Nilfisk A17/60 Manuel D'instructions page 61

Table des Matières

Publicité

A17/60 - A17/100
7.5.7-
Controllo integri-
tà delle tubazioni
(fig. 7.5.9)
A1735
Per l'ottimale rendimento del-
l'aspiratore occorre garantire la
perfetta tenuta su tutto il percor-
so dell'aria aspirata.
Oltre a verificare la tenuta delle
guarnizioni della camera filtrante
(come descritto al par. 7.5.6)
controllare in particolare l'integri-
tà e il corretto fissaggio del tubo
"5" di collegamento del silenzia-
tore con la camera filtrante e del
tubo di alimentazione "6".
In caso di lesioni, rotture o in
caso di anomalo accoppiamento
del tubo sui bocchettoni di rac-
cordo, procedere alla sostituzio-
ne dei tubi.
Quando l'aspiratore viene utiliz-
zato per aspirare materiali collosi,
verificare che non si siano provo-
cate occlusioni o strozzature nel
percorso dell'aria aspirata.
Verificare altresì lo stato del tubo
di aspirazione "2".
Per la sua stessa funzione è la
parte che viene maggiormente
movimentata, a volte anche in
malo modo ed è la parte dell'aspi-
ratore maggiormente a contatto
con i detriti da aspirare.
Per questo motivo il tubo di aspi-
razione "2" è molto esposto ad
usure e rotture.
7.5.7-
Checking the con-
dition of the pipes
(fig. 7.5.9)
To ensure the vacuum operates
in the best possible way, the
entire air suction circuit must be
perfectly tight.
Besides checking the tightness
of the filtering chamber seals (as
described in sect. 7.5.6), it is
particularly necessary to make
sure that tube "5", connecting the
silencer to the filtering chamber,
and feed tube "6" are in a good
condition and correctly fixed.
Replace the tubes if there are
tears or breakages or if they are
incorrectly coupled to the unions.
When the vacuum is used to
suck up sticky materials, check
that there is no clogging or throt-
tling along the entire air suction
line.
Also check the condition of suc-
tion pipe "2".
Owing to the way in which it
works, this is the part that moves
to the greatest extent and some-
times badly. It is the part of the
vacuum cleaner that most greatly
comes into contact with the vacu-
umed waste.
For this reason, suction pipe "2"
is highly exposed to wear and
breakage.
7.5.7-
Contrôle de l'inte-
grité des tuyaute-
ries (fig. 7.5.9)
AS41
A62
Pour optimiser le rendement de
l'aspirateur il faut garantir une
bonne étanchéité sur tout le par-
cours de l'air aspiré.
En plus de la vérification de l'étan-
chéité de la chambre filtrante
(comme décrit au par. 7.5.6) con-
trôler notamment l'intégrité et la
bonne fixation du tuyau "5" de
liaison du silencieux à la cham-
bre filtrante et du tuyau d'alimen-
tation "6".
En cas de fissures, ruptures ou
d'accouplement anormal du tuyau
sur les embouts de raccord,
remplacer les tuyaux.
En cas d'aspiration de matières
collantes, vérifier qu'il n'y a pas
d'occlusions ou d'étranglements
le long du parcours de l'air aspiré.
Vérifier aussi l'état du tuyau d'as-
piration "2".
C'est le tuyau que l'on déplace le
plus par sa fonction et parfois
même que l'on maltraite le plus.
C'est la partie le plus en contact
avec les déchets à aspirer.
Pour cette raison le tuyau d'aspi-
ration "2" est particulièrement
exposé à l'usure et aux ruptures.
-51-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
7.5.7 - Prüfung der Lei-
tungen auf Unver-
sehrtheit (Abb.
7.5.9)
Fig. 7.5.9
Um zu garantieren, daß der
Industriesauger auf die bestmög-
liche Weise funktioniert, muß si-
chergestellt werden, daß die ge-
samte Strecke, auf der die Luft
angesaugt wird, vollkommen luft-
dicht abgeschlossen ist. Neben
der Dichtigkeitsprüfung der Filter-
kammer (wie unter Abs. 7.5.6
beschrieben) ist auch die Unver-
sehrtheit und korrekte Befestigung
des Verbindungsschlauches "5"
des Schalldämpfers mit der Filter-
kammer und dem Zufuhrschlauch
"6" sicherzustellen.
Liegen Schäden, Brüche oder
falsche Verbindungen des
Schlauches auf den Anschluß-
stutzen vor, sind die Leitungen
zu ersetzen.
Wenn der Industriesauger be-
nutzt wird, um klebrige Materiali-
en zu entfernen, ist sicherzustel-
len, daß auf der Saugstrecke der
schmutzigen Luft keine Verstop-
fungen oder Engstellen vorlie-
gen.
Außerdem den Zustand des
Saugschlauches "2" prüfen.
Wegen seiner Funktion ist es der
Teil, der am stärksten bewegt
wird, manchmal auch falsch, und
es ist auch der Teil des
Industriesaugers, der am
häufigsten mit dem Schmutz in
Berührung kommt. Aus diesem
Grund ist der Saugschlauch "2"
am stärksten Verschleiß und Be-
schädigungen ausgesetzt.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

A17/100

Table des Matières