Page 2
Pub. No. OFR-23740-A DATE OF ISSUE: FEB. 2006...
Page 3
• Le présent manuel est destiné aux utilisateurs de langue française. • FURUNO ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages engendrés par une mauvaise utilisation de l’appareil ou des modifications inappropriées, ou de toute perte de profit par une tierce partie.
L'utilisation continue de l'appareil peut conduire à une situation dangereuse. provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez un agent FURUNO pour toute information. NOTIFICATION NOTIFICATION Ne pas manœuvrer le bateau en fonction Une étiquette d'avertissement est fixée...
La gaine du câble est fabriquée en l'installation appropriée de l'appareil. caoutchouc chloroprène (ou vinyle FURUNO ne sera pas tenu responsable polychloride). Pour cette raison, ne pas des dommages résultant d'une mauvaise peindre le câble.
TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS ....... v 3. MAINTENANCE, CONFIGURATION DU DEPANNAGE......22 SYSTEME ........vi 3.1 Maintenance ........ 22 3.2 Nettoyage de l’écran ....22 LISTES DES EQUIPEMENTS .. vii 3.3 Maintenance du transducteur ..22 3.4 Remplacement du fusible .... 22 1.
AVANT-PROPOS A l'attention du Fonctions propriétaire du sondeur Le sondeur à écran couleur FCV-620/585 de FCV-620/585. FURUNO est un sondeur bi-fréquence (50 kHz et 200 kHz). Equipé d’un écran et d’un transducteur, le FCV-620 affiche les fonds Félicitations ! Vous venez d'acquérir le marins sur un écran LCD couleur de 5,6...
LISTES DES EQUIPEMENTS Equipements standard du FCV-620 Type Réf. Qté Remarques Ecran CV-620 Avec capot 520-5PSD 000-015-204 Traversant Transducteur 520-5MSD 000-015-212 Traversant 525-5PWD 000-146-966 Sur tableau Triducer (transducteur 525ST-MSD 000-015-263 Traversant avec capteur vitesse/ 525ST-PWD 000-015-261 Sur tableau temp.) • Câble assy. (1 câble, KON-004-02M, 000-156-405, pour alimentation Accessoires d'installa- et données)
Page 10
(FP02-05501) Gabarit C22-00504 000-158-577 Pour montage encastré Guide d’utilisation MLG-23740 000-156-373 Manuel d’utilisation OME-23740 000-156-346 Equipement en option pour le FCV-620/585 Type Réf. Qté Remarques Pour capteurs de température Câble de conversion 02S4147 000-141-082 et capteurs vitesse/temp. Capteur de tempéra-...
RANGE MARK FUNC AUTO FCV - 620 Ecran du sondeur FCV-620 Remarque : les sondeurs FCV-620 et FCV-585 dispose des mêmes fonctionnalités. Pour un gain de temps, ce manuel fait référence au “FCV-620”. N° Commande Fonction • Ouvre/ferme le menu.
1. UTILISATION Mise en marche/arrêt Réglage du contraste et de la brillance de l’écran 1. Appuyez sur la touche /BRILL pour mettre en marche l’appareil. 1. Appuyez brièvement sur la touche /BRILL Un bip retentit, l’écran de démarrage s’affi- pour afficher la fenêtre de réglage du con- che et l’appareil vérifie le bon fonctionne- traste et de la brillance.
1. UTILISATION Ecran mono-fréquence Basse fréquence (50 kHz) G:AF R:A 50/200 Le sondeur utilise des signaux à ultrasons pour 50 kHz 200 kHz image image détecter l’état du fond. Plus la fréquence du signal est basse, plus la zone de détection est importante.
Page 14
1. UTILISATION Remarque 2 : pour activer ou désactiver la Mar- l’exception de la profondeur, nécessitent un que Zoom, accédez au menu Afficher (voir capteur approprié. page 18). Deux écrans nav data sont disponibles, Nav Ecran Zoom fond Data 1 et Nav Data 2, que vous pouvez sélec- tionner dans le menu Afficher.
1. UTILISATION Sélection de l’échelle 4. Appuyez sur la touche ENTER. Vous pouvez modifier l’échelle de base en Remarque : vous pouvez afficher ou non le mode Auto ou Manuel. mode d’échelle en haut à gauche à l’aide de 1. Appuyez sur la touche RANGE pour afficher l’option Info Titre du menu Afficher.
à une situation dangereuse. Mesure de la profondeur à l’aide du VRM Fonctionnement des menus Le sondeur FCV-620/585 dispose de cinq menus : Sondeur, Afficher, Alarme, Donnee et System. Le fonctionnement de base des menus Gain trop élevé Gain approprié Gain trop faible est le suivant.
1. UTILISATION droite. Vous pouvez également utiliser la flè- 2. Utilisez les flèches pour choisir Son- pour déplacer le curseur. deur et appuyez sur la touche ENTER. 4. Utilisez les flèches pour sélectionner 3. Utilisez les flèches pour choisir l’option de menu souhaitée et appuyez sur la Decalage et appuyez sur la touche ENTER.
1. UTILISATION 5. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ESC pour fermer la fenêtre. Sondeur Avance image : 1/1 1.11 Suppression des Mode Zoom : Détect Fond interférences Decalage Zone Fond Des interférences générées par d'autres appa- Interference : Auto reils acoustiques utilisés à...
1. UTILISATION 1.13 Suppression des échos 5. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ESC pour fermer la fenêtre. de faible intensité Les sédiments contenus dans l’eau ou les 1.12 Suppression du bruit de réflexions du plancton peuvent être affichées faible intensité sur l’écran dans des tonalités de faible intensité.
1. UTILISATION 1.14 Ecran A-Scope 1.15 Informations sur les poissons Cet écran affiche à droite les échos de chaque transmission, avec les amplitudes et les tonali- Vous pouvez activer ou désactiver le symbole tés proportionnelles aux intensités. Il permet de du poisson (Pois 1 ou Pois 2).
Symbol Poiss, seul le niveau ou la pro- 1.16 Alarmes fondeur s’affiche. Les sondeurs FCV-620/585 présentent six états 5. Appuyez deux fois sur la touche MENU/ESC qui génèrent des alarmes sonores et visuelles : pour fermer la fenêtre.
1. UTILISATION certaine distance du fond. Notez que l’affichage 4. Utilisez les flèches pour choisir le Detect fond doit être activé pour utiliser cette type de l’alarme : alarme. Off : L’alarme est désactivée On : L’alarme est activée Alarme de température de l’eau : L’alarme de Dans lmt : L’alarme retentit lorsque la température de l’eau vous avertit lorsque la vitesse, la température de l’eau ou la dis-...
1. UTILISATION 8. Utilisez la flèche pour choisir Etendue (ou 2. Utilisez la touche Fonct. ou les flèches Rayon pour Arrivée) et appuyez sur la tou- pour régler le paramètre et appuyez sur la che ENTER. touche ENTER. 9. Utilisez les flèches pour définir la profondeur, la température, la vitesse ou la 1.18 Waypoints...
Sour Vitesse : Capteur Fenêtre de réglage du waypoint Raz Loch Jou Raz Loch Remarque 1 : lorsque TLL ou FURUNO-TLL : Select. est sélectionné pour la Sortie TLL du menu [ENTER] : Entrer NMEA du menu System, la latitude et la longi-...
1. UTILISATION 5. Utilisez les flèches pour choisir 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour l’option souhaitée et appuyez sur la touche ouvrir le menu. ENTER. 2. Utilisez les flèches pour choisir Don- La boîte de sélection des caractères s’affi- nee et appuyez sur la touche ENTER.
1. UTILISATION 1.19.2 Division de l’écran 4. Appuyez sur la touche ENTER. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour ouvrir le menu. XTE MARINA VITESSE(SOG) 2. Utilisez les flèches pour choisir Affi- PORT 0.20 cher et appuyez sur la touche ENTER. 27.3 3.
Page 27
1. UTILISATION 1. Sélectionnez Zone Fond dans le menu Son- couleur est également blanche sur la barre deur et appuyez sur la touche ENTER . de couleurs. Pour désactiver la marque blanc, sélectionnez Off à l’étape 2. Dessu Dessou Bord (dessus) Gain Profond : Les bancs de poissons de même taille s’affichent dans différentes cou- leurs pour les eaux profondes et les eaux peu...
1. UTILISATION Menu Afficher Dim.Fenêtre : Réglez la zone d’écran du mode bi-fréquence ou du mode zoom. Notez que cette fonction est inactive en mono-fréquence, Afficher en mode nav data ou sur l’écran A-Scope. A-Scope : Arret Dim Prof. : Petit 1.
1. UTILISATION Menu Donnee Capteur (capteur de vitesse relié au FCV-620/ 585) ou NMEA (données de vitesse extraites Ce menu permet principalement de définir le d’un appareil externe). mode d’affichage des données fournies par un appareil externe. Source Temp : Sélectionnez la source des données de température de l’eau ;...
MENU SYSTEM Affichage des sous- Echelle 1 - Echelle 8 : Définissez la plage de chacune des huit échelles (plage disponible : menus System 7 à 2 500 ft). Notez que toutes les échelles par défaut sont restaurées à chaque modification Le menu System est constitué...
Les données de vitesse sont requises. Type D’eau : Sélectionnez le type d’eau avec Vent : Sélectionnez l’unité de mesure du vent lequel utiliser le FCV-620/585, à savoir Salée parmi les suivantes : kt, km/h, mph ou m/s. ou Douce. Sélectionnez le type d’eau appro- Les données de vitesse du vent sont requi-...
MAINTENANCE, DEPANNAGE Maintenance du transducteur AVERTISSEMENT Les dépôts marins sur la façade du transducteur entraînent une réduction RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE progressive de la sensibilité. Vérifiez la Ne pas ouvrir l'appareil. propreté de la façade lors de chaque carénage. Retirez avec précaution tous les Seule une personne qualifiée dépôts marins à...
Pressez [MENU] 3 fois pour sortir correctement raccordé *: Cycle d'une seconde à la masse. XX : numéro de version du programme • si d’autres sondeurs de **: FCV-620: 0252346-XX.XX FCV-585: 0252347-XX.XX fréquence identique à la Ecran Test vôtre ne sont pas utilisés à proximité.
3. MAINTENANCE, DEPANNAGE tactile : Appuyez successivement sur chaque touche et sur les flèches du pavé Description tactile. Un ovale correspondant à la de l'opération Noir Blanc commande s’affiche en rouge sur l’écran si la commande est normale. [MENU] : Quit Other Keys : Next Vérification du sélecteur GAIN : Tournez le sélecteur.
éviter les perturbations sur le compas magnétique : Compas standard Eponge FCV-620 : 0,3 m, FCV-585 : 0,5 m du capot Compas magnétique FCV-620 : 0,3 m, FCV-585 : 0,3 m Installation sur une table 1.
4. INSTALLATION Transducteur traversant Emplacement de montage du trans- ducteur Le transducteur traversant (520-5PSD, 520- 5MSD) offre les meilleures performances dans la mesure où il dépasse de la coque. L’impact des bulles d’air et des perturbations à proximité du revêtement de la coque est ainsi réduit.
4. INSTALLATION Installations typiques d’un transduc- teur traversant Trou pour le ÉTRAVE tube de traverse Rondelle plate Moitié supérieure Rondelle en caoutchouc Cale de rattrapage Moitié inférieure Coque Coupe selon l'inclinaison de la coque. Profond-Coque en V Construction de la cale de rattrapage 3.
4. INSTALLATION Transducteur monté sur tableau 5x20 Le transducteur monté sur tableau est très souvent utilisé, généralement sur les semi 5x20 hors-bord ou les hors-bord relativement petits. N’utilisez pas cette méthode sur un bateau à moteur intérieur dans la mesure où l’hélice située en avant du transducteur génère des turbulences.
4. INSTALLATION Remarques sur l’installation • Eteignez le moteur et jetez l’ancre pendant l’installation de l’appareil. Transducteur • Installez le transducteur dans la salle des machines. • En dehors de l’installation du transducteur Mastic en au fond de la coque, ne l’allumez pas car silicone vous risqueriez de l’endommager.
4. INSTALLATION suivantes sont également valables pour le a)Appuyez sur la touche /BRILL pour capteur. éteindre l’appareil. Test préliminaire pour la vitesse et la b)Démontez doucement le transducteur à température l’aide d’une lame ou d’un morceau de bois. Connectez le capteur à l’instrument et faites c)Placez le transducteur à...
4. INSTALLATION tion, derrière des virures, des lisses, des rac- fissures en surface en chanfreinant l’enduit gélifié. Si vous ne disposez pas de foret cords ou des irrégularités de la coque, ou conique ni de fraise angulaire, commencez derrière une érosion de peinture (génération à...
4. INSTALLATION ouvrez-le en abaissant le loquet et en tour- nant le capot vers le bas. Angle de Angle de tableau Angle de tableau 2˚-10˚ 11˚ AUCUNE tableau 19°-22° CALE cale avec extrémité Etape 1 Etape 2 cale avec extrémité conique vers le haut conique vers le bas Loquet...
4. INSTALLATION dessus du support et marquez le trou de ne doit pas être endommagé lors des opé- montage au crayon. rations de carénage. 4. Placez le second collier de câble à mi-dis- • Choisissez un emplacement éloigné de tance entre le premier collier et le trou du tout équipement dégageant de la chaleur.
4. INSTALLATION 5. Mettez le bateau à l’eau pour vérifier l’absence de fuite d’eau autour du capteur. Câble du capteur Ecrou de serrage > Rondelle D 50 cm Joint φ21 mm 5x20 Recouvrir de mastic. Aligner sur le fond de la coque Montage du T-02MTB Installation d’un capteur de température monté...
4. INSTALLATION Branchement Equipement en option Câble d’alimentation Connectez le câble d’alimentation/données assy KON-004-02M (2 m, fourni) au port 12- Le port d’alimentation est souvent utilisé pour 24 VCC/NMEA et le câble du transducteur au la connexion d’équipements externes tels que port XDR.
Signification données pouvant être transmises et expor- DBT (Ver. 1.5) Profondeur sous le trans- tées depuis le sondeur FCV-620/585. La ducteur vitesse de transmission pour l’émission et la réception est de 4 800 b/s. Les données sont DBT (Ver. 2.0, exportées toutes les deux secondes.
Page 47
Off : Exporte les “phrases de données de sor- tie” du FCV-620/585 uniquement. On : Exporte les “phrases de données de sor- tie” du FCV-620/585 et les phrases transmi- ses par un autre équipement. Config WAAS Sélectionnez le mode d’utilisation du signal WAAS lors de la connexion avec un récepteur...
FURUNO FCV-620/585 CARACTERISTIQUE DU SONDEUR FCV-620/585 GENERALITES Fréquence d’émission 50 kHz et 200 kHz Méthode de transmission Emission mono ou bi-fréquence Alimentation de sortie FCV-620 600 W FCV-585 600 W ou 1 kW au choix Taux d’émission 2 000 impulsions/min maxi.