Télécharger Imprimer la page

Güde DHH 1250/12 T Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 28

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Popis prístroja (obr. 1)
1.
Rukoväť
2.
Štiepací nôž
3.
Upínacia príložka
4.
Obslužné rameno
5.
Kryt rukoväti
6.
Držiak stola (vpredu)
7.
Zablokovanie stola
8.
Stôl štiepačky
9.
Kolesá
10.
Spínač/zástrčka
11.
Tyč pre nastavenie zdvihu
12.
Motor
13.
Stráž
14.
Otočné tlačidlo (spodný panel)
15.
Plechové držiaky
16.
Páka pre otočného stola
17.
Kontingenčnej tabuľky
Prístroj
ŠTIEPAČKA KLÁTOV DHH 1250/12 T
Robustná konštrukcia, štiepací nôž zo špeciálnej ocele, všetky
oceľové diely s kvalitným práškovým náterom, kvalitné
hydraulické čerpadlo. Motor s poistkou proti prehriatiu.
Účel použitia
Štiepačka je určený iba pre jednu osobu. To sa nikdy nesmie
dva alebo viac ľudí pracuje na počítači.
Štiepačka je určený výhradne pre sekanie dreva do vlákien.
Pokyny pre montáž, prevádzku, údržbu, opravy a podobne je
potrebné dodržiavať naliehavo, aby sa zabránilo riziku a aby
nedošlo k poškodeniu.
Pri delení je dôležité zabezpečiť, aby drevo treba rozdeliť iba
na vlnitého plechu spodnú dosku alebo na vlnitého plechu z
pracovný stôl stojí.
S týmto prístrojom nie je možné vykonávať iné práce, než na
aké bol tento prístroj skonštruovaný a ktoré sú opísané v
návode na obsluhu. Každé iné použitie je použitie v rozpore s
určením. Za následné škody a úrazy výrobca neručí. Dbajte,
prosím, na to, že tento prístroj nie je konštruovaný na
priemyselné použitie.
Záruka
Záruka sa vzťahuje výlučne na chyby, spôsobené chybou
materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záručnej
lehote je potrebné priložiť originálny doklad o kúpe s dátumom
kúpy.
Do záruky nespadá neodborné použitie, ako napr. preťaženie
prístroja, násilné použitie, poškodenie cudzou osobou alebo
cudzím predmetom. Nedodržanie návodu na použitie a návodu
na montáž a normálne opotrebenie tiež nespadá do záruky.
Technické údaje
Prípojka:
Výkon motora:
Otáčky motora:
Max. štiepacia sila:
Max. zdvih pri štiepaní:
Rýchlosť posuvu vpred:
Rýchlosť posuvu vzad:
Nádrž hydraulického oleja:
Nastavenie stola:
Max. priemer štiepaného dreva:
Štiepací stĺp:
Hmotnosť:
Obj. č.
400 V~50 Hz
4500 W P1 / S6 40%
1440 ot./min
12 ton
550 mm
0,03 m/s
0,15 m/s
8 l (druh oleja: HLP 46)
1350 mm
cca 400 mm
120 mm × 120 mm
178 kg
01962
28
Bezpečnostné pokyny
Všeobecne
Z dôvodov bezpečnosti je nutné rešpektovať a dodržiavať
bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu a
pokyny na prístroji týkajúce sa obsluhy, údržby a opráv stroja.
Obslužný personál
Používanie štiepačky polien môže byť spojené s rizikami.
Preto s ňou smú manipulovať a pracovať len vyškolené a
skúsené osoby. Obslužný personál musí nosiť úzky,
priliehavý odev a ochrannú obuv.
Pracovisko
Pre bezpečné štiepanie dreva je veľmi nutné, aby pracovisko
bolo rovné a umožňovalo udržanie stability a dostatočnú
voľnosť pohybu. Pri prinášaní a odnášaní štiepačky je
potrebné z prístupových ciest odstrániť všetky prekážky. Je
nutné zaistiť dostatočné osvetlenie pracoviska.
Zaistite, aby sa počas prevádzky nezdržiavali na
pracovisku žiadne osoby, resp. aby dodržiavali
dostatočný bezpečnostný odstup.
Príprava práce
Pri opravách či údržbe a pri opustení štiepačky polien je
potrebné stlačením červeného gombíka na spínači a
vytiahnutím zástrčky zo siete prerušiť prívod elektrického
prúdu. Prerušenie prívodu elektrického prúdu iba
prepnutím vypínača do polohy VYPNUTÉ nie je
dostatočné. Štiepačky klátov GÜDE sa dodávajú zásadne
s tvrdenými štiepacími nožmi. Ak by ste ale po štiepaní dreva
obsahujúceho neviditeľné cudzie telieska, napr. z betónu,
ocele atď. zistili ľahkú deformáciu ostria noža, odstráňte ju
pilníkom alebo obrúsením. Neustále udržiavanie štiepacieho
noža v ostrom stave zvyšuje pracovný výkon.
TIP: Štiepací nôž občas namažte tukom (v prípade
problémového dreva).
Pred prvým uvedením štiepačky do prevádzky je
potrebné preveriť funkciu bezpečnostných zariadení
(najmä dvojpákovej obsluhy).
POZOR! Pred každým uvedením do chodu sa uistite,
že štiepací stôl je na štiepačke bezpečne upevnený.
Likvidácia
Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na
prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete
v kapitole „Označenia".
Likvidácia prepravného obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Obalové
materiály sú zvolené spravidla podľa ich šetrnosti voči
životnému prostrediu a spôsobu likvidácie a je možné ich preto
recyklovať. Vrátenie obalu do obehu materiálu šetrí suroviny a
znižuje náklady na likvidáciu odpadov. Časti obalu (napr. fólia,
Styropor®) môžu byť nebezpečné pre deti. Existuje riziko
udusenia! Časti obalu uschovajte mimo dosahu detí, a čo
najrýchlejšie zlikvidujte.
Požiadavky na obsluhu
Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať
návod na obsluhu.
Kvalifikácia
Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je na používanie
prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia.
Minimálny vek
Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 18 rokov.
Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa to deje počas
profesijného vzdelávania s cieľom dosiahnutia zručností pod
dohľadom školiteľa.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

01962