Télécharger Imprimer la page

Güde DHH 1250/12 T Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 34

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Beschrijving van het apparaat (afb. 1)
1.
Handgreep
2.
Kloofmes
3.
Spanklauw
4.
Bedieningsarm
5.
Greepbescherming
6.
Tafelhouder (voor)
7.
Tafelvergrendeling
8.
Splijttafel
9.
Wielen
10.
Schakelaar / Stekker
11.
Stang voor slaginstelling
12.
Motor
13.
Bewaker
14.
Tuimelschakelaar (onderste paneel)
15.
Fiche metalen beugels
16.
Hefboom voor draaitafel
17.
Draaitabel
Apparaat
HOUTSPLIJTER DHH 1250/12 T
Zware constructie, kloofmes van speciaal staal, alle stalen
onderdelen met een hoogwaardig poeder bespoten,
hydraulische pomp van hoge kwaliteit. Motor met beveiliging
tegen oververhitting.
Gebruik volgens de bepalingen
De houtsplijter is uitsluitend voor het bedienen door 1 persoon
geconstrueerd. Aan de machine mogen nooit twee of
meerdere personen werken. De houtsplijter is uitsluitend
bestemd voor het klein maken van brandhout en wel in de
draadrichting. De aanwijzingen betreffende montage, gebruik,
onderhoud en reparatie e.d. dienen opgevolgd te worden om
gevaren uit te sluiten en schaden te vermijden. Bij het splijten
dient er beslist op gelet te worden dat het te splijten hout enkel
tegen de tranenplaat van de bodemplaat of tegen de
tranenplaat van de splijttafel aanligt.
Met deze machine mogen geen andere werkzaamheden
verricht worden dan de werkzaamheden waarvoor de machine
is gebouwd en die in de gebruiksaanwijzing worden
beschreven. Ieder ander gebruik geldt als niet volgens deze
gebruiksregels. De producent is voor de eventuele hieruit
ontstane schades niet aansprakelijk. Let er op dat dit apparaat
niet voor industriële toepassing is geconstrueerd.
Garantie
De garantie heeft betrekking uitsluitend op onvolkomenheden
die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben.
Bij claimen van een onvolkomenheid in de zin van de garantie
dient de originele aankoopfactuur met de inkoopdatum
bijgesloten te worden. Van de garantie uitgesloten zijn
verkeerd gebruik, zoals bijv. overbelasting van het apparaat,
gebruik van geweld, beschadigingen door vreemde invloed of
door vreemde voorwerpen. Niet-naleving van de gebruiks- en
opbouwaanwijzing en normale slijtage zijn eveneens van de
garantie uitgesloten.
Technische gegevens
Aansluiting:
Motorvermogen:
Motortoerental:
Max. splijtdruk:
Max. splijtslag:
Voorloopsnelheid:
Terugloopsnelheid:
Tank voor hydraulische olie:
Tafelinstelling:
Max. splijtdiameter:
Tafelafmeting:
Splijtzuil:
Gewicht:
Artikel nr.
400 V~50 Hz
4500 W P1 / S6 40%
1440 omw/min
12 ton
550 mm
0,03 m/s
0,15 m/s
8 l (oliesoor: HLP 46)
1350 mm
Ca. 400 mm
Ca. 380 x 300 mm
120 mm x 120 mm
178 kg
01962
Beoogd gebruik
De brandhoutsplijter is uitsluitend bedoeld voor gebruik door
een persoon. Het mag nooit twee of meer mensen werken op
een machine. De brandhoutsplijter is uitsluitend bedoeld voor
het hakken van hout in de vezelrichting.
Een kruis inzet is niet het "beoogde gebruik". Voor de
eventueel daaruit voortvloeiende schade, van welke aard dan
ook aansprakelijk is de fabrikant niet op het risico van de
gebruiker alleen. De instructies voor de montage, bediening,
onderhoud, reparatie en dergelijke zijn met spoed moeten
worden nageleefd om gevaar te voorkomen en om schade te
voorkomen. Bij splitsing is van essentieel belang om ervoor te
zorgen dat het hout op te splitsen alleen op de golfplaten
metaal van de bodemplaat of op de gegolfd tin uit de werktafel
ligt.
Veiligheidsinstructies
Algemeen
De aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzing en de
aangebrachte veiligheidsaanwijzingen op de machine
betreffende de bediening, onderhoud en reparatie zijn om
veiligheidstechnische redenen beslist te respecteren en na te
komen.
Bedieningspersoneel
Het gebruik van een houtsplijter kan gevaren opleveren.
Daarom mogen slechts aangewezen personen daarmee
omgaan en werken. Het bedieningspersoneel moet strakke
kleding en veiligheidsschoeisel dragen.
Werkgebied
Voor veilig splijten van hout is het dringend vereist dat de
werkomgeving vlak en slipvrij is en dat een voldoende
bewegingvrijheid is gewaarborgd. Voor aan- en afvoer van
splijtmateriaal naar de splijter is het vereist dat de wegen vrij
zijn van struikelmogelijkheden. Zorg voor voldoende verlichting
van de werkomgeving.
Zorg ervoor dat tijdens het gebruik zich geen
personen in de werkomgeving ophouden, resp. voldoende
veiligheidsafstand houden.
Werkvoorbereiding
Bij reparatie- en onderhoudswerkzaamheden evenals bij het
verlaten van de houtsplijter moet de stroomtoevoer door het
drukken op de rode knop aan de schakelaar en door het
uitnemen van de netstekker onderbroken worden. De
stroomtoevoer enkel door het schakelen in UIT positie te
onderbreken is niet voldoende. GÜDE houtsplijters worden
principieel met geharde kloofmessen geleverd. Indien toch
door het splijten van hout met onzichtbare vreemde lichamen,
zoals beton, staal enz., een lichte beschadiging aan de snede
van het kloofmes zichtbaar is, dan is dit door afslijpen of
afvijlen te verwijderen. Verder verhoogt een constante
"scherphouding" van het kloofmes de werkprestatie.
TIP: Kloofmes regelmatig invetten (bij problematische
houtsoorten).
Vóór de eerste inbedrijfneming moeten de
veiligheidsinrichtingen (voornamelijk de bediening met
twee hendels) op hun functie gecontroleerd worden.
LET OP! Controleer voor iedere inbedrijfneming of de
splijttafel vast en veilig aan de splijter is bevestigd.
34

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

01962