Télécharger Imprimer la page

Güde DHH 1250/12 T Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 22

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Popis přístroje (obr. 1)
1.
Rukojeť
2.
Štípací nůž
3.
Upínací příložka
4.
Obslužné rameno
5.
Kryt rukojeti
6.
Držák stolu (vpředu)
7.
Zablokování stolu
8.
Stůl štípače
9.
Kola
10.
Spínač / zástrčka
11.
Tyč pro nastavení zdvihu
12.
Motor
13.
Systém ochrany
14.
spínací rocker (spodní panel)
15.
kovů na tupo popruh
16.
Páka pro otočného stolu
17.
Kontingenční tabulky
Přístroj
ŠTÍPAČ ŠPALKŮ DHH 1250/12 T
Robustní konstrukce, štípací nůž ze speciální oceli, všechny
ocelové díly s kvalitním práškovým nátěrem, kvalitní
hydraulické čerpadlo. Motor s pojistkou proti přehřátí.
Účel použití
Štípač je určen pouze pro jednu osobu. To se nikdy nesmí dva
nebo více lidí pracuje na počítači.
Štípač je určen výhradně pro sekání dříví do vláken.
Pokyny pro montáž, provoz, údržbu, opravy a podobně je
třeba dodržovat naléhavě, aby se zabránilo nebezpečí a aby
nedošlo k poškození.
Při dělení je důležité zajistit, aby dřevo třeba rozdělit pouze na
vlnitého plechu spodní desku nebo na vlnitého plechu z
pracovní stůl stojí.
S tímto strojem nelze vykonávat jiné práce, než pro jaké byl
tento stroj zkonstruován a jež jsou popsány v návodu k
obsluze. Každé jiné použití je použití v rozporu s určením. Za
následné škody a úrazy výrobce neručí. Dbejte prosím na to,
že tento přístroj není konstruován pro průmyslové použití.
Záruka
Záruka se vztahuje výlučně na vady, způsobené vadou
materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v záruční době je
třeba přiložit originální doklad o koupi s datem koupě.
Do záruky nespadá neodborné použití jako např. přetížení
přístroje, násilné použití, poškození cizí osobou nebo cizím
předmětem. Nedodržení návodu k použití a návodu k montáži
a normální opotřebení rovněž nespadá do záruky.
Technické údaje
Přípojka:
Výkon motoru:
Otáčky motoru:
Max. štípací síla:
Max. zdvih při štípání:
Rychlost posuvu vpřed:
Rychlost posuvu vzad:
Nádrž hydraulického oleje:
Seřízení stolu:
Max. průměr štípaného dřeva:
Štípací sloup:
Rozměry stolu:
Hmotnost:
Obj. č.
400 V~50 Hz
4500 S6 40%
1440 ot./min
12 tun
550 mm
0,03 m/s
0,15 m/s
8 l (druh oleje: HLP 46)
1350 mm
Cca 400 mm
120 mm x 120 mm
cca 380 x 300 mm
178 kg
01962
22
Bezpečnostní pokyny
Obecně
Z důvodů bezpečnosti je nutno respektovat a dodržovat
bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a
pokyny na přístroji týkající se obsluhy, údržby a oprav stroje.
Obslužný personál
Používání štípače špalků může být spojeno s riziky. Proto
s ním smějí manipulovat a pracovat pouze vyškolené a
zkušené osoby. Obslužný personál musí nosit úzký,
přiléhavý oděv a ochrannou obuv.
Pracoviště
Pro bezpečné štípání dřeva je velmi nutné, aby pracoviště bylo
rovné a umožňovalo udržení stability a dostatečnou volnost
pohybu. Při přinášení a odnášení štípače je třeba z
přístupových cest odstranit veškeré překážky. Je nutno zajistit
dostatečné osvětlení pracoviště.
Zajistěte, aby se během provozu nezdržovaly na
pracovišti žádné osoby resp. aby dodržovaly dostatečný
bezpečnostní odstup.
Příprava práce
Při opravách či údržbě a při opuštění štípače špalků je třeba
stisknutím červeného knoflíku na spínači a vytažením zástrčky
ze sítě přerušit přívod elektrického proudu. Přerušení přívodu
elektrického proudu pouhým přepnutím vypínače do
polohy VYPNUTO není dostatečné. Štípače špalků GÜDE se
dodávají zásadně s tvrzenými štípacími noži. Pokud byste
však po štípaní dřeva obsahujícího neviditelná cizí tělíska
např. z betonu, oceli atd. zjistili lehkou deformaci břitu nože,
odstraňte ji pilníkem nebo obroušením. Neustálé udržování
štípacího nože v ostrém stavu zvyšuje pracovní výkon.
TIP: Štípací nůž občas namažte tukem (v případě
problémového dřeva).
Před prvním uvedením štípače do provozu je třeba
prověřit funkci bezpečnostních zařízení (zejména
dvoupákové obsluhy).
POZOR! Před každým uvedením do chodu se ujistěte,
že štípací stůl je na štípači bezpečně upevněn.
Likvidace
Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na
přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete
v kapitole „Označení".
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalové
materiály jsou zvoleny zpravidla podle jejich šetrnosti vůči
životnímu prostředí a způsobu likvidace a lze je proto
recyklovat. Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a
snižuje náklady na likvidaci odpadů. Části obalu (např. fólie,
Styropor®) mohou být nebezpečné pro děti. Existuje riziko
udušení! Části obalu uschovejte mimo dosah dětí, a co
nejrychleji zlikvidujte.
Požadavky na obsluhu
Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod
k obsluze.
Kvalifikace
Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání
přístroje nutná žádná speciální kvalifikace.
Minimální věk
Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 18 let.
Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje
během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti
pod dohledem školitele.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

01962