équipement. • Conservez le présent manuel dans un endroit approprié pour référence ultérieure. • FURUNO ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages engendrés par une mauvaise utilisation de l'appareil ou par la modification de l'équipement (logiciel compris) par un agent non agréé...
Une étiquette d’avertissement est fixée sur l'appareil. Ne pas la retirer. Si elle Vous risquez l’échouage. manque ou devient illisible, contactez un agent ou revendeur FURUNO. A propos de l’écran LCD TFT Nom : AVERTISSEMENT L'écran LCD TFT est fabriqué selon les Etiquette Pour éviter tout choc électrique, ne...
FURUNO GP-7000F. Vous allez pouvoir vérifier, nous en sommes convaincus, que la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité. Depuis plus de 50 ans, FURUNO Electric Company jouit d’une renommée enviée pour l'innovation et la fiabilité de ses appareils électroniques marins. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre vaste réseau mondial...
TABLE DES MATIERES CONFIGURATION DU SYSTEME............viii PRESENTATION................1-1 Contrôles de l’écran ....................1-1 Chargement d'une carte SDTM ................1-2 Allumer/éteindre l'appareil ..................1-3 Réglage de la brillance et du contraste..............1-4 Sélection d’un écran .....................1-5 Touches à accès direct ..................1-5 Marque MOB......................1-6 1.7.1 Entrée de la marque MOB et définition de MOB comme destination ..1-6 1.7.2 Suppression de la marque MOB.............1-7 Fonctions du menu ....................1-7...
Page 6
WAYPOINT ..................4-1 Saisie des waypoints .................... 4-1 4.1.1 Saisie d’un waypoint à l’emplacement du bateau ou à la position du curseur ................. 4-1 4.1.2 Saisie d’un waypoint à partir de la liste des waypoints......4-4 4.1.3 Saisie d'un waypoint/d'une marque MOB avec un interrupteur d'événement externe ................
Page 7
PERSONNALISATION DE L’APPAREIL .........8-1 Menu GENERAL....................8-1 Menu MAP ......................8-3 Menu SYSTEME....................8-9 Menu INFO ......................8-11 Menu CHERCHER....................8-11 TRANSFERT DE DONNEES ............9-1 Fonctionnement de la carte mémoire ..............9-1 9.1.1 Sélection du lecteur de carte à utiliser ............9-1 9.1.2 Formatage des cartes mémoire ..............9-2 9.1.3 Enregistrement de données sur une carte mémoire.......9-2 9.1.4...
Page 8
11.5 Diagnostics ......................11-6 11.5.1 RAM menu.................... 11-6 11.5.2 Menu Dim ..................... 11-7 11.5.3 Cartridge ....................11-7 11.5.4 Ports série .................... 11-8 11.6 N° de programme ....................11-8 11.7 Purge de la mémoire ..................11-9 11.8 Initialisation GPS ....................11-9 12.
CONFIGURATION DU SYSTEME ANTENNE GPA-017 ECRAN GP-7000F Ports NMEA1 et NMEA2 : Radar, pilote automatique, sondeur vidéo, indicateur de température, etc. Port PC/NMEA IN : PC, appareil NMEA, buzzer Distributeur MB-1000* Source d'alimentation 12-24 V c.c. * Requis en cas...
PRESENTATION Ce chapitre vous explique les bases de votre votre appareil, de la mise sous tension au fonctionnement du menu des touches à accès direct. Contrôles de l’écran Touche RANGE Touche de direction ECHELLE Voir ci-dessous. DISP MENU SAVE Sélecteur ENTER GOTO APPUYER POUR ENTRER...
1. PRESENTATION Chargement d'une carte SD Cette unité lit les cartes de type C-MAP NT /NT MAX stockées sur des cartes . Insérez la carte correspondant à votre zone avant de mettre l'appareil sous tension pour afficher automatiquement les données de la carte. Remarque 1 : Vos doigts peuvent transmettre de l'électricité...
équipement. Remarque 2 : Si le message « SYSTEM HAS FAILED START UP TEST. PLEASE CONTACT A LOCAL FURUNO REPRESENTATIVE FOR REPAIR. PRESS ANY KEY TO CONTINUE. » s’affiche, demandez conseil à votre revendeur. Remarque 3 : Lors de la mise sous tension initiale de votre appareil, la fenêtre du mode simulation s'affiche.
1. PRESENTATION Réglage de la brillance et du contraste Vous pouvez régler la brillance et le contraste comme indiqué ci-dessous. 1. Appuyez brièvement sur la touche [POWER/BRILL]. La fenêtre RETRO ECLAIR s'affiche. RETRO ECLAIR ENTER POUR REGLER Fenêtre Retro Eclair 2.
1. PRESENTATION Sélection d’un écran Quatorze écrans sont disponibles, comme le montre la figure ci-dessous. 1. Appuyez sur la touche [DISP] pour afficher l’écran MODE AFFICHAGE. MODE AFFICHAGE SELECTIONNEZ L'IMAGE AVEC LE SELECTEUR, PRESSEZ POUR VALIDER. Ecran Mode Affichage 2. Utilisez les touches de direction ou le sélecteur [ENTER] pour sélectionner un mode.
1. PRESENTATION Les touches à accès direct disparaissent au bout de cinq secondes. Pour les effacer plus rapidement, appuyez sur la touche [EFFACER]. Marque MOB 1.7.1 Entrée de la marque MOB et définition de MOB comme destination La fonction MOB (Man Overboard) permet de marquer la position d’un homme à la mer.
1. PRESENTATION La distance et le relèvement par rapport à la position MOB s'affichent dans la zone des données MOB, lorsque le curseur est placé sur la marque MOB. 33 07. 674N 132 51. 766W 1,14 nm Données MOB 1.7.2 Suppression de la marque MOB 1.
1. PRESENTATION 2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir un titre de menu, puis appuyez sur [ENTER] pour afficher ce menu. Par exemple, sélectionnez GENERAL pour afficher le menu GENERAL. LANGUAGE Français BIP CLAVIER PALETTE Normal TIME LINE Infini REF. TEMPOR. FORMAT HEUR 12 heures FORMAT DATE...
1. PRESENTATION Par exemple, sélectionnez GENERAL pour afficher le menu GENERAL. LANGUAGE Français BIP CLAVIER PALETTE Normal TIME LINE Infini REF. TEMPOR. FORMAT HEUR 12 heures FORMAT DATE JJ-MM-AA INFO AUTO Sur Tous ICONE BATEAU SHIP OFFSET GAPHIQUE VENT Vrai UNITES DE MESURE Menu General 3.
Page 19
1. PRESENTATION 3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SIMULATION GPS, puis appuyez sur [ENTER] pour afficher la fenêtre suivante. MODE SIMULATION Off COURSE 007 M VITESSE : 001.0 Kts DATE Apr/02/04 HEUR 12:00:00 AM CONTROLE CURSEUR Off Fenêtre Simulation GPS 4.
ECRANS DU TRACEUR Modes de présentation L'écran du traceur affiche principalement la carte, la trace du bateau, les waypoints ainsi que les données de navigation. L’écran normal du traceur propose trois modes de présentation : référence nord, référence route et référence route automatique. Pour changer de mode, utilisez la touche à...
2. ECRANS DU TRACEUR 2.1.2 Ref. Cap Appuyez sur la touche à accès direct COURSE UP pour afficher l’écran de référence cap. Lorsque la destination est définie, elle se trouve en haut de l'écran et la marque du nord s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran et pointe vers le nord. Si la destination n'est pas définie, le cap du bateau progresse vers le haut de l'écran au moment de la sélection du mode de référence cap.
2. ECRANS DU TRACEUR Curseur 2.2.1 Activation du curseur, décalage du curseur Appuyez sur les touches de direction pour activer le curseur et le faire apparaître à la position du bateau. Déplacez le curseur avec les touches de direction. Le curseur se déplace dans la direction indiquée par les touches de direction flèche ou diagonale pressées.
2. ECRANS DU TRACEUR 2.2.3 Affichage des données Le curseur, outre sa fonction de base qui consiste à fournir des données de position, permet d’afficher des données sur la zone dangereuse choisie, la zone de profondeur, la source des données, etc. Vous pouvez aussi afficher les informations concernant une icône en plaçant le curseur dessus.
2. ECRANS DU TRACEUR Affichage des données de navigation L'écran des données de navigation montre des données de navigation génériques, il s'affiche dans des combinaisons d'écran. Des capteurs appropriés sont requis. Des tirets ( - -) apparaissent lorsque le capteur correspondant n’est pas connecté.
2. ECRANS DU TRACEUR 6. Appuyez sur la touche [EFFACER] pour effacer la vidéo en négatif. Affichage du compas Le compas, qui apparaît dans les affichages combinés, fournit des informations de navigation. La rose du compas affiche deux triangles : le triangle rouge indique le cap du bateau, et le noir, qui se déplace avec la route, montre le relèvement du waypoint de destination.
2. ECRANS DU TRACEUR Données de navigation Les données marquées d’un signe * peuvent changer lors de l’affichage. Voir page 2- Ecran de route L’écran de route, qui apparaît dans des affichages combinés avec l’écran du traceur, représente graphiquement la route prévue du bateau. Il sert à surveiller la progression du bateau vers un waypoint.
2. ECRANS DU TRACEUR Ecran d’état GPS L’écran d’état GPS fournit des informations sur les satellites GPS. Position LONGITUDE LATITUDE ACQUIRING 33 18.426N 131 48.608W HDOP HEUR DATE 1.00 Apr/02/04 12:09 AM 12.5 Valeur DOP Niveau du signal reçu : La position estimée dans le ciel, Les barres montrent le et le numéro de satellite dans un...
2. ECRANS DU TRACEUR Marée, affichage céleste Votre traceur calcule la hauteur des marées en fonction de la date. En outre, il affiche les heures de lever et de coucher du soleil et de la lune. Station de marées la plus proche : - - - - - - .
2. ECRANS DU TRACEUR Affichage graphique Quatre graphiques peuvent s'afficher en séquence sur la moitié de l'écran LCD : profondeur, vent, température de l'eau et SOG (vitesse). Appuyez sur la touche à accès direct TYPE GRAPH pour choisir d’afficher les graphiques dans la séquence montrée ci-dessous.
2. ECRANS DU TRACEUR 2.10 Ecran vent Lorsque les données appropriées sont entrées, votre écran peut afficher les indicateurs graphiques du vent. VENT VRAI 7º M 47.8 STBD 15.2 kt Ecran vent Sélection du format d’indication de la direction du vent La direction sélectionnée pour le vent peut être réelle ou apparente.
2. ECRANS DU TRACEUR 2.11 Fenêtre NAVIGATION La deuxième touche à accès direct des fonctions de gauche contrôle la fenêtre NAVIGATION. Chaque appui sur la touche change le libellé de cette touche à accès direct selon la séquence NAV DATA, NAV+CUR et OFF. 34 44.448N 135 21.218E 007 M...
TRACE La route du bateau est tracée à l’écran avec les données de navigation provenant du navigateur GPS interne. Ce chapitre explique, notamment, comment activer et désactiver la route ou modifier son intervalle de traçage. Dans le réglage par défaut, la route du bateau est activée et s’affiche en noir.
3. TRACE 5. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACE ACTIVE, puis appuyez sur [ENTER]. 6. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le nombre de traces à afficher pour votre bateau, de 1 à 5. 7. Appuyez sur la touche à accès direct SAVE. 8.
3. TRACE 3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir Off, puis appuyez sur [ENTER]. Masquage de la route Les routes peuvent être masquées (mais enregistrées). Cette fonction est utile lorsqu'il y a trop de traces sur l'écran et lorsqu'il est difficile de les distinguer les unes des autres.
3. TRACE 3.6.2 Intervalle de traçage de la route 1. Sélectionnez TRACE dans le menu TRACEUR. 2. Sélectionnez DISTANCE ou HEUR, selon les cas, et appuyez sur le sélecteur [ENTER]. 1 sec 5 sec 0.01 10 sec 0.05 30 sec 1 min 5 min 10 min...
WAYPOINT Les waypoints représentent les divers jalons d’un parcours, au départ, en cours de route ou à l’arrivée. Un waypoint est l’information de base requise par un équipement pour vous amener à destination en parcourant la distance la plus courte possible. L’unité...
Page 37
4. WAYPOINT 4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le caractère alphanumérique désiré. Pour effacer tous les chiffres du champ, appuyez la touche à accès direct EFAC. CHAMPS. 5. Appuyez sur pour placer le curseur sur le chiffre suivant, puis tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le caractère désiré.
4. WAYPOINT 18.Utilisez les touches de direction et le sélecteur [ENTER] pour entrer un commentaire (13 caractères maximum). 19.Appuyez deux fois sur la touche à accès direct SAVE pour enregistrer le waypoint. 4.1.2 Saisie d’un waypoint à partir de la liste des waypoints Procédez ainsi pour entrer une position de waypoint manuellement à...
4. WAYPOINT Remarque 1 : Vous pouvez également afficher la LISTE DES WAYPOINTS en appuyant sur la touche à accès direct WPT/QWP LST, qui s’affiche lorsque le curseur est placé sur un waypoint. Remarque 2 : Vous pouvez modifier la page de la LISTE DES WAYPOINTS en appuyant sur 4.1.3 Saisie d'un waypoint/d'une marque MOB avec un interrupteur...
4. WAYPOINT Modification des données du waypoint Il est possible de modifier les données du waypoint à partir de la liste ou directement dans l’écran du traceur. 4.2.1 Modification des données du waypoint à partir de la liste des waypoints 1.
4. WAYPOINT Positionnez le curseur sur le waypoint désiré avec les touches de direction, puis appuyez sur la touche à accès direct BOUGE. La couleur du waypoint sélectionné devient bleue, et une ligne noire le relie au curseur. Sélectionnez la nouvelle position avec les touches de direction, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
4. WAYPOINT Si vous souhaitez supprimer tous les waypoints de la liste, sélectionnez EFFACER TOUT. AVERTISSEMENT Effacer points Etes-vous certain ? 6. Vous êtes invité à confirmer l'effacement du(des) waypoint(s) sélectionné(s). Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour effacer, ou choisissez NO et appuyez sur le sélecteur [ENTER], pour annuler.
4. WAYPOINT DIST. CROISSANTE : Tri des waypoints par ordre croissant de distance par rapport au bateau. DIST. DECROISS. : Tri des waypoints par ordre décroissant de distance par rapport au bateau. 5. Appuyez sur le sélecteur [ENTER]. 6. Appuyez sur la touche [EFFACER] pour fermer la liste. Autres fonctions de liste des waypoints Cette fonction montre comment exécuter les diverses fonctions disponibles dans la liste des waypoints.
4. WAYPOINT 4.5.2 Masquage ou affichage des waypoints Les waypoints peuvent être affichés ou masqués individuellement ou collectivement sur l'écran du traceur, comme l'explique cette procédure. 1. Ouvrez la liste des WAYPOINT. 2. Appuyez sur les touches de direction ( ) pour choisir le waypoint à...
Page 45
4. WAYPOINT Cette page est laissée vierge intentionnellement. 4-10...
ROUTE Un itinéraire comporte souvent plusieurs changements de cap, ce qui implique une série de points de route (waypoints) vers lesquels vous naviguez, les uns après les autres. Cette suite de waypoints menant à la destination finale s’appelle une route. Saisie des routes Vous pouvez stocker jusqu’à...
5. ROUTE La nouvelle route reçoit automatiquement pour nom le numéro de route vide le plus récent, et la date active à titre de commentaire. Il est possible de modifier le nom et le commentaire, si nécessaire. Distance entre deux waypoints ROUTE NAME:0001RT______ Nom de la route et 00 73WP______...
5. ROUTE Connexion de routes Procédez ainsi pour connecter deux routes afin de n’en former qu’une seule. 1. Ouvrez le menu des routes. 2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir CONNECTER en bas de l’écran, puis appuyez sur [ENTER]. Le menu CONNECT ROUTE s'affiche. CONNECT 0001RT______ LENGTH...
5. ROUTE Insertion de waypoints Procédez comme suit pour insérer des waypoints dans une route : Insertion d’un waypoint à partir de la liste des routes 1. Affichez la liste des routes. 2. Appuyez sur les touches de direction ( ) pour choisir une route.
5. ROUTE Insertion d’un waypoint à partir de l’écran du traceur Vous pouvez insérer un waypoint dans une route directement sur l'écran. 1. Appuyez sur les touches de direction pour placer le curseur sur la ligne désirée entre deux waypoints d’une route. La fenêtre suivante s'affiche.
5. ROUTE Informations sur le Rapport de route Le rapport de route fournit des informations variées sur les routes, telles que la distance et la quantité de carburant nécessaire pour atteindre un waypoint. 1. Ouvrez la liste des routes. 2. Appuyez sur les touches de direction ( ) pour choisir la route désirée.
5. ROUTE Entrée de la vitesse dans la colonne TEMPS Entrez la vitesse à utiliser pour le calcul de l'heure. 1. Affichez le rapport de route. 2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SPEED en bas de l’écran, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre correspondante. SPEED 1 0.0 kt Pour changer de chiffre, appuyez sur les touches de direction (...
5. ROUTE Recherche de routes Vous pouvez rechercher une route sur la liste des routes ou sur l'écran du traceur. Recherche d'une route dans la liste des routes. 1. Ouvrez la liste des routes. 2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir RECHERCHER en bas de l’écran. 3.
NAVIGATION Ce chapitre explique comment atteindre une destination par « points temporaires », waypoints, services portuaires et routes. Navigation vers les points temporaires La fonction de point temporaire vous permet de naviguer vers un point sélectionné avec le curseur. Dès qu'un nouveau point temporaire est saisi, le précédent est remplacé.
Page 55
6. NAVIGATION Navigation vers un point temporaire 1. Appuyez sur les touches de direction pour positionner le curseur à l’endroit où vous souhaitez entrer un waypoint. 2. Appuyez sur la touche [ROUTE] pour afficher la fenêtre du nouveau waypoint. 3. Si nécessaire, organisez les données du waypoint. 4.
Page 56
6. NAVIGATION Remarque 2 : Le point de départ de la route sera la position du curseur, si ce dernier s’affiche. S'il ne s'affiche pas, la position du bateau sera le point de départ. SPIRALE CARREE Cette route est créée avec un mouvement en spirale. 006QW 002QW 007QW...
Page 57
6. NAVIGATION 4. Tournez le sélecteur [ENTER] pour définir la limite entre le premier et le second waypoint, puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVER. (Plage de réglages : 1 à 999.9 nm) 002QW 001QW Plage définie dans "DISTANCE" Le curseur passe automatiquement au réglage WAYPOINTS.
Page 58
6. NAVIGATION Le curseur choisit automatiquement le premier chiffre de la DIRECTION. DIRECTION 008 M DISTANCE 000.2 nm LONGUEUR 000.5 nm WAYPOINTS ROTATION Fenêtre de paramétrage VOIE PARALLELE 3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour définir le relèvement suivi par la route, puis appuyez sur la touche à...
Page 59
6. NAVIGATION 7. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir la direction de la route à suivre, L (gauche) : gauche, R : droite. Direction à gauche de Direction à gauche de SPIRALE CARREE SPIRALE CARREE 8. Appuyez sur la touche à accès direct SAVE pour stocker la route dans la liste des routes.
Page 60
6. NAVIGATION Le curseur choisit automatiquement le premier chiffre de la DIRECTION. DIRECTION 000 M SECTEUR LONGUEUR 001.0 nm ROTATION Fenêtre de réglage SECTEUR (Trefle) 3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour définir le relèvement du premier waypoint, puis appuyez sur [ENTER]. (Plage de réglages : 0 à 359°, Nord = axe 0°.) (Nord) Relèvement défini dans "DIRECTION"...
Page 61
6. NAVIGATION R : Le premier changement de cap se fait vers la droite. 005QP 002QP 005QP 002QP 004QP 001QP 001QP 003QP 003QP 004QP 006QP 006QP Direction à droite de SECTEUR Direction à gauche de SECTEUR 7. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVER pour stocker la route dans la liste.
Page 62
6. NAVIGATION Navigation vers les ports, service portuaire Les cartes de type C-MAP NT+/NT MAX disposent d'une liste de services portuaires présentant les services disponibles dans les ports. Procédez ainsi pour définir la destination à l’aide de la liste : 1.
6. NAVIGATION Appuyez sur les touches de direction ( ) pour choisir le port, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER]. Appuyez trois fois sur le sélecteur [ENTER]. Appuyez sur la touche [TLL/GOTO], sélectionnez CURSEUR, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER] Navigation vers des waypoints Vous pouvez sélectionner un waypoint existant comme destination avec le curseur, par son nom ou dans la liste WAYPOINT.
6. NAVIGATION 2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir TRACEUR, puis appuyez sur [ENTER]. 3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir WAYPOINTS, puis appuyez sur [ENTER] pour afficher la LISTE DES WAYPOINTS. 4. Appuyez sur les touches de direction ( ) pour choisir le waypoint à...
Page 65
6. NAVIGATION 3. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir PLOT en bas de l’écran, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER]. L'écran du traceur apparaît. 4. Appuyez sur les touches de direction pour placer le curseur sur un waypoint qui fait partie de la route et que vous souhaitez définir comme destination. 5.
6. NAVIGATION Annulation de la navigation 1. Appuyez sur la touche [TLL/GOTO]. La fenêtre de confirmation s'affiche. AVERTISSEMENT La destination existe déjà. STOP START 2. Confirmez la sélection de « STOP », puis appuyez sur [ENTER]. La navigation est annulée. Affectation sur l'unité...
Page 67
6. NAVIGATION 6. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu. Remarque : Si deux (ou plus) traceurs de la série GP-7000 sont définis comme unité principale, le message « Both chart plotters are set as Primary station. » s'affiche et une alarme retentit.
ALARMES La section traceur présente sept états qui génèrent des alarmes sonores et visuelles : les alarmes d'arrivée, XTE, température, profondeur, mouillage, STW et échouage. En cas de violation d'une alarme, des alertes audio et visuelles sont émises. Vous pouvez couper l'alarme sonore à l'aide de la touche [EFFACER]. L'alarme visuelle reste affichée tant que la cause de son déclenchement n'a pas été...
7. ALARMES Alarme sonore On/Off Les alarmes sonores et visuelles se déclenchent en cas de violation des paramètres d’alarme. Vous pouvez activer ou désactiver l’alarme sonore de la manière suivante : 1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher la barre de menus. 2.
7. ALARMES 5. Appuyez sur la touche à accès direct SAVE puis sur la touche [MENU] pour fermer le menu. Alarme XTE (erreur d'écart de route) L’alarme du XTE vous avertit des écarts de route du bateau. Notez que cette alarme n’est disponible que quand une destination est définie. Position de Waypoint de Réglage...
7. ALARMES Alarme de température Remarque : Cette alarme requiert des données sur la température de l'eau. Il existe deux types d'alarmes de température de l'eau : Dans les limites et Hors des limites. L'alarme ''Dans les limites'' retentit lorsque la température de l'eau se trouve dans la plage définie, et ''Hors limites'' lorsque la température est supérieure ou inférieure à...
7. ALARMES Alarme de mouillage L’alarme de surveillance de mouillage vous informe que le bateau se déplace alors qu’il devrait être à l’arrêt. Réglage de Positin du la distance bateau : Alarm Fonctionnement de l’alarme de surveillance de mouillage 1. Ouvrez le menu ALARMES. 2.
7. ALARMES 9. Appuyez sur la touche à accès direct SAUVER puis sur la touche [MENU] pour fermer le menu. Alarme de profondeur Cette alarme retentit lorsque la profondeur se trouve dans la plage d'alarme définie. 1. Ouvrez le menu ALARMES. 2.
7. ALARMES Alarme échouage Cette alarme se déclenche lorsqu'un objet reporté sur la carte se situe dans la limite et la profondeur définies. En outre, vous pouvez connaître le type d'objet qui a provoqué l'alarme lorsqu'il entre dans la limite définie. 1.
Page 75
7. ALARMES Cette page est laissée vierge intentionnellement.
PERSONNALISATION DE L’APPAREIL Le présent chapitre décrit les différentes possibilités de personnalisation de la section traceur en fonction de vos besoins. Menu GENERAL Le menu GENERAL permet le paramétrage de base de l'appareil. LANGUAGE Français BIP CLAVIER PALETTE Normal TIME LINE Infini REF.
Page 77
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL REF. TEMPOR. Le GPS utilise l’heure UTC. Pour utiliser l’heure locale, entrez le décalage horaire entre cette heure locale et l’heure UTC. Tournez le sélecteur [ENTER] pour changer les chiffres et "+" "-". FORMAT HEUR Choisit un format horaire : 12 heures ou 24 heures. FORMAT DATE Choisit un format de date : MM-JJ-AA ou JJ-MM-AA.
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL (Pour « +ft » et « +m », l'utilisation se fait sur une courte distance.) Vitesse : Kt, mph, km/h Profondeur : ft, fa, m, pb (P/B) Altitude : ft, fl, m Température : °C, °F Menu MAP Le menu MAP paramètre l'affichage de la carte.
Page 79
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL INDICATIONS SECURITE Lorsque cet élément est activé, la barre de menus suivante s'affiche en haut de l'écran. NORMAL BEST MAP DATA OFF DECLUT. DANGERS CAUTIONS NORMAL (ou U.ZOOM ou O.ZOOM) Cette indication s'affiche pour vous aider à sélectionner une échelle de carte convenable.
Page 80
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL Affiche la fenêtre de prévision du courant, qui indique la direction et la vitesse du courant à la place du symbole (en forme de flèche) sélectionné avec le curseur. PREVISIONS COURANTS Apr/25/05 10:05:26AM DIR - - -T SPD -.- -kt Fenêtre de prévision du courant Cette fenêtre peut indiquer les données passées et futures se rapportant au courant.
Page 81
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL Paramètres des modes d'affichage 1000 ft 33 ft 166 fa 5 fa LIMITE OBJECT 304 m 10 m IMMERGE 184 pb 6 pb CONFIG. Icon+ ROCHES Icon Icon Icon Depth OBJECT IMMERGE Icon+ OBSTRUCTIONS Icon Icon Icon Depth Icon+...
Page 82
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL Détails des paramètres Menu Option Paramètres NOMS On, Off NAME TAGS On, Off NAV AIDS & LIGHT On, Off, No Sector SECTORS ZONES DANGEREUSES On, Off REGLAGES MARINE MAREES & COURANTS On, Off TYPE DE FOND DE MER On, Off PORTS ET SERVICES On, Off...
Page 83
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL (suite) GRILLE LAT/LONG On, Off LIMITES DE CARTES On, Off, Auto REGLAGES CARTE INFOS On, Off COMPLEMENTAIRES CHART LOCK On, Off...
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL Menu SYSTEME Le menu SYSTEME étalonne les données. Option Paramètres La position générée par GPS peut être désactivée pendant quelques secondes du CORRECT. POSITION fait de divers facteurs. Dans ce cas, vous pouvez corriger automatiquement la position en sélectionnant On.
Page 85
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL NAVIGATION Option Paramètres Choisissez la méthode d'affichage des coordonnées parmi ddd mm ss, ddd mm.mm, SYSTEMES DE COORD ddd mm.mmm et ddd.ddddd pour la latitude, ou Le système géodésique est une référence de mesure d’étude géodésique comportant des valeurs fixes de latitude, de longitude et d’azimut associées à...
8. PERSONNALISATION DE l’APPAREIL Cette fonction fournit des informations météorologiques. Consultez votre distributeur pour en savoir plus. Menu INFO Ce menu affiche des informations détaillées sur l'emplacement sélectionné par le curseur. Choisissez un emplacement, puis ouvrez le menu INFO et sélectionnez un élément.
TRANSFERT DE DONNEES Ce chapitre propose des informations relatives à la sauvegarde et la lecture des données vers et depuis les cartes mémoire, ainsi qu'au téléchargement des données. Fonctionnement de la carte mémoire La carte mémoire stocke les données suivantes : waypoints, routes et trace. 9.1.1 Sélection du lecteur de carte à...
9. TRANSFERT DE DONNEES 9.1.2 Formatage des cartes mémoire Pour pouvoir utiliser une carte mémoire, vous devez la formater. Cette opération prépare la carte pour le système. Notez que le formatage d’une carte mémoire efface toutes les données qu’elle contient. 1.
9. TRANSFERT DE DONNEES 11.Pour TRACE, tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le numéro de trace, puis appuyez sur la touche à accès direct SAUVER. 9.1.4 Lecture de données à partir d’une carte mémoire Il est possible de télécharger des données (trace, waypoints, routes) à partir d’une carte mémoire et de les afficher à...
Page 91
9. TRANSFERT DE DONNEES Fenêtre des phrases 2) Choisissez et activez les phrases WPL. Remarque : Lors de la réception des données de waypoint sur le PC, réglez toutes les phrases autres que WPL sur off (désactivé). 4. Lors de la réception de données, suivez les étapes présentées ci-dessous. 1) Sélectionnez ENTREE 1 NMEA, ENTREE 2 NMEA ou ENTREE 3 RS232 selon les cas, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER].
9. TRANSFERT DE DONNEES 9.2.2 Envoi/réception de données de route Procédez ainsi pour envoyer/recevoir des routes. Lors de l'envoi de données, réglez l’équipement connecté pour la réception. Remarque : Tous les waypoints d'une route peuvent être transportés avec elle. 1. Connectez le PC ou un autre GP-7000/F à l’équipement. 2.
Vous pouvez transférer des données de waypoint et de route vers une autre unité de la série GP-7000 ou un PC, que ce soit au format Standard ou Furuno, par le biais des ports NMEA1, NMEA2 ou PC NMEA IN.
Page 94
9. TRANSFERT DE DONNEES Furuno : les données de waypoints et de routes au format Furuno original (phrase P) sont transmises lorsque « ENVOI » est exécuté pour transférer la liste des waypoints ou des routes La couleur des waypoints, la forme et les données de commentaire sont également envoyés.
10. FONCTIONNEMENT DU SONDEUR VIDÉO Ce chapitre traite du fonctionnement du sondeur vidéo. Les procédures décrites supposent que l'affichage du sondeur vidéo en mode plein écran est sélectionné. Principes de fonctionnement Le sondeur vidéo détermine la distance entre la sonde et les objets sous-marins, tels que les poissons, les fonds de lacs ou sous-marins, et il affiche les résultats sur l'écran.
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.1 Affichage du sondeur 10.1.1 Description des écrans du sondeur Echelle de profondeur Marque minute Temps Barre de couleurs Ligne zéro Echelle 0'30" temp. Profondeur / VRM 50.0 Echo poisson Marqueur Affich. de temps temp. graphique ft ft 200k...
Page 98
10. Fonctionnement du sondeur vidéo Zone de sondage et fréquence de transmission 1. Appuyez sur la touche [DISP] pour afficher le menu MODE AFFICHAGE. MODE AFFICHAGE TOURNEZ LE BOUTON POUR CHOISIR LE MODE D'AFFICHAGE, PUIS APPUYEZ POUR VALIDER. Menu Mode affichage 2.
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SONDEUR, puis appuyez sur [ENTER] pour afficher le menu SONDEUR. PRESELECT. MODE AUTO MANUEL MODE AFFICHAGE NORMAL FREQUENCE 50 kHz AVANCE IMAGE GRAPHE DE LA TEMPERATURE ZOOM SUR MARQUEUR A-SCOPE REGLAGE DU SONDEUR REGLAGE DES CAPTEURS...
Page 100
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir l’icône. 3. Appuyez sur le sélecteur [ENTER]. Verrouillage du fond, Zoom fond, Zoom sur marqueur, Analyse du fond Avec la touche à accès direct 1. Appuyez sur la touche à accès direct DISP MODE pour afficher la fenêtre du mode d’affichage.
Page 101
10. Fonctionnement du sondeur vidéo Affichage verrouillage fond L’écran de verrouillage de fond montre une image compressée normale dans la partie droite de l’écran, et une couche large de 5 à 10 mètres en contact avec le fond agrandie dans partie gauche de l’écran. Ce mode est particulièrement utile pour différencier les poissons de fond de l'écho de fond.
Page 102
10. Fonctionnement du sondeur vidéo Affichage zoom sur marqueur La fenêtre de zoom sur marqueur agrandit une zone sélectionnée de l’image normale du sondeur à la taille verticale complète de l’écran, dans la moitié gauche. Vous pouvez spécifier la partie à agrandir à l'aide du VRM (marqueur variable) que vous pouvez déplacer en utilisant le sélecteur [ENTER].
10. Fonctionnement du sondeur vidéo Affichage A-scope L'affichage A-SCOPE, qui peut être activé ou non dans le menu SONDEUR, affiche les échos de chaque transmission avec des amplitudes et des tonalités proportionnelles à leur intensité. Cette fenêtre permet d'évaluer les espèces de poisson et la composition du fond.
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.2.2 Types du mode sondeur automatique Deux types de modes sondeur automatique sont disponibles : ROUTE et POISSON. Le mode ROUTE sert à examiner le fond et le mode POISSON à rechercher les bancs de poissons. Le mode ROUTE utilise un paramètre de réduction du bruit plus élevé que le mode POISSON.
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.3 Fonctionnement manuel du sondeur Le mode manuel est utile pour observer les bancs de poissons et le fond avec un paramètre de gain fixe. Combinées, les fonctions de gain, d'échelle et de modification d'échelle vous permettent de sélectionner la profondeur affichée à...
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.3.3 Réglage du gain Normalement, vous devez régler le gain de façon à ne plus afficher aucun bruit excessif. Choisissez un réglage de gain plus élevé pour les grandes profondeurs et un réglage plus faible pour les eaux peu profondes. Gain trop élevé...
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.4 Mesure de la profondeur et du temps La fonction VRM mesure la profondeur et le marqueur de temps, ainsi que le temps. 1. Pour modifier le VRM : tournez le sélecteur [ENTER] dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'augmenter, dans le sens des aiguilles pour le diminuer.
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.5 Réduction des interférences Les interférences provenant d'autres appareils acoustiques utilisés à proximité ou d'équipements électroniques sur le bateau peuvent s'afficher comme illustré ci- dessous. Interférence Interférence électrique d'un autre sondeur Types d’interférences Pour réduire les interférences, procédez comme suit : 1.
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.6 Réduction du bruit de faible intensité Des points bleu clair s’affichent parfois sur la majeure partie de l’écran. Ces points sont surtout dus aux sédiments contenus dans l’eau ou au bruit. Vous pouvez éliminer à...
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.7 Suppression des échos de faible intensité Les sédiments contenus dans l’eau ou les reflets du plancton peuvent être affichés en en vert ou en bleu clair. Il est possible de supprimer ces échos de faible intensité de la façon suivante.
10. Fonctionnement du sondeur vidéo Remarque : Contrairement à l'atténuateur de bruit, le niveau de signal réduit les couleurs de l’affichage. Par conséquent, si vous ne souhaitez pas réduire les couleurs, utilisez plutôt le réducteur de bruit. 10.8 Marqueur blanc La fonction de marqueur blanc permet d’afficher un écho particulier en blanc.
10. Fonctionnement du sondeur vidéo Pour désactiver la fonction de marqueur blanc, choisissez « OFF » dans la fenêtre du marqueur blanc. 10.9 Vitesse de défilement des images La vitesse de défilement des images détermine la vitesse des lignes de balayage verticales à...
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.10 Alarmes La section sondeur présente deux états qui génèrent des alarmes sonores et visuelles : les alarmes poisson (normal) et poisson (de fond). Vous pouvez configurer les alarmes du sondeur dans le menu ALARMES, qui s’affiche lorsque vous sélectionnez ALARMES dans la barre de menus.
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.10.2 Alarme poisson L’alarme de poissons retentit lorsqu’un écho de poisson se trouve dans la plage d’alarme définie. Notez qu'il est également possible de régler la sensibilité de l'alarme poisson. 1. Ouvrez le menu ALARMES. 2.
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.11 Graphique de la température de l’eau Le graphique de la température de l’eau (capteur de température requis) présente un tracé de la température de l’eau sur l’écran du sondeur Ce graphique peut être activé ou désactivé...
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.13 Affichage des données de navigation Pour afficher les données de navigation dans la partie gauche de l'écran, appuyez sur la touche à accès direct NAVIGATION. Position du bateau (L/L) 34 40.209N 135 17.485E 0'30" 316 M 50.0 12.0 kt...
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.14 Menu REGLAGE DU SONDEUR Le menu REGLAGE DU SONDEUR permet de paramétrer la section sondeur. 1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu principal. 2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir SONDEUR, puis appuyez sur [ENTER] pour afficher le menu SONDEUR.
Page 118
10. Fonctionnement du sondeur vidéo surface. Notez que si le niveau TVG est trop élevé, les échos de faible distance peuvent ne pas apparaître. NIVEAU ECHO (50 kHz, 200 kHz) Si le niveau d’écho à l’écran semble trop faible (ou trop fort en position manuelle) et s’il ne peut pas être réglé...
10. Fonctionnement du sondeur vidéo 10.15 Interprétation de l’écran du sondeur Cette section propose, en s'appuyant sur des exemples typiques, les informations nécessaires à l'interprétation de l'écran. Ligne zéro Bruit de surface Barre de Banc de poissons couleurs Fond 49.6 Affichage typique Barre de couleurs La barre de couleurs affiche la relation entre l'intensité...
Page 120
10. Fonctionnement du sondeur vidéo Ligne zéro La ligne zéro représente la position de la sonde. Elle sort de l'écran en cas d'utilisation d'un décalage d'échelle, ou elle représente la profondeur de tirant d'eau lorsque le tirant d'eau du bateau est indiqué. Ligne zéro Echelle décalée Ligne zéro...
Page 121
10. Fonctionnement du sondeur vidéo Profil du fond Nature du fond La nature du fond est reconnaissable à l'intensité et à la longueur de la trace de fond. En général, pour observer la nature du fond, il faut utiliser la fréquence de sondage la plus faible, la durée d'impulsion doit être longue, et il ne faut pas toucher au réglage du gain.
Page 122
10. Fonctionnement du sondeur vidéo Densité du banc de poissons Si deux bancs de poissons s'affichent dans la même couleur à des profondeurs différentes, celui qui est le plus profond est plus dense car l'onde ultrasonique s'atténue au cours de sa propagation, et le banc le plus profond tend à s'afficher dans une couleur plus pâle.
Page 123
10. Fonctionnement du sondeur vidéo Bruit de surface Lorsque la mer est difficile et que le bateau traverse un sillage, un bruit de surface s’affiche parfois en haut de l'écran. Bruit de surface Bruit de surface Eau 'gazeuse' Lorsque la mer est difficile et que le bateau change rapidement de cap, des espaces peuvent apparaître sur l'écho du fond.
11. ENTRETIEN & DEPANNAGE 11.1 Entretien Un entretien régulier est important pour assurer le fonctionnement continu de l'appareil. Les points importants qu'il convient de vérifier régulièrement sont indiqués ci-dessous. AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir l'appareil. Tensions susceptibles de provoquer des chocs électriques dans cet appareil.
11. ENTRETIEN ET DEPANNAGE Ecran Poussière et matières La poussière ou la saleté doivent être étrangères sur l'écran. essuyées avec un chiffon doux. Un détergent doux dilué dans de l'eau peut, le cas échéant, être employé. N'UTILISEZ PAS de nettoyants chimiques sur l'écran.
Page 126
11. ENTRETIEN ET DEPANNAGE Type Réf. Batterie CR2477/1HF 000-150-460-10 Remarque : Si vous avez besoin des données actuellement affichées, enregistrez-les sur une carte mémoire SD avant de remplacer la batterie. AVERTISSEMENT La batterie doit être correctement insérée. Une inversion de polarité peut provoquer une explosion.
11. ENTRETIEN ET DEPANNAGE 11.4 Résolution des problèmes simples Cette section fournit des procédures de dépannage simples permettant à l’utilisateur de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil. Si ces procédures ne permettent pas de résoudre le problème, ne cherchez pas à ouvrir l’appareil. En cas de problème important, consultez un technicien qualifié.
Page 128
11. ENTRETIEN ET DEPANNAGE Dépannage du sondeur Si... Alors... Vérifiez si STOP n'est pas sélectionné dans l'option AVANCE IMAGE du menu SONDEUR. L'image ne bouge pas, bien que les Vérifiez si le transducteur est correctement marques et caractères apparaissent. branché. Dans le menu REGLAGE DU SONDEUR, réglez PUISSANCE D'EMISSION sur Fort.
11. ENTRETIEN ET DEPANNAGE 11.5 Diagnostics Cette section fournit les procédures permettant de tester le bon fonctionnement de l'appareil. Quatre types de test sont proposés : RAM menu, Dim menu, Cartridges et Serial ports. Pour accéder au menu de test, procédez ainsi : 1.
11. ENTRETIEN ET DEPANNAGE 11.5.2 Menu Dim Le menu Dim contrôle le bon fonctionnement des circuits de contraste et de rétro éclairage. 1. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir « DIM menu » dans SYSTEM TEST. 2. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre Dim. Contrast Backlight Fenêtre DIM...
11. ENTRETIEN ET DEPANNAGE 11.5.4 Ports série Vous pouvez confirmer l'entrée du signal. 1. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir le port série dans SYSTEM TEST. 2. Appuyez sur le sélecteur [ENTER] pour afficher la fenêtre Serial port. Change parameters Input data display Port série 3.
11. ENTRETIEN ET DEPANNAGE 11.7 Purge de la mémoire Vous pouvez effacer la mémoire pour revenir au fonctionnement avec les paramètres par défaut. Les traces, waypoint et routes sont effacés et tous les paramètres par défaut sont rétablis. 1. Mettez l'appareil sous tension en maintenant la touche [EFFACER] enfoncée. 2.
12. FONCTIONS AIS Lorsqu'il est relié à un transpondeur AIS générant des données au format RS-232C, votre traceur peut afficher le nom, la position et autres données de navigation émises par les bateaux équipés d'un matériel de même type. 12.1 Activation/désactivation de la fonction AIS Procédez ainsi pour activer la fonction AIS.
12. FONCTIONS AIS 12.2 Symboles AIS Les bateaux équipés de dispositifs AIS affichent, à leur position actuelle, l'un des symboles AIS représentés ci-dessous. Symboles AIS Symbole Description Activé automatiquement ou manuellement. La ligne en pointillé affiche la valeur COG du bateau. La ligne pleine indique le cap de la cible.
12. FONCTIONS AIS 12.4 Cible perdue Une cible est déclarée perdue lorsqu'aucune donnée n’est reçue en trois à cinq intervalles de signalisation. Lorsque cela se produit, la cible est repérée par un symbole de cible perdue. La cible perdue est effacée automatiquement en cas de non réception de données dans un intervalle de 10 minutes.
Page 137
12. FONCTIONS AIS Activation de l'alarme CPA/TCPA Pour activer l'alarme CPA/TCPA définie, procédez ainsi. 1. Sélectionnez CONFIG. AIS dans le menu SYSTEME, puis appuyez sur le sélecteur [ENTER]. 2. Tournez le sélecteur [ENTER] pour choisir CPA ALARM ou TCPA ALARM, selon les cas, puis appuyez sur [ENTER].
ANNEXE Arborescence des menus Traceur BARRE DE MENUS GENERAL LANGUAGE (Français, autres) BIP CLAVIER (Off, On) PALETTE (Normal, Soleil, Nuit, NOAA) TIME LINE (Infini, Off, 2 min, 10 min, 30 min, 1 heure, 2 heures) REF. TEMPOR. (UTC, -19:30 to +19:30 (par paliers de 30 mn)) FORMAT HEUR (12 heures, 24 heures) FORMAT DATE (MM-JJ-AA, JJ-MM-AA) INFO AUTO (OFF, Sur Point, Sur Tous)
Pendant cette période de développement, qui peut durer plusieurs années, la précision, l'intégrité, la continuité ou la disponibilité du signal SBAS n'est pas garantie. Furuno décline toute responsabilité en cas d'utilisation du signal autre que celle mentionnée ci-dessus. Il est de la responsabilité...
CARACTERISTIQUES DU GPS TRACEUR/SONDEUR GP-7000F GENERALITES Ecran Ecran LCD couleur TFT 7 po de large, 480 (L) x 234 (H) pixels Projection Mercator Aire utile 80° latitude ou moins Mode d'affichage Traceur, Données de nav, Autoroute, Compas Alarmes Arrivée et surveillance de l’ancre, Ecart latéral, Température,...
Page 145
INTERFACE Phrases de données d’entrée IEC61162-1 et NMEA 0183 Ver1.5 DBT, DPT, MTW, TLL, WPL, VHW, HDT, HDG, DSC, MWV, DSE Phrases de données de sortie IEC61162-1 ou NMEA 0183 Ver1.5 sélectionné dans le menu $GPAAM, $GPAPB, $GPBOD, $GPBWR, $GPGLL, $GPGTD, $GPHDG, $GPGGA, $GPRMA, $GPRMB, $GPRMC, $GPVTG, $GPXTE, $GPZDA, $GPWPL, $GPMWV, $GPVHW, $GPTLL, $GPRTE, $GPMTW, $GPDBT/DPT, $GPHSC, $GPWCV,...
INDEX ..........2 ............9 Affichage ........9 ......... 2 Affichage céleste Fonction SAR .......8 ..........2 Affichage de l'analyse Format date ..5 ........2 Affichage des données de navigation Format horaire ........6 ........... 2 Affichage du compas Fusible .......2 Affichage du sondeur .......10 Affichage graphique ............1...
Page 147
INDEX ..........10 ROUTE ............ 1 Route ......... 3 connexion ..........7 couleur ........8 effacement ........... 8 inversion ..........6 rapport ......... 8 recherche ........6 Secteur (Trèfle) ........9 Service portuaire ......9 Sondeur automatique ........11 Sondeur manuel .........