3156 - 3156 L, M, H
3306 - 3306 L, M, H
- Svuotamento del con-
tenitore polveri
ATTENZIONE PERICOLO
P
-
rima di effettuare questi
lavori spegnere la mac-
china e rimuovere la spina
dalla presa di corrente.
- Controllare la Classe dell'a-
spiratore.
- Prima di effettuare lo svuota-
mento si consiglia di effettuare
la pulizia del filtro (vedere par.
"Scuotimento filtro primario").
a) Versione normale non adatta
all'aspirazione di polveri
pericolose
I
3156LMH04
- Sganciare il contenitore
polveri "I" (Fig. 8), sfilarlo e
svuotarlo.
- Controllare l'integrità e il
corretto posizionamento della
guarnizione di tenuta.
- Riposizionare il contenitore e
riagganciarlo.
Sacco di plastica per raccolta
polveri:
per la raccolta polveri si può usa-
re un sacco di plastica adeguato
al tipo di polvere raccolta (nostro
codice 40100) (vedere Fig. 8).
In questo caso la macchina
deve essere dotata di accessori
opzionali (depressore e griglia
- Fig. 8).
- Emptying the container
ATTENTION DANGER
T
-
urn off the machine and
remove the plug from the
power socket before pro-
ceeding with this operation.
- Check the Class of the
vacuum cleaner.
- Before emptying the container
it is a advisable to cle-an the
filter (see "Shaking the main
filter" sect.).
a) Normal version, not suitable
for treating hazardous dust
- Release the container "I" (Fig.
8), then remove and empty it
- Make sure that the seal is in
perfect condition and correctly
positioned.
- Place the container back in
position and use the lever to
secure it again.
Plastic liner:
a plastic liner (our code 40100)
can be used to collect dust (see
Fig. 8).
In this case, the machine must be
equipped with optional accesso-
ries (grill and depressor - Fig. 8).
- Vidange de la cuve de
poussières
ATTENTION DANGER
A
-
vant d'effectuer ces tra-
vaux éteindre la machine et
enlever la fiche de la prise
de courant.
- Contrôler la Classe de
l'aspirateur.
- Avant de vider la cuve il est
conseillé de nettoyer le filtre
(voir par. "Secouage du filtre
primaire").
a) Version normale, non adap-
tée à l'aspiration de pous-
sières dangereuses
- Décrocher la cuve à pous-
sières "I" (Fig. 8), la sortir et
la vider.
- Contrôler l'intégrité et la
position correcte du joint
d'étanchéité.
- Remettre la cuve en position
et la raccrocher.
Sac en plastique de récolte
des poussières:
pour la récolte des poussières
ont peut utiliser un sac en
plastique adapté au type de
poussière recueillie (notre code
40100) (voir Fig. 8).
Dans ce cas la machine doit être
dotée des accessoires en option
(dépresseur et grille - Fig. 8).
29-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
- Entleeren des Staub-
sammelbehälters
ACHTUNG GEFAHR
B
-
evor Sie den Staubbe-
hälter entleeren, ist das
Gerät abzuschalten und
der Netzstecker aus der
Netzsteckdose zu ziehen.
- Die Staubklasse des Indus-
triesaugers prüfen.
- Vor dem Entleeren sollte
der Filter gereinigt werden
(siehe Abs. "Hauptfilterschüt-
telung").
a) Normale Version nicht ge-
eignet zur Absaugung von
gefährlichen Stäuben
Fig. 8
- Den Staubbehälter "I" ausha-
ken (Abb. 10), herausziehen
und entleeren.
- Den Zustand der Dichtung und
die korrekte Positionierung
kontrollieren.
- Den Staubbehälter wieder
positionieren und einhaken.
Plastikbeutel für Staubauf-
nahme:
zur Staubaufnahme kann ein
zur Staubklasse passender
Plastikbeutel benutzt werden
(unser Code 40100) (siehe
Abb. 8).
In diesem Fall muss das Gerät
mit Zubehör ausgestattet sein
(Vakuumpumpe und Gitter -
Abb. 8).