ANNEXE 2 INSTALLATION DE SONDE
(MONTAGE TRAVERSANT)
Cette annexe fournit une copie des instructions d'installation de la sonde AIRMAR.
525T-LTD/12 et 525T-LTD/20 correspond à B60, SS60-SLTD/12 et SS60-SLTD/20 à SS60.
traversant
Élément incliné Sonde TM
Angles d'inclinaison : 0°, 12°, 20°
Modèles : B60, B75H/M/L, B150M, B619
P19, SS60, SS150M, SS565, SS619
N° brevet américain 7,369,458. N° brevet britannique 2 414 077.
Brevet américain en cours 17-364-01 rév. 07 01/12/13
Respectez les précautions ci-dessous pour une perfor-
mance optimale du produit et réduire le risque de
dommages matériels, de blessures et/ou de mort.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité et
un masque antipoussière lors de l'installation.
AVERTISSEMENT : Vérifiez immédiatement l'absence de
fuites une fois le bateau dans l'eau. Ne laissez jamais un
bateau dans l'eau plus de trois heures sans contrôle. Une
simple petite fuite risque d'entraîner une importante accumula-
tion d'eau.
AVERTISSEMENT : B150M, B619, SS150M, SS619 -
N'utilisez pas la rondelle si l'espace est insuffisant pour serrer
l'écrou, ou s'il est à moins de 11 mm (1/2") de la partie
supérieure du boîtier.
AVERTISSEMENT : Passe coque en acier inoxydable dans une
coque métallique : assurez-vous que la rondelle touche bien la
coque. Ne serrez pas l'écrou de la coque avec la rondelle contre
la bague d'isolement, car le passe coque ne sera pas bien
installé. Si nécessaire, poncez la bague d'isolement jusqu'à ce
que la rondelle soit en appui contre la coque.
ATTENTION : Sonde CHIRP - Ne l'installez pas dans le
compartiment moteur ou tout autre endroit chaud. La sonde
risque de tomber en panne en cas de surchauffe.
ATTENTION : Sonde CHIRP - Utilisez toujours la sonde dans
l'eau. Toute utilisation à l'air fera surchauffer la sonde ce qui
entraînera une panne.
ATTENTION : La flèche sur la partie supérieure de la sonde
doit être orientée vers la quille ou la ligne axiale du bateau. Ceci
alignera l'angle de l'élément à l'intérieur de la sonde avec l'angle
d'inclinaison de votre coque.
ATTENTION : Évitez en tout temps de tirer, transporter ou tenir
la sonde par le câble pour ne pas risquer d'endommager
gravement les connexions internes.
ATTENTION : Passe coque en plastique : n'utilisez jamais
de cale de compensation avec un passe coque en plastique ;
le capteur en saillie serait plus facilement endommagé en cas
d'impact.
ATTENTION : Passe coque en métal : n'installez jamais un
passe coque métallique sur un bateau doté d'un système de
mise à la masse positive.
ATTENTION : Passe coque en acier inoxydable dans une
coque métallique : le passe coque en acier inoxydable doit
être isolé d'une coque en métal pour empêcher la corrosion
électrolytique. Utilisez la bague d'isolement fournie.
ATTENTION : Ne jamais utiliser de solvants. Les produits
nettoyants, le carburant, le mastic d'étanchéité, la peinture et
d'autres produits peuvent contenir des solvants qui risquent
d'endommager les pièces en plastique, en particulier la surface
de la sonde.
IMPORTANT : Lisez les instructions avant de procéder à
l'installation. Ces instructions remplacent toutes les autres
instructions du manuel de votre instrument en cas de
divergence.
Notez les informations qui figurent sur l'étiquette du câble pour
référence future.
Référence
Applications
• Passe coque en plastique recommandé uniquement pour les
coques en fibre de verre ou métalliques. N'installez jamais de
passe coque en plastique dans une coque en bois, le gonflement
du bois pouvant fracturer le plastique.
• Passe coque en bronze recommandé pour les coques en fibre
de verre ou en bois. N'installez jamais un passe coque en bronze
dans une coque métallique car une corrosion électrolytique
pourrait se produire.
• Passe coque en acier inoxydable compatible avec tous les
matériaux de coque. Recommandé pour les coques en métal
pour empêcher la corrosion électrolytique à condition que le
passe coque en acier inoxydable soit isolé de la coque métallique.
Correspondance de l'angle d'inclinaison
de la sonde avec l'inclinaison
Vérifiez que l'angle d'inclinaison de votre modèle de sonde
correspond à l'angle d'inclinaison de votre bateau à
l'emplacement de montage. L'angle d'inclinaison est imprimé
sur le dessus de la sonde (voir Figure 1). Pour mesurer l'angle
d'inclinaison de votre coque à l'emplacement de montage
sélectionné, utilisez un détecteur d'angle ou un niveau
numérique (voir la Figure 2).
• Modèles 0˚ - Pour angles d'inclinaison de coque de 0˚ à 7˚
• Modèles 12˚ - Pour angles d'inclinaison de coque de 8˚ à 15˚
B75H-12˚ - Pour des angles d'inclinaison de coque de 6˚ à 15˚
B75M-12˚ - Pour des angles d'inclinaison de coque de 6˚ à 15˚
B75L-12˚ - Pour des angles d'inclinaison de coque de 0˚ à 24˚
• Modèles 20˚ - Pour angles d'inclinaison de coque de 16˚ à 24˚
Modèle 12˚
Figure 1. Partie supérieure de la la sonde (B619 indiqué)
Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.
vue du tableau
Figure 2. Angle d'inclinaison de la coque
Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.
AP-4
Date
Fréquence
P19
Modèle 20˚
inclinaison de la coque
angle d'inclinaison
parallèle à la ligne de
flottaison
kHz