DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : BK-3 Type of Equipment : Backing Keyboard Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890-3700 機種名、機種のタイプ、USでの販売責任者とその住所、電話番号を記載する。 ※ 記入例: Model Name :...
à votre revendeur, au centre de service le produit; une électrocution ou un incendie! après-vente Roland le plus proche ou à un • le produit a été exposé à la pluie (ou a été distributeur Roland agréé (vous en trouverez Évitez un usage prolongé...
Page 5
ATTENTION Placez le produit dans un lieu aéré Placez l’appareil et l’adaptateur secteur de sorte à leur assurer une ventilation appro- priée. Tenez la fiche pour brancher ou débrancher l’adapta- teur secteur Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du branchement (débranche- ment) au secteur ou au produit.
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’ef- • Ne branchez jamais votre mémoire USB au BK-3 via délicatesse avec les prises et connecteurs de ce pro- fectuer les connexions.
Enregistrer votre jeu p. 30 En branchant l’adaptateur USB sans fil (WNA1100-RL, vendu séparément) à la prise USB MEMORY du BK-3, vous pouvez utili- Vous pouvez enregistrer votre jeu sous forme de données ser des applications sur dispositifs sans fil (comme l’application audio.
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction s’arrête avec un motif final (“Ending”) dont la complexité dépend “Sync Start” ou “Sync Stop” du BK-3. Si elle est activée, il suffit de du bouton VARIATION allumé (il existe quatre motifs finaux diffé- jouer une note ou un accord sur un clavier externe pour lancer la rents par rythme).
Bouton MENU réglages “One Touch”. Ce bouton ouvre le menu du BK-3 affichant et donnant accès à toutes les fonctions disponibles. Bouton KEY Ce bouton active la fonction de transposition du BK-3. Ses Appuyez simultanément sur ce bouton et sur le bouton [EXIT]...
* Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place. * Utilisez une mémoire USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez une autre mémoire USB. * Roland déconseille l’utilisation de hubs USB, qu’ils soient actifs ou passifs. Ne...
Le fait de maintenir les boutons suivants enfoncés vous permet d’afficher directement la page de réglage correspondante. C’est plus rapide que de sélectionner cette page en passant par le menu du BK-3. Certains de ces boutons verrouillent un réglage (voyez p. 39).
électrocutions. Remarque Remarque Si vous ne comptez pas utiliser le BK-3 pour une période Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez prolongée, débranchez le câble d’alimentation de la prise l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les secteur.
MIDI OUT et MIDI IN du BK-3 à une interface MIDI et brancher cette dernière à Le BK-3 peut transmettre et recevoir des données de jeu quand il est l’ordinateur. branché à un appareil MIDI externe, ce qui permet aux deux disposi- tifs de se piloter mutuellement.
L’instrument est mis sous tension: l’écran du BK-3 affiche un message initial suivi de la page principale. Remarque Après un bref instant, le BK-3 est prêt à produire du son. Avant de déplacer le BK-3, démontez le pupitre par précau- tion.
Régler le volume Remarque Démonstration du BK-3 Quand l’alimentation du BK-3 est coupée par la fonction “Auto Off”, il faut actionner le commutateur [POWER], Le BK-3 propose une démonstration qui présente les caractéristiques attendre quelques secondes puis l’actionner une seconde principales de l’instrument.
Dans certains cas, le bouton [MENU] affiche un menu d’édi- tion spécial au lieu d’un menu principal. Cette section présente les informations affichées à la page principale du BK-3 et explique comment naviguer dans le menu. Choisissez un groupe de fonctions en appuyant sur le bouton [UP] ou [DOWN].
La page suivante apparaît. choix aux 2 parties clavier. La sélection de son s’applique toujours à la partie (UPP ou LWR) dont la case est contrastée. Le BK-3 a 10 boutons TONE. Appuyez sur le bouton TONE [0]~[9] correspondant au son voulu.
(Upper et Lower) Le bouton [DUAL] s’allume. Jouez sur le clavier. Le BK-3 permet de régler facilement la balance entre les parties Upper Les notes jouées à gauche pilotent la partie Lower (LWR), tandis et Lower. que les notes de la moitié droite pilotent la partie Upper.
La liste des sons favoris est automatiquement sauvegardée Les 10 sons favoris peuvent être chargés aussi bien pour dans la mémoire globale du BK-3. la partie Upper que pour la partie Lower. Pour assigner un son favori à la partie Lower: Maintenez [DUAL] enfoncé et appuyez sur un bouton TONE [0]~[9].
Dernier couplet (accompagnement simple) Motif final. Quand le bouton [AUTO FILL IN] est allumé, le BK-3 joue une transition (“fill in”) avant de passer au nouveau motif VARIA- TION. Exemple: si le motif VARIATION [1] est en cours, une pres- sion sur le bouton [4] ne déclenche plus le passage immédiat...
Vous pouvez lancer la reproduction du rythme en reproduction du A la fin de l’intro, le BK-3 retourne au motif VARIATION en Sync Start/Stop Allumé en vert jouant une note ou un accord. La reproduction rythme.
Appuyez sur [EXIT] pour quitter la page de sélection de rythmes. Mémo Quand ce bouton est allumé, le BK-3 joue une transition (“fill in”) avant de passer au nouveau motif VARIATION. Exemple: Si Vous pouvez aussi sélectionner un rythme en appuyant le motif VARIATION [1] est en cours, une pression sur le bouton sur le bouton [NUMERIC] puis en entrant le numéro du son...
Page 25
• • Si vous appuyez sur le bouton VARIATION au dernier temps de la mesure, le Fill commencera sur le premier temps de la mesure suivante et durera toute la mesure. Ensuite, le BK-3 passe au nouveau motif VARIATION. Si nécessaire, vous pouvez changer le tempo du rythme.
Si vous n’avez sélectionné aucune mémoire ONE TOUCH depuis Les boutons TONE cessent de clignoter. (Seul le témoin cor- la mise sous tension du BK-3, les témoins des boutons TONE [1], respondant à la famille de Tones sélectionnée en dernier lieu [2], [3] et [4] clignotent.
TONE [1]~[4] clignotants. Changez les réglages. Le BK-3 vous permet de sauvegarder vos propres réglages “ONE Dès que vous modifiez un réglage, l’écran vous avertit que TOUCH”, ce qui peut venir à point pour les rythmes Custom pour les- le contenu de la mémoire ne correspond plus aux réglages...
Vous pouvez copier de nou- veaux fichiers de morceaux et de rythmes que vous avez achetés d’un ordinateur sur une mémoire USB. Branchez la clé USB sur le BK-3. Si c’est déjà fait, appuyez sur le bouton [USB MEMORY]. Préparation pour utiliser le BK-3 Au bout de quelques secondes l’écran affiche le contenu de...
Activer la fonction ‘Play All Songs’ pour la mémoire USB Activer la fonction ‘Play All Songs’ Branchez la clé USB sur le BK-3. Si c’est déjà fait, appuyez sur le bouton [USB MEMORY]. Au bout de quelques secondes l’écran affiche le contenu de la Remarque mémoire USB.
Appuyez encore une fois sur le bouton VARIATION [3] (il s’al- lume) pour retourner au début de la boucle et la réactiver. Quand le BK-3 atteint le début du passage à mettre en Pour supprimer les positions définissant la boucle, appuyez boucle, appuyez sur le bouton VARIATION [3].
Sélectionner la/les pistes à couper d’un rythme ou d’un fichier SMF Appuyez sur [TRACK MUTE] (CENTER CANCEL) (son témoin …ou… s’allume). Quand vous lancez la reproduction, vous remarquerez que les parties actives sont indiquées par des barres évoquant des indi- cateurs de niveau.
Explication dossier Appuyez sur ce bouton pour insérer un caractère. Branchez la clé USB sur le BK-3. Si c’est déjà fait, appuyez sur le bouton [USB MEMORY]. Entrez le reste du nom en répétant l’étape 5. Au bout de quelques secondes, l’écran affiche le contenu de la Appuyez sur le bouton [WRITE] clignotant pour confirmer.
Branchez la clé USB au BK-3. Si c’est déjà fait, appuyez sur le bouton [USB MEMORY]. Au bout de quelques secondes, l’écran affiche le contenu de la clé...
Lower) par octaves (vers le haut ou vers le bas). Appuyez sur un bouton OCTAVE [–]/[+]. Cette fonction vous permet de transposer le BK-3 par demi-tons. Selon le réglage du mode, cette transposition s’applique à toutes les sections ou à un réglage particulier. Voyez p. 48.
BK-3. Si vous ne sauvegardez pas vos changements, Pour arrêter le métronome, appuyez une fois de plus sur le ils sont effacés à la mise hors tension du BK-3. Voyez “Save Glo- bouton [Metronome]. bal” à la p. 53.
Le bouton PERFORMANCE [LIST] s’allume pour signaler que le L’écran affiche toutes les listes de Performances se trouvant BK-3 utilise les réglages de la mémoire de Performance. Le nom sur la clé USB. (Les listes internes “Music Assistant” et “Factory de la mémoire est contrasté.
[*] Non disponible si vous avez sélectionné la liste “Music Assistant” ou “Factory Songs” à l’étape 3 ci-dessus. Par défaut, le BK-3 assigne le nom du rythme, du morceau ou de la Performance chargé(e) en dernier lieu aux réglages Per- Utilisez les boutons [UP]/[DOWN] pour sélectionner l’option...
Appuyez sur le bouton [MENU] pour passer en mode Edit. affichant toutes les listes de Performances de la clé USB. Si vous entrez un nom de fichier qui existe déjà, le BK-3 affiche le message suivant: “Please enter a different name”.
“Tone” après la sélection de cette mémoire vous permet de faire ensuite appel à d’autres mémoires de Perfor- mances pour modifier tous les réglages du BK-3 sauf les sons Utilisez les boutons [UP] et [DOWN] pour sélectionner “Move assignés.
Page 40
Liste de Performances Branchez la clé USB et chargez une mémoire de Performance L’écran affiche alors brièvement la fenêtre suivante pour signa- (voyez p. 36) ou un rythme (voyez p. 24). ler le déverrouillage. Maintenez un des boutons RHYTHM FAMILY enfoncé. Une fenêtre “Rhythm” apparaît avec un cadenas fermé. (Si vous recommencez l’opération 2, la fenêtre affiche un cadenas ouvert pour indiquer le déverrouillage du paramètre.) La page principale montre le statut “LOCK”...
Les témoins des boutons [AUDIO REC] et [START/STOP] s’allu- Les fichiers audio sont sauvegardés dans le dossier “My ment et le BK-3 lance la reproduction du rythme ou morceau Recordings” de la clé USB. sélectionné et l’enregistrement. Tout ce que vous jouez sur le clavier est enregistré.
Page 42
“Rec Audio Level” (bouton [MENU] “Global“ “Utility” “Rec Audio Level”, p. 51). Remarque Le BK-3 propose un second mode d’enregistrement qui vous permet de lancer l’enregistrement avant le morceau sélec- tionné (bouton [MENU] “Global“ “Utility” “Rec Audio...
Sélectionnez et réglez le ou les paramètres voulus. Voyez “Déplacement du curseur et réglage des paramètres” à la p. 18. L’écran du BK-3 peut afficher les paroles de fichiers standard MIDI ou mp3 que vous chargez. Les paramètres suivants sont disponibles.
Ce paramètre vous permet d’activer/ Switch Off, On couper l’égaliseur. Le clavier du BK-3 est sensible à la dynamique du jeu, ce qui 1500 Hz, 2000 Hz, vous permet de contrôler le timbre et le volume des parties de 3000 Hz, 4000 Hz, Ce paramètre vous permet de régler la...
Paramètres ‘Performance Edit’ Hold Pedal • “Auto”: La partie en question ne réagit aux mouvements droite/gauche du levier BENDER/MODULATION que si Ce paramètre vous permet de déterminer si et comment une elle ne se trouve pas à gauche suite à un partage du cla- partie réagit aux messages “Hold”...
Ce groupe de fonctions peut être sélectionné avec le bouton [MENU] réglé sur la valeur minimum. “Performance Edit” “Tone Part MFX”. Votre BK-3 est doté d’un pro- Attack (uniquement pour les Tones) cesseur multi-effet pouvant traiter n’importe quelle partie de clavier.
Paramètres ‘Performance Edit’ Split Point Les deux premiers paramètres de chaque type de MFX sont “Chorus Send” (0~127) et “Reverb Send” (0~127). Le paramètre “Split Point” permet de régler le point de partage. Ils permettent de définir si le signal de sortie du multi-effet doit être traité...
• “Standard”: C’est le mode normal de reconnaissance d’ac- cords. Règle l’intervalle de transposition. Chaque pas représente un • “Pianist1”: Avec ce mode, le BK-3 ne reconnaît que les demi-ton. Choisissez “0” pour couper la transposition. accords constitués de trois notes au moins. Le fait de ne jouer que deux notes ne change pas la tonalité...
Preset, Auto, Lock Appuyez sur le bouton VARIATION [1]~[4]. Le BK-3 joue un fill-in. Le tempo ralentit durant le fill-in. A la fin Ces trois options ont les effets suivants: du fill, le rythme retrouve son tempo original (“a tempo”).
Type la mémoire globale du BK-3. Si vous ne sauvegardez pas vos change- ments, ils sont effacés à la mise hors tension du BK-3. Voyez la section Permet de choisir un des 18 types d’harmonie suivants: “Save Global” à la p. 53 pour savoir comment sauvegarder ces réglages.
Paramètres ‘Global’ Le BK-3 est doté d’un métronome pouvant être utilisé dans Rhythm/SMF Track Mute diverses situations. Pour en savoir plus sur ces paramètres, voyez “Utilisation du métronome” à la p. 35. Voyez “‘Track Mute’ et ‘Center Cancel’” à la p. 30.
Sostenuto système du BK-3. Le commutateur a la fonction “Lower Hold” (voyez “Lower Lower Hold [*] Quand l’alimentation du BK-3 est coupée avec cette fonc- Hold” à la p. 47). tion, la position du commutateur ne change pas. Pour Track Mute Même fonction que le bouton [TRACK MUTE].
[INC] ou [DEC] pour Freeze Data version avec n’importe quel séquenceur (logiciel) ou sélectionner “NO” puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Le BK-3 instrument arrangeur compatible Roland. Voyez p. 57. retourne à la page “Performance Edit”.
(logiciel). Les changements que vous ne “gravez” pas sont néanmoins sauvegardés dans le fichier du rythme/morceau mais seul le BK-3 peut les lire. Permet de transposer toutes les parties de morceau (sauf la batterie) de maximum 12 demi-tons (1 octave) vers le haut ou Icônes...
Makeup Tools (rythmes et SMF) Mute ( )/Drum Mute ( Octave ( ) Coupe l’instrument sélectionné. La partie correspondante n’est Utilisez ce paramètre pour transposer l’instrument sélectionné plus audible (ce réglage ne s’applique qu’à l’instrument et donc vers le haut ou vers le bas de 4 octaves maximum. pas nécessairement à...
également affectées. Utilisez ce paramètre pour régler le Le BK-3 contient 2 processeurs multi-effets (“MFX”), un proces- niveau de la fréquence “Mid Freq” choisie. seur de réverbération et un processeur de chorus pouvant trai- Mid Gain –15~+15 dB...
Remarque Mute Off, On Coupe/active l’instrument sélectionné. Coupe tous les instruments sauf Utilisez une clé USB vendue par Roland (série M-UF). Nous ne pou- Solo Off, On l’instrument sélectionné. vons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un autre sup- port USB.
BK-3 reçoit des messages Program Change On, 1~127 (Réglage par défaut: On) MIDI Start et Stop suivis de signaux MIDI Clock. Si le BK-3 ne reçoit qu’un message Start, il attend un peu pour voir si Clock Tx des messages MIDI Clock ne suivent pas.
Cependant, nous conseillons de sélection se fait sur base d’une adresse “interne” qui n’est générale- formater tous les supports de mémoire USB neufs avec le BK-3. ment pas affichée. Pour les applications MIDI impliquant des séquen- ceurs ou des contrôleurs externes, il peut être pratique de connaître...
Quand la fonction “Visual Control” est active, les touches C#6~C7 appareils avant d’effectuer les connexions. sont temporairement indisponibles pour jouer des notes. Reliez la prise MIDI OUT du BK-3 à la prise MIDI IN du disposi- tif MIDI Visual Control/V-LINK (en option) à piloter. Activer/couper la fonction ‘Video Control’...
Ad-Hoc (voyez p. 64). Méthode de connexion de base (Connect by WPS) Icône de connexion sans fil La première fois que vous connectez le BK-3 à un réseau sans fil, il faut effectuer la procédure suivante (WPS) pour rejoindre le réseau. Icône Explication Cette procédure n’est à...
Ce bouton permet d’alterner entre des majuscules et des La troisième ligne de la page “Wireless” indique le dispositif (“Device”). minuscules. Le nom du dispositif par défaut est “BK-3”. Voyez “Wireless ID” à la p. 64. Page ‘Select Access Point’ Appuyez sur ce bouton pour supprimer le caractère sélectionné.
à un réseau LAN sans fil. Cela vous permet d’utiliser le Appuyez sur le bouton [MENU] “Wireless” “Wireless Info”. BK-3 avec un iPhone ou autre dispositif sans fil quand le point d’accès sans fil LAN que vous utilisez généralement est indispo- nible (quand vous n’êtes pas chez vous etc.).
Impossible de lire/sauvegarder des données sur la mémoire USB. Vérifiez le format de la mémoire USB. Le BK-3 ne reconnaît que les mémoires USB formatées en FAT. Si votre mémoire USB a été formatée d’une autre façon, reformatez-la avec le BK-3.
Page 66
(“Air Recorder” pour iPhone, par exemple) • Le BK-3 et l’iPhone sont-ils connectés au même réseau local (au même point d’accès LAN sans fil)? • Le point d’accès LAN sans fil est-il réglé pour permettre la communication entre des dispositifs sans fil? Pour en savoir plus sur les réglages du point d’accès LAN sans fil, consultez son mode d’emploi.
21. Fiche technique Ecran Ecran LCD graphique monochrome de 132 x 64 pixels (rétroéclairé) Clavier Type de clavier 61 touches sensibles au toucher, dynamique: High, Medium, Low, Fixed Modes clavier Whole, Split, Dual Générateur de sons Polyphonie 128 sons (compatibles GM2/GS/XG Lite) 851 (vous pouvez créer une liste de 10 sons fréquemment utilisés afin de les charger instantanément) Kits de batterie Parties multitimbrales...
Page 68
Fiche technique Caractéristiques générales Haut-parleurs 2x 10cm Puissance de sortie nominale 2 x 7,5W Alimentation Adaptateur secteur (PSB-1U) Consommation 1200mA Coupure automatique de l’alimentation Off, 10min, 30min, 240min Sans pupitre: 1044 (L) x 317 (P) x 129 (H) mm Dimensions Avec pupitre: 1044 (L) x 408 (P) x 318 (H) mm Poids...
22. Tableau d’équipement MIDI Backing Keyboard Modèle: BK-3 Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Yes Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : No...
23. Tableau d’accords simplifiés C#M7 E M7 C#m7 E m7 CmM7 C#mM7 DmM7 E mM7 EmM7 FmM7 Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim Cm7 ( 5 ) C#m7 ( 5 ) Dm7 ( 5 ) E m7 ( 5 ) Em7 ( 5 ) Fm7 ( 5 ) Caug...
Page 71
Tableau d’accords simplifiés F#M7 A M7 B M7 F#m7 A m7 B m7 F#mM7 GmM7 A mM7 AmM7 B mM7 BmM7 F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 )
24. Index Dépannage ......65 Language ......53 Symbols Device Name .
Page 73
Index One Touch Hold ......51 START/STOP ......10,22 Start Stop Tx .
Page 74
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland En cas de problème, adressez-vous au centre de service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de distributor in your country as shown below.
Page 75
For EU Countries Pour les pays de l’UE For China Pour la Chine...
Page 76
Remarque Appuyez simultanément sur ces boutons sans les maintenir enfoncés. Pour assigner le son choisi à une mémoire “Favo- rite” [0]~[9], maintenez le bouton [Favorite] et l’un des boutons TONE [0]~[9] enfoncés. 602.00.0578.01 RES 972-12 BK-3 Owner’s Manual - F...