Page 1
MANUEL 'D’UTILISATION SONDEUR SONDEUR HAUTE RÉSOLUTION INDICATEUR DE TAILLE DU POISSON FCV-1900 FCV-1900B FCV-1900G Modèle (Nom du produit : SONDEUR) www.furuno.com...
Page 2
Pub. No. OFR-23860-C2 DATE OF ISSUE: MAR. 2017...
• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite.
Page 4
REMARQUES IMPORTANTES Dans les autres pays Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles de recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en créeront.
L'utilisation continue de l'appareil peut Un choc électrique peut survenir. provoquer un incendie ou un choc Utilisez le fusible adapté. électrique. Contactez un agent FURUNO pour la maintenance. L'utilisation d'un fusible inapproprié N'utilisez que les câbles peut endommager l'équipement et provoquer un incendie.
Ceci peut endommager l'appareil. Étiquette d'avertissement Une étiquette d’avertissement est fixée sur le processeur. Ne la retirez pas. Si l'étiquette est perdue ou illisible, contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour la remplacer. DANGER Risque de choc électrique. Ne pas retirer le couvercle.
TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS ......................vii CONFIGURATION DU SYSTÈME ................. ix UTILISATION ......................1-1 1.1 Description des commandes ..................1-1 1.2 Mise sous et hors tension..................1-3 1.3 Réglage de la luminosité de l’écran et du rétro-éclairage des touches ..... 1-3 1.4 Choix du mode d'affichage ..................
Page 8
TABLE DES MATIERES 1.27 Description du menu ....................1-44 1.27.1 Menu [Sondeur]....................1-44 1.27.2 Menu [Affichage] ..................1-45 1.27.3 Menu [Mesure] .....................1-46 1.27.4 Menu [Données]...................1-48 MENU SYSTÈME ....................2-1 2.1 Procédure d'ouverture du menu [Système]..............2-1 2.2 Menu [Perso.]......................2-1 2.3 Menu [Échelle] ......................2-4 2.4 Menu [TX/RX]......................2-5 2.5 Menu [Touches] ......................2-7 2.6 Menu [Langue] ......................2-7 2.7 Menu [Unités] ......................2-8...
Pour plus d'informations concernant la mise à niveau, contactez votre revendeur. Les caractéristiques principales de la série FCV-1900 sont les suivantes : • La conception du transmetteur FURUNO à synthétiseur libre (FFS) permet d'utiliser des fré- quences de fonctionnement personnalisées.
/des logiciels libres ; vous pouvez les copier /et/ou les redistribuer et/ ou /les modifier selon les modalités de la GPL version 2.0 ou la LGPL version 2.0 publiée par la Free Software Foundation. Si vous avez besoin des codes source, consultez l'URL suivante : https://www.furuno.co.jp/cgi/cnt_oss_e01.cgi. viii...
UTILISATION Description des commandes Voyant d'alimentation APPUYEZ POUR VALIDER ÉCHELLE GAIN DÉCALAGE MENU MODE N° Touche Description Pression rapide: Met l'appareil sous tension. Ouvre la fenêtre de réglage de la luminosité. Pression longue: Éteint l'appareil. Pression rapide: Fait une capture d'écran. Pression longue: Ouvre la fenêtre d'aperçu de la capture d'écran.
Page 14
1. UTILISATION N° Touche Description Pour le FCV-1900G • Pression rapide: Modifie le réglage de direction pour passer du sens longi- tudinal (profondeur) au sens diagonal (temps) et vice-versa lorsque le mode de mesure [Tracé de fond] and [Zone Spécifique] est activé. •...
Appuyez sur la touche pour mettre l'appareil sous tension. Un bip est émis et l'écran change selon l'ordre suivant: écran FURUNO affichage du modèle, puis af- fichage du dernier écran utilisé. Lorsque la valeur de la brillance est différente de “0”, le témoin d'alimentation au-dessus des touches s'allume.
1. UTILISATION Choix du mode d'affichage L'appareil dispose de sept modes d'affichage. L'illustration ci-dessous indique com- ment sélectionner le mode d'affichage. 1. Appuyez sur la touche MODE pour ouvrir la fenêtre [Mode]. Mode La fenêtre [Mode] se ferme automatiquement si aucune touche ZOOM BF n'est actionnée pendant environ six secondes.
1. UTILISATION 1.4.1 Affichage mono-fréquence Basse fréquence Plus la fréquence du signal à ultrasons est basse, plus la zone de détection est impor- tante. Par conséquent, la fréquence basse Haute est utile pour la détection générale et pour Basse fréquence fréquence l'évaluation de l'état du fond.
1. UTILISATION Écran Détection Fond L’écran Détection Fond fournit une image normale dans la partie droite de l’écran et une zone large de 16 à 9 000 pieds (16 pieds par défaut) en contact avec le fond est agrandie dans la partie gauche de l'écran. Ce mode est utile pour la détection des poissons de fond.
1. UTILISATION Écran Zoom Marqueur Le mode zoom marqueur agrandit une zone définie de l'image normale sur toute la hauteur de l'écran, dans la moitié gauche. Vous pouvez spécifier la partie à agrandir à l'aide du VRM (marqueur de distance variable). La zone située entre le VRM et la marque zoom est agrandie.
1. UTILISATION • Écran Discrimination du Fond 1/3: L'affichage est semblable à l'écran Discrimination du Fond 1/2, si ce n'est que l'af- fichage de discrimination du fond occupe dans ce cas seulement un tiers de la par- tie gauche de l'écran, comme illustré ci-dessous. Écran discrimination Affichage du fond 1/3...
1. UTILISATION Mode Latéral Le mode latéral affiche les échos re ç us des cotés bâbord et/ou tribord. Ce mode affiche les informations suivantes: • Distance entre le banc de poissons et le filet • Distance entre le filet et le fond •...
Page 22
1. UTILISATION • Exemple 2: Lorsque les deux sondes du sondeur externe sont montées vers tribord, le mode latéral est affiché à droite de l'écran. Mode latéral Mode latéral Mode normal Mode normal Echos tribord Echos verticaux du fond Echos tribord (Basse fréquence) (Haute fréquence) •...
Page 23
1. UTILISATION Tableau du [Menu] Menu Réglage latéral Réglage Possible Menu [Sondeur] Ligne blanche Mode lat é ral actif et sondes HF/LF mont é es vers b â bord/tribord. • Mode lat é ral actif et une seule sonde HF/LF Zone de fond Sauvegarder les r é...
Page 24
1. UTILISATION Menu Réglage latéral Réglage Possible Menu [Echelle] Echelle Zoom Mode lat é ral actif et les deux sondes HF/LF Garde les r é glages orient é es vers b â bord/tribord. d'avant l'activation du Echelle B/L mode lat é ral. Zoom Discrim Mode lat é...
1. UTILISATION 1. Appuyez sur la touche RANGE pour sélectionner le mode d'affichage afin de ré- gler l'échelle. Le curseur rouge apparaît Un curseur rouge apparaît sur l'écran sélectionné. sur l'écran sélectionné, au niveau de l'indication du mode et du gain. Par exemple, pour l'affichage di- visé...
1. UTILISATION Réglage du gain Vous pouvez régler le gain en fonction de la force du signal. ATTENTION ATTENTION Réglez correctement le gain. Si le gain est trop faible, aucune image ne s'affiche. Si le gain est trop élevé, un bruit excessif apparaît sur l'image. Gain trop élevé...
1. UTILISATION 1.10 Inscription de lignes (TLL) Vous pouvez inscrire des lignes verticales (lignes TLL) sur l'écran pour marquer les bancs de poissons, etc. À chaque fois qu'une ligne est inscrite, la position est trans- mise au traceur. Remarque: Cette fonction requiert les données de position du bateau ’ prises par un appareil dédié.
1. UTILISATION 1.12 Fonctionnement des menus Quatre menus sont disponibles sur cet appareil : [Sondeur], [Affichage], [Mesure], [Alarme], [Données] et [Système]. Le fonctionnement de base des menus est le suivant. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages]. Curseur (orange) Réglage Sondeur...
Page 30
1. UTILISATION 2) Appuyez sur le sélecteur ENTER. 3) Tournez le sélecteur ENTER pour modifier la valeur. 4) Appuyez sur le sélecteur ENTER pour saisir la valeur de réglage. Le curseur passe au chiffre suivant qui se trouve sur la droite. Une fois que vous avez modifié...
1. UTILISATION 1.13 Histogramme taille du poisson (sur le FCV- 1900G uniquement) La fenêtre Histogramme 0/99 VRM 0,0 x1 x1 x1 taille du poisson donne la 0 0 0 0 BF : 2,0 HF : 2,0 HF : 2,0 HF 2 0 taille approximative du pois- son au niveau d'un banc de spécimens.
Page 32
1. UTILISATION 2. Sélectionnez [Mesure], puis appuyez sur le sélecteur ENTER. Réglage BBDS1 Télésondeur Sondeur ACCU-FISH Graphique Affichage [Affichage Graphique] Mesure Style Graph. Horizontal Alarme Taille Graph. Petite Données Emplacement Graph. Haut gauche Système Fin d'Échelle Graph. 39inch Début d'Échelle Distrib. Fin d'Échelle Distrib.
1. UTILISATION 1.13.2 Interprétation de la fenêtre Histogramme taille du poisson Taille moyenne du poisson Taille de poisson Nombre de mesures dans la plus courante la zone de mesure Unité de taille [inch] AVG : 34 DONNÉES : 186 du poisson Seconde taille de poisson Seconde taille de poisson la plus courante...
1. UTILISATION 1.14 Réglage de la zone de mesure sur un histo- gramme taille du poisson (sur le FCV-1900G uni- quement) Vous pouvez définir la zone de mesure pour l'histogramme de la taille du poisson se- lon quatre méthodes : •...
1. UTILISATION 1.14.2 Mesure du poisson dans une échelle de profondeur spécifique 1. Appuyez sur la touche plusieurs fois pour modifier le mode de mesure et le passer sur [Échelle Spécifique]. 0/99 VRM 0,0 x1 x1 x1 BF : 2,0 HF : 2,0 Zone Zone...
1. UTILISATION 3. Appuyez sur la touche pour régler l'échelle de mesure. La touche augmente l'échelle de mesure et la touche diminue l'échelle de mesure. 1.14.4 Mesure du poisson dans une zone spécifique 1. Appuyez sur la touche plusieurs fois pour sélectionner le mode de mesure [Zone Spécifique].
1. UTILISATION 1.15 Sauvegarde et lecture d'une capture d'écran Jusqu'à 99 captures d'écran peuvent être enregistrées dans la mémoire. Vous pouvez lire une capture d'écran à tout moment. 1.15.1 Sauvegarde d'une capture d'écran 1. Appuyez sur la touche pour sauvegarder la capture d'écran. Au moment où...
1. UTILISATION 1.15.3 Suppression d'une capture d'écran Vous pouvez supprimer une ou l'ensemble des captures d'écran figurant sur la fenêtre de lecture. Suppression d'une capture d'écran 1. Appuyez de manière prolongée sur la touche pour ouvrir la fenêtre de lec- ture.
1. UTILISATION Touche Valeur par défaut Fonction Aucune fonction, TVG, Avance Image Avance Image, Effac Coul, A- A-Scope* Scope, Interférence, Atténua- teur, Ligne Blanche, STC, Effac Coul Zone Fond, Contrôle Fréq. * Les réglages par defaut change, disponible en fonction du reglage du mode lateral (F1: Iinterférences, : Atténuateur ).
1. UTILISATION Pour les touches 1. Appuyez de manière prolongée sur la touche jusqu'à ce que la fe- nêtre de réglage s'affiche. FONC Désactivé Avance Image Effac Coul A-Scope Interférence Atténuateur Ligne Blanche Zone de Fond Contrôle Fréq. 2. Sélectionnez l'option que vous souhaitez affecter à la touche de fonction. Lorsque l'option [Fonction Affich.] du menu [Affichage] est affectée à...
1. UTILISATION 3. Sélectionnez [Avance Image], puis appuyez sur le sélecteur Avance Image ENTER. Arrêt 4. Sélectionnez la vitesse de défilement des images souhaitée, Lente puis appuyez sur le sélecteur ENTER. ×1 Les fractions de la fenêtre indiquent le nombre de lignes de ×2 balayage produites par transmission.
1. UTILISATION 4. Sélectionnez le degré de réduction des interférences souhaité, puis appuyez sur le sélecteur ENTER. • [Désactivé] : Désactive le dispositif d'atténuation des interférences. Interférence • [Faible], [Moyen], [Fort] : [Fort] offre le degré de suppression le plus Désactivé...
1. UTILISATION 1.20 Réduction du bruit de faible intensité Des “points” de faible intensité peuvent s'afficher sur l'ensemble de l'écran. Ces points sont généralement dus aux sédiments contenus dans l'eau ou à du bruit. Ces échos indésirables peuvent être atténués. 1.
1. UTILISATION 1.21 Réglage TVG Un banc de poissons en eaux profondes est affiché par des couleurs pâles, même si son intensité est égale à celle d'un banc en eaux peu profondes. Ceci est dû à l'atté- nuation de la propagation des ondes ultrasoniques. Pour compenser cette différence, utilisez la fonction TVG.
1. UTILISATION Remarque: Pour le [Tele sounder], régler [HF TVG Level] et [LF TVG Level] sur “0” pour utiliser le telesounder lorsque le FCV-1900/B/G est installé sur le bateau mère et le FCV-1200L est installé sur le bateau esclave. 8. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu. 1.22 Écran A-scope Cet écran affiche à...
1. UTILISATION 0/99 VRM 0,0 x1 x1 x1 HF : 2,0 Réflexion faible (petit poisson ou faible bruit) Écho de poisson Réflexion forte (fond) 59,8 59,8 Affichage mono-fréquence Écran A-scope ™ 1.23 Informations sur les poissons (ACCU-FISH ™ La fonction ACCU-FISH mesure la longueur de chaque poisson et marque le pois- son avec un symbole dont la taille est proportionnelle à...
1. UTILISATION ™ 1.23.1 Activation de la fonction ACCU-FISH ™ Activez ACCU-FISH pour afficher les informations relatives au poisson. Remarque: L’ACCU-FISH n'est pas toujoours disponible en fonction du réglage du mode latéral. (voir page 1-10). 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC, puis ouvrez l'onglet [Réglages] ou [Sondeur Externe].
1. UTILISATION 4. Sélectionnez [Marq. Pois] ou [Marq. Point], puis appuyez sur le sélecteur ENTER. Vous pouvez afficher les informations relatives aux poissons uniquement (sans le symbole de poisson) en désactivant [Symboles Poisson]. 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu. 1.23.3 Affichage des informations sur les poissons 1.
1. UTILISATION Alarme de température de l'eau: L’alarme de température de l’eau vous avertit lorsque la température de l’eau se situe dans (les limites de) la plage de l’alarme ou en dessous/au-dessus (hors des limites) de la plage. Cette alarme requiert des don- nées sur la température de l'eau.
Page 50
1. UTILISATION 3) Réglez la profondeur de départ (distance depuis le bas de la sonde), puis ap- puyez sur le sélecteur ENTER. Profondeur de départ ([De]) Plage d'alarme ([Étendue]) : Largeur de la profondeur de départ Marqueur d'alarme : • Alarme poisson de fond et normal : Côté droit •...
1. UTILISATION 5) Réglez la largeur de l'alarme, puis appuyez sur le sélecteur ENTER. [Taille Poisson] (alarme taille poisson) 1) Sélectionnez [On], puis appuyez sur le sélecteur ENTER. 2) Sélectionnez [De], puis appuyez sur le sélecteur ENTER. 3) Définissez la longueur de poisson minimum, puis appuyez sur le sélecteur EN- TER.
Page 52
1. UTILISATION 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages]. 2. Sélectionnez [Données], puis appuyez sur le sélecteur ENTER. Réglage BBDS1 Télésondeur Sondeur Position Désactivé Affichage Date, Heure Désactivé Mesure Vitesse (SOG) Désactivé Alarme Vitesse (STW) Désactivé Données Temp Désactivé...
1. UTILISATION 1.25.2 Affichage du graphiques des températures vertical Le graphique des températures vertical illustre les données de température de l'eau et de profondeur provenant de la sonde filet. Pour afficher le graphique des tempéra- tures vertical, procédez comme suit. Remarque: Le graphe V-temperature est disponible en fonction du réglage du mode latéral (voir page 1-10).
1. UTILISATION 1.26 Écran Discrimination du Fond L'affichage de la nature du fond analyse l'écho de fond pour en classer la dureté selon quatre types (fond dur, gravier, sable, vase) et il présente les résultats sous la forme d'un graphique en couleurs. Cette fonction requiert un sondeur de discrimination du fond BBDS1.
1. UTILISATION • Écran Probabilité : Le matériau de fond le plus probable est indiqué en proportion. Barre de probabilité Colonne Exemple de graphique d'affichage discrimination Probabilité de vase Légende de dureté du fond (environ 25 %) Probabilité de sable Vase Sable (environ 25 %)
1. UTILISATION Remarque: Pour annuler l'affichage de discrimination du fond, sélectionnez Off à étape 4. 1.27 Description du menu Cette section décrit les options de menu non mentionnées précédemment. Pour le menu Système, reportez-vous au chapitre 2. 1.27.1 Menu [Sondeur] Interférence Moyen *: Non disponible en fonction du réglage...
1. UTILISATION 1) Sélectionnez [Zone de Fond], Zone de Fond puis appuyez sur le sélecteur Dessus Dessous ENTER. 2) Sélectionnez [Dessus] ou [Dessous], puis appuyez sur le Ligne de délimitation (haut) sélecteur ENTER. 3) Définissez la ligne de délimita- Zone tion, puis appuyez sur le sélec- d'affichage teur ENTER.
1. UTILISATION [Couleurs]: Sélectionne le nombre de couleurs à afficher. [Teinte]: Modifie l'agencement des couleurs de l'image d'écho. Pour savoir comment modifier le réglage des couleurs perso., reportez-vous à la page 2-2. [Arrière-plan]: Modifie l'arrière-plan pour l'adapter à votre environnement actuel. Cette fonction est inopérante lorsque vous avez sélectionné...
Page 59
1. UTILISATION [Fin d'Échelle Graph.]: Sélectionne l'échelle de Échelle Taille Pois taille du poisson pour l'histogramme taille poisson. [Début d'Échelle Distrib.]: Définit la valeur de dé- part pour le graphique. [Fin d'Échelle Distrib.]Définit la valeur de fin pour le graphique. [Nombre de graphiques à...
MENU SYSTÈME Procédure d'ouverture du menu [Système] Le menu [Système] est constitué principalement d’options qui, une fois paramétrées, ne nécessitent aucun réglage régulier. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC, puis ouvrez l'onglet [Réglages] ou [Sondeur Externe]. 2. Sélectionnez [Système], puis appuyez sur le sélecteur ENTER. Pour plus d'informations sur le menu [Test], reportez-vous à...
Page 62
2. MENU SYSTÈME [Couleur Perso.]: Choisissez les couleurs de l'affichage selon vos préférences en sé- lectionnant la couleur sur la barre de couleurs. Pour savoir comment modifier le ré- glage, reportez-vous à la page suivante. Modification de la couleur perso 1) Sélectionnez [Couleur Perso.] et appuyez sur le sélecteur ENTER pour afficher la barre de couleurs personnalisée.
Page 63
2. MENU SYSTÈME [Display Mode] (Perso1/Perso2): Sélectionnez les écrans que vous souhaitez affi- cher au niveau du mode d'affichage perso. Selon le réglage défini pour [Dispo. Écran], l'échelle de réglage change. Pour plus d'informations sur la disposition de chaque écran voir l'Annexe 2 "DISPOSITION DE L'ÉCRAN". Remarque: Certain menu [Screen Layout] et [Display Mode] sont grisés lorsque le mode latéral est actif (voir page 1-10).
2. MENU SYSTÈME Haute fréquence Basse fréquence Ces échos représentent vraisemblablement des petits poissons. Menu [Échelle] Le menu [Échelle] inclut les options nécessaires au réglage de l'échelle. Remarque: Notez que la modification de l'unité de profondeur entraîne la restauration de toutes les valeurs par défaut des paramètres des échelles. C'est pourquoi il est vi- vement conseillé...
2. MENU SYSTÈME [Zoom Discrim]: Sélectionnez le type d'affichage pour la discrimination du fond. • [1/2] : Affiche l'image mono-fréquence sur la partie droite de l'écran et l'affichage de la discrimination du fond occupe toute la partie gauche de l'écran. Sur l'écran de dis- crimination du fond, le fond est représenté...
Page 66
2. MENU SYSTÈME de manière individuelle. Le réglage [Auto] ajuste automatiquement la puissance d'émission pour afficher l'écho de fond de manière optimale. Le réglage [Auto] ne s'af- fiche pas pour l'onglet [Sondeur Externe] et lorsque le mode de transmission [Std] est activé.
2. MENU SYSTÈME [TX Pulse Edge] (HF/BF): Activez cette fonction pour supprimer les interférences avec les autres équipements acoustiques (sondeurs, sonars de balayage, etc.), qu'il s'agisse des vôtres ou ceux d'autres bateaux. Remarque: [L'option Front impul. TX] est accessible lorsque la fonction ACCU-FI- ™...
2. MENU SYSTÈME Menu [Unités] Le menu [Unités] vous permet de sélectionner les unités de mesure. Profondeur Vitesse *: Non disponible lorsque Temp ºF le mode latéral est actif Taille Pois inch (voir page 1-10). [Profondeur]: Sélectionne l'unité de mesure de la profondeur. [Vitesse]: Sélectionne l'unité...
Page 69
2. MENU SYSTÈME Sélection port NMEA1 Configurez le port CN-10 (NMEA1). NMEA2 Configurez le port CN-11 (NMEA2). Configurez le port CN-12 (NMEA3). Configurez le port CN-6 (SONDE/TRIG). Entrée Port1 NMEA Sortie Port1 NMEA Réglage $GPGNS,102716.01,8900.0413,N,17859.99 $SDDBT,102.6,f,31.3,M,17.1,F*05 99,E,A,00,0.0,0.0,0.0,0.0,0.0,S*4F NMEA0183 Ver1.5 $SDDPT,31.3,0.0,200.0*66 $GPMTW,27.30,C*32 SSDDBT,T102.6,f,31.3,M,17.1,F*05 Données de sortie...
Page 70
2. MENU SYSTÈME • [FURUNO-TLL] : Exporte la latitude/longitude.* , température de l'eau* , discrimi- nation du fond* , profondeur et données relatives à la taille des poissons* Requiert un dispositif FURUNO-TLL. : Requiert un capteur approprié. : Requiert un BBDS1.
2. MENU SYSTÈME Menu [Calib] Le menu [Calib] sert essentiellement à appliquer des décalages à la vitesse, à la tem- pérature de l'eau et au niveau du fond. Pour l'onglet [Réglage] Pour l'onglet [Sondeur Externe] Vitesse propagation 1500,0 m/s Niveau du Fond Temp 0,0ºF Réject.
2. MENU SYSTÈME [Tirant d'eau]: L’écran par défaut de la profondeur affiche la distance à partir de la sonde. Si vous préférez afficher la distance à partir de la surface de l’eau, vous devez définir le tirant d'eau du bateau. La ligne de tirant d'eau peut être définie respective- ment pour la HF et la BF.
(avant-arrière, bâbord-tribord, hauteur) n'est pas entrée. Demander à un technicien FURUNO de procéder aux réglages. [Zone Stabilisation]: Lorsque le niveau de houle dépasse la valeur définie ici, la phase de stabilisation prend fin et l'icône stabilisation en haut de l'écran disparaît.
2. MENU SYSTÈME 2.12 Menu [Sauvegarde Réglages] Le menu [Sauvegarde Réglages] permet d'enregistrer et de charger les données de réglage. Sauvegarde Réglages Lecture Réglages Sauvegarde Réglages Externes Lecture Réglages Externes [Sauvegarde Réglages]: Sauvegarde les réglages en cours dans la mémoire interne. •...
2. MENU SYSTÈME [Lecture Réglages Externes]: Chargez les données de réglage dans la mémoire flash USB. Après avoir sélec- Les réglages en cours seront tionné les fichiers de données, le message de confirma- effacés. Êtes-vous sûr ? tion à droite s'affiche. Sélectionnez [Oui] pour charger les données de réglage.
2. MENU SYSTÈME Fenêtre Lecture 20/02/2015 04:07:29 Nom du fichier Nom du fichier (date et heure sauvegardées) (date et heure sauvegardées) Fenêtre de sélection du dossier Enregistrement_700104121625 Enregistrement_700104121614 Enregistrement_700104121602 Position lecture Position lecture 98,5 (actuelle/totale) (actuelle/totale) 15/16 Réglage Fermer Affichage dans fenêtre Lecture •...
2. MENU SYSTÈME Remarque 1: S'il n'y a pas de clé USB de connectée ou s'il Not enough memory n'y a pas assez d'espace disponible, le message ci-contre remaining in USB est affiché. memory. Remarque 2: Lorsque la capacité disponible sur la clé de- vient inf.rieure.
Page 78
2. MENU SYSTÈME [Replay Specific Location]: Choix de l'emplacement de lecture. Tourner le bouton ENTER pour choisir l'emplecement de lecture. Ce menu est disponible lors de la re- lecture de fichier vidéo. Replay Video Data Lecture actuelle. Déplacer le curseur pour choisir le temps.
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE Ce chapitre détaille les procédures d'entretien et de dépannage de l'appareil à l'atten- tion de l'opérateur. NOTICE AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Ne pas appliquer de peinture, de Ne pas ouvrir l'équipement. mastic anticorrosion ou de nettoyant de contact sur les pièces en plastique Cet équipement utilise une ou le revêtement.
3. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE Remplacement des fusibles Le fusible (Type: FGB01 250V 20A, Code No. : 000-155-775-10) situé à l'arrière du processeur protège le dispositif contre toute surtension ou défaillance interne. Si un fusible grille, recherchez pourquoi avant de le remplacer. S'il fond de nouveau après remplacement, demandez conseil à...
Page 81
Arrêter l'équipement et appeler un est affiché à la mise en technicien Furuno pour contrôle des connections MAIN et marche du FCV-1900/ CTRL boa rd ainsi que les connection avec le Hub s'il y en a B/G.
3. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE Icône d'erreur Le tableau ci-dessous affiche les messages d'erreur susceptibles d'apparaître en haut de l'écran. Toutes les icônes d'erreur sont accompagnées d'une alarme sonore. Pour arrêter l'alarme sonore, appuyez sur n'importe quelle touche. L'icône d'erreur s'affiche jusqu'à...
3. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE Moniteur port de communication Le moniteur port de communication fournit des informations pour les phrases de don- nées entrée/sortie des ports NMEA. 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages]. 2. Sélectionnez [Système], puis appuyez sur le sélecteur ENTER. 3.
3. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE Test de diagnostic Le test de diagnostic vérifie le bon fonctionnement de l'appareil et affiche diverses in- formations. Procédez comme suit pour exécuter le test de diagnostic : 1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages]. 2.
3. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE N° Description Vérifie le bon fonctionnement des sélecteurs. • Touches : Appuyez sur chaque touche. L'emplacement correspondant à la touche sur l'écran devient successivement gris ou bleu clair, et un bip retentit à chaque appui. • Sélecteur ENTER : Tournez le sélecteur dans le sens ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 86
3. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE Cette page est laissée vierge intentionnellement.
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Record Video Début enregist., F: Non Data Fin enregist., F: Non Replay Video Début lecture, F: Non Data Replay Speed (Standard, Fast), F: Oui Replay Specific Location, F: Oui Fin lecture, F: Non Delete Replay File, F: Non [Onglet] Sondeur externe [DFF1], [DFF3] ou [BBDS1] Eléments en gras et en...
Page 91
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS [Onglet] Télésondeur [Télésondeur] Eléments en gras et en italique : Par défaut Sondeur* Interférence (Off, Faible, Moyen, Fort, Auto) Effac Coul (0 - 50%, 0%) Atténuateur Atténu. HF (0 á 100%, 40%) Courbe HF (Std, Linéai) Atténu.
ANNEXE 2 DISPOSITION DE L'ÉCRAN L'écran peut être divisé selon les besoins de l'utilisateur grâce à l'option [Dispo. Écran] figurant au menu [Perso.] Remarque: Les disposition d'écran pour le mode normal sont données cidessous. En mode laté- ral, les abbréviations est dispositions peuvent changer en fonction des sondes utilisées. Une Fréquence LF EXTERNAL HF EXTERNAL...
Page 93
ANNEXE 2 DISPOSITION DE L'ÉCRAN HF NORMAL HF NORMAL LF NORMAL LF NORMAL HF TELESOUNDER LF EXTERNAL LE+LF+HF HT+LF+HF HF NORMAL LF NORMAL LF TELESOUNDER LT+LF+HF Division en quatre parties HF1 et HF2 affichent le même écran. Le gain peut être réglé indépendamment pour chaque écran. HF NORMAL NORMAL NORMAL...
Page 94
ANNEXE 2 DISPOSITION DE L'ÉCRAN HF NORMAL NORMAL EXTERNAL LF NORMAL HF EXTERNAL NORMAL EXTERNAL LF EXTERNAL LE+HE+LF+HF HF NORMAL HF TELE- SOUNDER NORMAL LF NORMAL HF TELESOUNDER LF TELE- SOUNDER NORMAL LF TELESOUNDER LT+HT+LF+HF HF NORMAL2 NORMAL2 NORMAL HF NORMAL1 LF NORMAL LF TELE- SOUNDER...
Page 95
ANNEXE 2 DISPOSITION DE L'ÉCRAN HF NORMAL NORMAL NORMAL HF ZOOM LF NORMAL LF ZOOM HF ZOOM LF ZOOM LZm+LF+HZm+HF NORMAL1 HF NORMAL2 HF NORMAL1 NORMAL2 NORMAL LF NORMAL LF+HF1+HF2+MIX NORMAL1 LF NORMAL2 LF NORMAL1 NORMAL2 NORMAL HF NORMAL HF+LF1+LF2+MIX AP-9...
ANNEXE 3 DIVISION D'ÉCRAN L'écran bi-fréquence peut être divisé verticalement et horizontalement grâce à l'option [Division d'Écran] figurant au menu [Affichage]. Remarque: Les dispositions en mode normal sont données cidessous. En mode latéral les ab- bréviations et dispositions peuvent changer en fonction des sondes utilisées. Division horizontale BF ou HF ZOOM HF/ZOOM BF...
FURUNO FCV-1900/1900B/1900G CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SONDEUR FCV-1900/1900B/1900G GÉNÉRALITÉS Fréquence de transmission Entre 15 kHz et 200 kHz, Synthétiseur libre Puissance de sortie 1, 2 ou 3 kWrms Taux de transmission Entre 10 et 2700 impulsions/min. (sur une portée de 5 à 3000 m,...
Page 98
FURUNO FCV-1900/1900B/1900G INTERFACE Nombre de ports NMEA 3 ports, NMEA V1.5/2.0/3.0 1 port, Ethernet 100Base-TX (HUB requis) 1 port Sonde filet 1 port (marque sonde/ KP sonde) Signal vidéo 1 port, HDMI type-D KP externe 1 port Capteur de température 1 port Données écho...
INDEX Écran discrimination du fond écran graphique ........1-42 ACCU-FISH..........1-34 Écran multifonctions ........ 1-46 ACCU-FISH Écran Zoom Fond ........1-6 activation/désactivation ......1-35 Écrans Perso 1 et Perso 2 informations poisson ......1-36 description ..........1-8 symboles poisson........1-35 Effacement des couleurs......
Page 100
INDEX Onglet Réglages ........1-17 Onglet Sondeur Externe ......1-18 Onglet Télésondeur .........1-18 Quantité de couleurs ........1-46 Réglage du gain ........1-15 Remplacement de fusible ......3-2 Sélection de l'échelle .......1-13 STC ............1-44 Taille d'indication de profondeur ....1-46 Taille Graph..........1-46 Test de diagnostic ........3-6 Test de l'écran LCD ........3-7 Touches de fonction.........1-26 Transparence ...........1-47...
For assessment, see • Test Report FLI 12-14-125, FLI 12-14-126, FLI 12-14-132 and FLI 12-14-133, February 25, 2015 prepared by Furuno Labotech International Co., Ltd. This declaration is issued according to the Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.