activer et désactiver le mode ADVANCED DRIVER MODE. En règle générale, nous vous recommandons de laisser ce mode activé. Si vous modifiez ce réglage, le nouveau réglage prend effet après une mise hors tension suivie d'une mise sous tension.
Réglages système (mode EDIT) Réglages liés à l'interface MIDI MIDI I/F SWITCH Ce réglage détermine si les connecteurs MIDI sont utilisés comme interface MIDI. Sélectionnez « MIDI I/F SWITCH » à l'aide du bouton [VALUE], puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Appuyez simultanément sur les boutons [ACT] et [ À...
Réglages système (mode EDIT) MIDI MERGE DESTINATION L'A-PRO est équipé d'un commutateur [MIDI MERGE] (p. 11). Cette section explique comment déterminer le port qui sera fusionné en tant que MIDI MERGE DESTINATION lorsque le réglage [MIDI MERGE] est activé. La fonction MIDI MERGE est pratique lorsque vous branchez au connecteur MIDI IN de l'A-PRO un contrôleur MIDI externe autre que l'A-PRO. Vous pouvez, par exemple, connecter un second A-PRO et utiliser un A-PRO pour commander le synthétiseur logiciel, et l'autre A-PRO pour commander le logiciel DAW.
Réglages système (mode EDIT) Réglages des control maps Réglages du bouton [VALUE] STARTUP MEMORY FUNCTION Cette section explique comment déterminer le control map à appeler lors de la mise sous Cette section explique comment définir la fonction contrôlée par le bouton [VALUE] lorsque le curseur se trouve au niveau de USER ASSIGN.
Réglages système (mode EDIT) Autres réglages H-ACTIVITY ON/OFF L9 FUNCTION Activez cette fonction lorsque vous utilisez certaines applications (par exemple Pro Ce réglage spécifie la fonction du bouton [HOLD]. Tools LE). Lorsque cette fonction est activée, l'« A-PRO 2 » reçoit le message « 90 00 7F » Appuyez simultanément sur les boutons [ACT] et [ à...
Réglages système (mode EDIT) OMNI Voir « Réglage OMNI ? » (p. 42). FACTORY RESET Rétablit les réglages d'usine de l'A-PRO. Appuyez simultanément sur les boutons [ACT] et [ Sélectionnez « FACTORY RESET » à l'aide du bouton [VALUE], puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Annexes Deux ports MIDI S'il est connecté à votre ordinateur via USB, l'A-PRO peut utiliser deux ports de sortie MIDI (PORT 1 et PORT 2). Chaque contrôleur de l'A-PRO peut être affecté de manière à envoyer ses messages MIDI à l'un de ces ports. Pour connaître la procédure à...
Annexes Connexion directe de l'A-PRO à un générateur de son Vous pouvez connecter l'A-PRO directement à un générateur de son MIDI et l'utiliser pour produire et contrôler le générateur de son. Si vous ne connectez pas l'A-PRO à votre ordinateur via USB, vous devrez utiliser un adaptateur secteur à acheter séparément. Vous pouvez acheter l'adaptateur secteur approprié...
Annexes A propos du mode Pilote Standard Utilisez ce mode avec le pilote standard fourni par votre système d'exploitation. Installation du Pilote Standard Configuration des périphériques d'entrée/sortie Afin de pouvoir utiliser l’A-PRO avec votre logiciel, sélectionnez l'A-PRO comme Désactivez « ADVANCED DRIVER MODE » (p. 65). périphérique d'entrée/sortie MIDI.
Guide de dépannage En cas de problème, commencez par lire le présent chapitre. Il contient des informations qui vous aideront à résoudre votre problème. * Pour de plus amples informations sur le fonctionnement sous environnement Windows ou Mac OS X, reportez-vous au mode d'emploi de votre ordinateur ou de votre système d'exploitation. Problèmes lors de l’installation du pilote Existe-t-il des périphériques appelés «...
Guide de dépannage Vérifiez les paramètres de gestion de l'alimentation de votre L'installation n'est pas complète lorsque vous connectez ordinateur. l'A-PRO Les paramètres de gestion de l'alimentation de votre ordinateur limitent peut-être l'alimentation fournie au connecteur USB. Le commutateur du mode ADVANCED DRIVER de l'A-PRO est-il sur OFF ? Vérifiez les paramètres de gestion de l'alimentation de votre ordinateur.
Guide de dépannage Problèmes de configuration Impossible de sélectionner ou d'utiliser l'A-PRO dans le logiciel ou dans les paramètres système L'A-PRO est-il utilisé par un autre logiciel ? L’A-PRO était-il connecté lors du démarrage de l'ordinateur ? Fermez tous les logiciels en cours d'exécution. Ensuite, mettez l'A-PRO hors tension, Sur certains ordinateurs, l'A-PRO peut être inutilisable s'il est déjà...
Guide de dépannage Problèmes lorsque vous jouez du clavier À la lecture, des clics, des coupures et d'autres problèmes apparaissent Vérifiez les paramètres de gestion de l'alimentation Dans la boîte de dialogue des réglages du pilote, essayez de sélectionner la case à cocher « Light Load » Il est possible d'éliminer les clics et autres bruits en modifiant les paramètres de gestion de l'alimentation de votre système.
Guide de dépannage Impossible de jouer Une latence existe entre le moment où vous jouez du clavier et entendez le synthétiseur virtuel Le pilote a-t-il été installé correctement ? Un synthétiseur virtuel émet des sons via la carte son de votre ordinateur. ll se produira Il est possible que l'installation du pilote ait échoué.
Guide de dépannage Autres problèmes Désinstallation du pilote Si vous n'êtes pas parvenu à installer le pilote selon la procédure indiquée, l'A-PRO peut L’écran affiche « La désinstallation est terminée. » Cliquez sur [OK] pour redémarrer Windows. ne pas être reconnu correctement par l'ordinateur. Si tel est le cas, vous devez supprimer le pilote incorrectement installé.
Guide de dépannage Réinstallation du pilote Paramètres des Options de signature du pilote (Windows Si un problème s'est produit au cours de l'installation du pilote, réinstallez-le selon la procédure suivante. Il est possible que les paramètres sélectionnés dans « Options de signature du pilote » rendent l’installation du pilote impossible.
Guide de dépannage Paramètres de gestion de l'alimentation Si vous rencontrez des problèmes de notes interrompues ou de coupures de son, il est Cliquez sur [Paramètre (Minutes)], puis cliquez sur la flèche vers le possible de résoudre ce problème en modifiant les paramètres de gestion de bas pour sélectionner le paramètre [Jamais].
Guide de dépannage Paramètres « Performances » du système (Windows) Il est possible de résoudre ce problème en modifiant les paramètres « Performances » Windows XP du système comme indiqué ci-dessous. Ouvrez le « Panneau de configuration », cliquez sur [Performances et maintenance], puis double-cliquez sur [Système].
Adaptateur secteur (veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le Prise pédale HOLD (P1) : type jack 6,35mm produit, ou le centre de service Roland le plus proche.) Prise pédale EXPRESSION (P2) : type jack 6,35mm Connecteurs MIDI (IN, OUT) * Dans l'intérêt de l'amélioration du produit, les caractéristiques, l'aspect et/ou le...
Index Canal MIDI ..............42 Encodeur rotatif ............37 CC#00 ................68 Enregistrement d'un control map sur votre ACT ................... 21 CC#32 ................68 ordinateur ..............32 Bouton [ACT] ..............8 Center Click ..............55 Bouton [ENTER] ............. 8 Adaptateur secteur ............ 72 Channel Message ....
Page 86
Index Installation du pilote Message système en temps réel Paramètres des Options de signature Mac OS X ..............17 (System realtime message) ........37 du pilote ................. 80 Windows 7 .............. 12 Message système exclusif ........38 Paste ................27 Windows Vista ............
Page 87
Index STARTUP MEMORY ............. 57 Suppression d'une affectation ....... 56 System Ex..............24, 38 System Exclusive Message ........38 System Realtime ............24 Tempo ..............24, 39 Title .................. 24 Total de contrôle ............38 Touche ..............10, 63 Transmission ..............
For the U.K. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED WARNING: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. IMPORTANT: GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol...
Page 89
For EU Countries This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.