Lisez-le avant tout. Il fournit des explications de base permettant d'utiliser le
E-A7.
Manuel en format PDF (à télécharger)
5 Reference Manuel (en anglais)
Il décrit toutes les fonctions de l‚'E-A7.
5 MIDI Implementation (en anglais)
Vous y trouverez des informations détaillées relatives aux messages MIDI.
Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 52) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 54). Après la lecture, conservez la
documentation dans un endroit accessible pour pouvoir la consulter dès que vous en avez besoin.
Page 1
Manuel en format PDF (à télécharger) http://www.roland.com/manuals/ 5 Reference Manuel (en anglais) Il décrit toutes les fonctions de l‚‘E-A7. Choisissez «E-A7» comme nom de produit. 5 MIDI Implementation (en anglais) Vous y trouverez des informations détaillées relatives aux messages MIDI.
Présentation de l’E-A7 Structure de base En gros, l’E-A7 est constitué de contrôleurs, d’un générateur de sons, d’un arrangeur/lecteur de morceaux et d’un échantillonneur. Contrôleurs Les contrôleurs vous permettent de jouer avec l’instrument. Ils transmettent vos actions («le jeu d’une note», par exemple) au générateur de sons qui produit alors du son.
Elle conserve les sets de programmes utilisateur (UPS) ainsi que les styles, les Tones et les kits de batterie utilisateur. Mémoire externe Vous pouvez brancher une clé USB afin de stocker des données en dehors de l’E-A7. Cette mémoire flash externe (clé USB) peut être utilisée de la même manière que la mémoire interne.
Description Pour en savoir plus sur chaque fonction, voyez le fichier PDF Manuel de référence (en anglais). Façade Master Volume/ Balance Style Commande Explication Commande Explication Commande Détermine le volume global du signal envoyé aux haut-parleurs et Utilisez ces boutons pour sélectionner une catégorie de styles (p. [Master Volume] aux prises PHONES/OUTPUT.
Page 7
Part Level Change le caractère acoustique du son produit par les prises Commande Explication Phones/Output et les haut-parleurs de l’E-A7. Bouton [Select] Change la fonction des faders et boutons Part Level. Bouton allumé: Les réglages sont optimisés selon la réponse des Coupe des pistes spécifiques du style ou du morceau.
Description Programmes utilisateur Octave/Transpose/Assignable Commande Explication Commande Explication Divise le clavier en parties gauche et droite et permet de jouer Transpose le clavier par octaves (p. 19). Boutons Octave Bouton [Split] avec des sons différents dans chaque partie (p. 18). Appuyez simultanément sur ces deux boutons pour rétablir le [–]/[+] réglage original.
Branchez uniquement une clé USB à cette prise. Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un Si vous reliez la prise USB COMPUTER de l’E-A7 à une prise USB de Crochet pour débranchement accidentel de la fiche) et toute traction excessive Prise USB votre ordinateur avec un câble USB disponible dans le commerce,...
Connexion de périphériques Connexion de matériel audio externe Connexion d’appareils MIDI L’E-A7 est doté de deux types d’entrée: les prises INPUT et la prise Si vous branchez du matériel MIDI, il peut échanger des informations EXT IN. Utilisez celle qui vous convient.
Si vous branchez la prise USB COMPUTER située en face arrière de Installez le pupitre de la façon indiquée dans l’E-A7 à une prise USB de votre ordinateur (avec un câble USB vendu l’illustration. séparément), vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
(quelques secondes) après la mise sous tension pour qu’il fonctionne normalement. 5 Pour garantir le bon fonctionnement du levier Assignable, veillez à ne pas le toucher durant la mise sous tension du E-A7. Mise hors tension Réglez la commande [Master Volume] au minimum (à...
Vous pouvez déterminer si le bouton [Output Mode] doit être Utilisez les boutons de fonction pour changer de page. activé ou coupé à la mise sous tension de l’E-A7. Utilisez les boutons directs pour sélectionner «Auto & Manuel de référence (PDF) Off».
Pages principales Boutons de base Pour offrir un confort d’utilisation maximal sur scène, l’E-A7 est doté Il y a deux séries de boutons de base, entourant les écrans gauche et de deux écrans en façade. L’écran gauche affiche des informations droit.
Opérations élémentaires sur l’E-A7 Commande [Balance/Value] Régler le volume des parties du clavier et du style La commande [Balance/Value] peut ajuster la balance ou régler un paramètre («Value»). Ces fonctions alternent à chaque pression sur la commande Si le volume du style ou du morceau est trop élevé ou trop bas [Balance/Value].
Opérations élémentaires sur l’E-A7 Attribuer un nom L’E-A7 vous permet d’attribuer un nom à un style ou un programme utilisateur quand vous le sauvegardez. Quel que soit l’élément à nommer, la procédure reste la même. Utilisez les boutons Cursor [ K ] [ J ] pour amener le curseur à...
Changer le Tone d’une partie clavier Pour choisir la partie (Upper1, Upper2, Upper3, Lower), appuyez sur Sur l’E-A7, les sons pouvant être assignés aux différentes parties sont le bouton direct ([R2]~[R5]) correspondant. appelés «Tones». Les Tones sont assignés aux boutons par catégories et chaque bouton est encore divisé...
Activer/couper les parties clavier et régler leur Changer le point de partage volume Vous pouvez changer le point de partage du clavier. Appuyez longuement sur le bouton [SPLIT]. La page de réglage «Split» apparaît. Utiliser les faders/boutons Part Level Utilisez les boutons Value [–]/[+] pour choisir le nouveau point de partage.
Utilisez les boutons de fonction pour activer «Metro» Changer la hauteur (Octave Shift) (métronome). Le métronome démarre. Cette fonction change la hauteur des parties clavier par octaves. Arrêtez le métronome en désactivant «Metro» avec les boutons de fonction. Utilisez les boutons Octave [–]/[+] pour sélectionner le réglage voulu.
Utiliser vos sons favoris Vous pouvez mémoriser jusqu’à 50 sons fréquemment utilisés comme sons favoris pour y accéder rapidement. Sélectionner un son ‘Favorite’ Appuyez sur le bouton [Favorite] pour l’allumer. La page «Favorite Tone» apparaît. Pour choisir un son (Tone) dans la liste, appuyez sur le bouton direct.
Le témoin clignote pour indiquer que le motif INTRO Pression durant démarrera au premier temps de la mesure suivante. la reproduction A la fin de l’intro, le E-A7 retourne au motif VARIATION en du style. vigueur précédemment. Ces boutons activent/désactivent la fonction «Sync Start/Stop».
Boutons Ending Explication Le témoin s’allume. Pression avant le Quand vous lancez le style, l’E-A7 joue un motif final. A démarrage du style Sélection d’un style interne la fin du motif, la reproduction s’arrête. Le témoin clignote pour indiquer que le motif ENDING...
5 Si vous appuyez sur le bouton de fonction correspondant à L’E-A7 permet d’utiliser les «Make Up Tool» pour modifier et sauvegarder des réglages de style ou le «Style Composer» pour «Expression Pedal All On», les cases «Expression Pedal» de créer de nouveaux styles.
Jouer avec un accompagnement automatique Appuyez sur le bouton [Start/Stop] ( s ) pour lancer Changer le tempo du style le style. Le bouton [Start/Stop] ( s ) clignote selon le tempo et l’intro Vous pouvez changer le tempo du style. démarre.
Jouer avec un accompagnement automatique Sélectionner la piste à couper Voici comment sélectionner la piste à couper. Appuyez longuement sur le bouton [Track Mute]. La page «Track Mute» apparaît. Vous pouvez aussi choisir cette fonction avec [Menu] 0 «Global» 0 «Style/SMF Track Mute». Utilisez les boutons directs ([L4] [L5]) pour sélectionner la piste à...
Si vous n’avez pas encore sélectionné de mémoire One Touch Si vous avez modifié une mémoire One Touch pour un style d’usine, depuis la mise sous tension de l’E-A7, les boutons One Touch vous pouvez sauvegarder les réglages en mémoire interne ou [1]~[4] sont éteints.
Page 27
Sélection de Tones adaptés à un style (mémoires One Touch) Appuyez sur le bouton [Option]. Utilisez les boutons directs pour sélectionner «Save Style». Utilisez les boutons directs et de fonction pour choisir la mémoire de destination. Bouton Explication [R1] (Int/Ext) Alterne entre les mémoires interne et externe.
Création de sons Procédure générale L’E-A7 vous permet d’ajouter de nouvelles formes d’onde et de les utiliser pour jouer différentes notes sur le clavier. Vous pouvez notamment échantillonner des sons d’instruments rares ou locaux. L’illustration suivante montre la procédure générale pour créer de nouveaux sons.
(témoin éteint). – IMPORT Créez un dossier «IMPORT» et placez les fichiers à importer dans ce dossier. – TEST1.wav Si vous formatez une clé USB avec l’E-A7, un dossier «IMPORT» est – TEST2.wav automatiquement créé. – TEST3.wav – TEST4.wav...
Création de sons Appuyez sur le bouton [Option]. Page Bouton Explication [F1] (Zoom H -) Zoom arrière horizontal. La page «Sample Option» s’affiche. [F2] (Zoom H +) Zoom avant horizontal. Utilisez les boutons directs pour sélectionner «Delete». Ecoute de l’échantillon en cours [F3] (Preview) d’édition.
Créer un Tone utilisateur Utilisez les boutons directs pour sélectionner «Edit». La page «Multisample Edit» s’affiche. L’E-A7 permet d’utiliser des échantillons et multi-échantillons Utilisez le clavier ou les boutons de curseur pour choisir utilisateur pour créer des sons originaux (User Tone). Voici comment l’échantillon/la note (Key) à...
5 Vos modifications sont perdues quand vous quittez la page «UST La page «UST Edit» s’affiche. Sur l’E-A7, un Tone est constitué de quatre éléments de son (Partial Edit». Sauvegardez-les si vous y tenez. 1~4). Pour chacun de ces Partials, vous pouvez changer la forme d’onde Supprimer un Tone utilisateur (Wave) et déterminer la partie du clavier où...
Si la clé USB ne contient pas de dossier «My UST», vous pouvez * Pour utiliser un multi-échantillon en utiliser l’E-A7 pour formater la clé USB ou créer un dossier appelé stéréo, «L» et «R» doivent avoir le même «My UST».
USB. Si la clé USB ne contient pas de dossier «My UDK», vous pouvez USB (UDK Export) utiliser l’E-A7 pour formater la clé USB ou créer un dossier appelé «My UDK». Dans la section Tone, appuyez sur le bouton [User].
Création de sons Memo Remarques sur les Tones et Drum Kits utilisateur Vous pouvez choisir plusieurs échantillons. Si vous appuyez sur [F1] (Select All), tous les échantillons sont sélectionnés. Appuyez à nouveau sur le bouton pour supprimer Si un Tone (UST) ou Drum Kit (UDK) utilisateur est utilisé par un la sélection.
Utiliser les pads Memo Jouer sur les pads Vous pouvez aussi accéder à cette page via [Menu] 0 «User Program Edit» 0 «Pad Setting». Vous pouvez aussi y accéder à Quand le bouton [Scale Tune/Pad] est éteint, les boutons de clavier partir de la page «Pad Assign View».
Utiliser les pads Lorsque les réglages sont terminés, appuyez plusieurs Paramètre Réglage Explication fois sur [Exit] pour retourner à la page précédente. 1/16, Métrique (sélectionnable uniquement si Time Signature Rec Mode= «New») 1/4~4/4… Measure Sauvegarder les réglages de pads Off, 1–16 Définit le nombre de mesures de la phrase.
L’icône à gauche du nom indique le type de fichier. lecteur Icône Explication Audio (mp3) A la sortie d’usine, l’E-A7 ne contient pas de morceaux. Il faut donc copier des morceaux de votre ordinateur ou d’une autre source. Audio (WAV) Utilisez votre ordinateur pour copier des morceaux sur Dossier clé...
Utiliser l’E-A7 comme lecteur de morceaux La fonction «Track Mute» est désactivée. Changer le tempo du morceau Remarque Vous ne pouvez pas utiliser la fonction «Track Mute» avec un Voici comment changer le tempo d’un morceau. fichier audio (WAV, mp3).
Fonction ‘Mark & Jump’ (SMF uniquement) L’E-A7 vous permet de placer jusqu’à 4 marqueurs («mark») dans le morceau en cours (SMF) puis de sauter («jump») à un des endroits A l’endroit où doit commencer la lecture en boucle, mémorisés.
Utiliser l’E-A7 comme lecteur de morceaux Pour supprimer un marqueur, choisissez «Mark Off» avec les boutons de fonction. Le témoin du bouton Variation [1]~[4] correspondant s’éteint. Sauvegarder un morceau avec marqueurs Choisissez une position de marqueur dans le morceau. & « Insérer/supprimer des marqueurs » (p. 40) Affichez la page «Smf Mark Jump Edit».
Enregistrement et reproduction de votre jeu L’E-A7 vous permet d’enregistrer ce que vous jouez sur clé USB Sauvegarder le morceau (vendue séparément). Le fichier audio résultant est sauvegardé dans le dossier «My Recordings». Attribuez un nom si nécessaire. L’enregistrement est en format WAV (et non mp3).
Utiliser ‘File Utility’ Utilisez les boutons de fonction pour sélectionner «Yes». Cette section permet d’effectuer des opérations sur les fichiers sauvegardés dans la mémoire interne de l’E-A7 et sur mémoire La copie est exécutée. externe (clé USB). Pour annuler cette opération, sélectionnez «No».
(clé EXT: Clé USB USB). Comme vous pouvez chercher des morceaux ou des styles tout en jouant sur l’E-A7, cela vous permet de préparer le morceau suivant sans faire attendre le public. Remarque Vous ne pouvez rechercher des styles ou des morceaux d’usine...
UPS (User Program Set). Choisissez donc un UPG en entrant son adresse sur une plage allant L’E-A7 peut charger un UPS au démarrage, ce qui vous permet de 1–1 à 10–10. d’utiliser les boutons User Program pour charger facilement jusqu’à...
Programmes utilisateur (UPG) Fonction Explication Sauvegarde de réglages dans un programme Copy UPS Copie l’UPS. utilisateur Utilisez les boutons directs pour sélectionner une fonction. Voici comment sauvegarder les réglages en vigueur sous forme de Les étapes suivantes diffèrent selon la fonction sélectionnée. programme utilisateur (UPG).
5 Si le set (UPS) chargé contient plus de 100 UPG, seuls les 100 appuyez sur [ENTER]. premiers programmes sont accessibles sur l’E-A7. 5 Quand un fichier UPS a été utilisé par l’E-A7, il ne peut plus être Memo utilisé par la série BK. Nous vous conseillons de faire une copie du Quand un UPS est modifié, un astérisque (*) apparaît à...
5 Vous pouvez choisir plusieurs UPG et les copier tous en une fois. Si le tempo de l’E-A7 est verrouillé, ce tempo est maintenu même si le tempo de l’UPG n’est pas verrouillé. Si vous sélectionnez [F1] (Mark All), tous les UPG de la liste sont sélectionnés.
Réglages divers (Menu) Une pression sur le bouton [Menu] de l’E-A7 permet d’accéder à divers paramètres et fonctions. Le menu contient les éléments suivants. Pour en savoir plus sur les différents éléments du menu, voyez le manuel de référence (Reference Manual).
*1 Si vous utilisez le KS-18Z, réglez sa hauteur à 1m maximum. *2 Utilisez une clé USB (mémoire flash USB 2.0 à grande vitesse) vendue par Roland. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres produits. * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni et la tension vente Roland le plus proche ou chez un distributeur l’utilisateur spécifiée Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Confiez tout entretien ou réparation à «Information») quand: Servez-vous exclusivement de l’adaptateur votre revendeur, au service après-vente...
Page 53
étranger, contactez votre revendeur, le Si vous ne débranchez pas la prise service après-vente Roland le plus proche d’alimentation, vous risquez une ou un distributeur Roland agréé (voyez la électrocution. liste sous «Information»). S’il y a risque d’orage, débranchez la prise ATTENTION d’alimentation...
à décharger toute électricité touches ne produisant plus de son, par exemple). statique de votre propre corps avant de manier • Roland et BOSS sont des marques déposées ou des • Selon la matière et la température de la surface le dispositif.
Page 57
For the U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
Page 59
For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : E-A7 Type of Equipment : Arranger Keyboard Responsible Party : Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938 Address : (323) 890-3700 Telephone : For China...