A17/60 - A17/100
7.5.5 - Verifica tenuta ca-
mera filtrante (fig.
7.5.7)
Verificare la perfetta tenuta del
coperchio "1" con la camera fil-
trante "3". Se la guarnizione sot-
to al coperchio "1" avesse cedu-
to, svitare le viti "4".
Abbassare le chiusure fino ad
ottenere la perfetta tenuta tra co-
perchio e camera di aspirazione,
quindi stringere le viti "4".
7.5.5 - Checking
the
tightness of the fil-
tering chamber
(fig. 7.5.7)
A1733
Check that cover "1" makes a
perfect seal with filtering cham-
ber "3". Unscrew screws "4" if the
seal under the cover "1" has
yielded.
Lower the clips until there is a
perfect seal between the cover
and suction chamber, then tighten
the screws "4".
7.5.5 -
Vérification de la
chambre filtrante
(fig. 7.5.7)
Vérifier la parfaite étanchéité du
couvercle "1" avec la chambre
filtrante "3". Si le joint sous le
couvercle "1" a cédé, dévisser
les vis "4".
Abaisser les fermetures jusqu'à
obtenir la parfaite étanchéité entre
le couvercle et la chambre
d'aspiration, puis serrer les vis
"4".
-49-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
7.5.5 - Prüfung der Dicht-
heit der Filter-
kammer
7.5.7)
Fig.7.5.7
Sicherstellen, dass der Deckel
"1" und Filterkammer "3" ganz
dicht sind. Sollte die Dichtung
unterhalb des Deckels "1" nach-
geben haben, die Schrauben "4"
losdrehen.
Die Klammern senken, bis man
einen einwandfrei dichten Sitz
zwischen dem Deckel und der
Saugkammer erhält, dann die
Schrauben "4" anziehen.
(Abb.