A17/60 - A17/100
6.6 - Svuotamento del
contenitore
Nota
Per versioni C-K1 vedi par. 6.9.
In funzione del lavoro svolto e del
tipo di materiale aspirato control-
lare la quantità di prodotto esi-
stente all'interno del contenitore
per evitare un eccessivo riempi-
mento.
L'indicatore visivo "3" segnala il
grado di riempimento del conte-
nitore "1" di raccolta dei detriti e
segnala che occorre procedere
al suo svuo-tamento.
- Prima dello svuotamento del
contenitore "1" occorre spe-
gnere l'aspiratore ruotando la
valvola di bloccaggio in senso
orario.
- Si consiglia anche di pulire il
filtro primario agendo sull'ap-
posito pomello come descritto
nel par. 6.5.
- Attendere alcuni minuti che la
polvere staccata dal filtro si
depositi nel contenitore "1".
- Sollevare la leva "4".
Il contenitore "1" scenderà fino
ad appoggiare con le ruote sul
pavimento.
- Afferrare la maniglia "2" ed
estrarre il contenitore, quindi
procedere al suo svuotamen-
to.
6.6 - Emptying the con-
tainer
A1717
Note
For version C-K1 see par. 6.9.
Check the amount of waste in
the container according to the
job in hand and to prevent it
from becoming excessively full.
Indicator "3" indicates the degree
to which container "1" has filled,
warning the operator when the
container itself must be emptied.
- Before emptying container "1",
first switch off the vacuum by
turning the lock valve
clockwise.
- It is also advisable to clean the
primary filter by using the rela-
tive knob as described in pa-
ragraph 6.5.
- Wait a few minutes for the
dust to detach from the filter
and deposit in container "1".
- Lift lever "4".
- Container "1" will lower until it
rests with its wheels on the
floor.
- Grip handle "2" and remove
the container, then empty out
its contents.
6.6 - Vidange du bac
Remarque
Pour les versions C-K1 voir par.
6.9.
En fonction du travail effectué et
du type de matière aspirée,
contrôlez la quantité de produit
existant à l'intérieur de la cuve
pour éviter un remplissage
excessif.
L'indicateur visuel "3" signale le
degré de remplissage de la cuve
"1" de récupération des déchets
et signale qu'il faut la vider.
- Avant de vider la cuve "1" il
faut éteindre l'aspirateur en
tournant la vanne de blocage
dans le sens des aiguilles
d'une montre.
- Il est aussi recommandé de
nettoyer le filtre principal en
agissant sur le pommeau
comme décrit dans le par. 6.5.
- Attendez quelques minutes
que la poussière détachée du
filtre se dépose dans la cuve
"1".
- Soulevez le levier "4".
La cuve "1" descendra jusqu'à
ce que ses roues reposent
sur le sol.
- Saisissez la poignée "2" et
retirez la cuve, puis videz là.
-33-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
6.6 - Entleeren
Behälters
Fig. 6.6.1
Hinweis
Für die Versionen C-K1 vgl. Abs.
6.9.
Je nach der Arbeit, die der
Industriesauger durchzuführen
hat, und dem Material, das abge-
saugt wird ist, die Menge des
Sauggutes im Staubbehälter zu
prüfen, damit dieser nicht zu voll
wird.
Das Schauglas "3" meldet den
Füllgrad des Staubbehälters "1"
und zeigt dadurch den Zeitpunkt
an, zu dem der Behälter entleert
werden muß.
- Vor dem Entleeren des Behäl-
ters "1" ist der Industriesauger
zu entleeren, indem man das
Sperrventil im Uhrzeigersinn
verdreht.
- Es empfiehlt sich, zuerst den
Hauptfilter zu reinigen, so wie
das im Abschnitt 6.5 beschrie-
ben.
- Ein paar Minuten abwarten,
damit der Staub auf den Bo-
den des Behälters "1" fällt.
- Den Hebel "4" heben.
- Der Behälter "1" senkt sich,
bis die Rollen den Fußboden
berühren.
- Am Griff "2" ziehen und den
Behälter herausziehen, um ihn
zu entleeren.
des