ENGLISH
GB
Filterboxes with air
Filterbox mit
cleaning unit
Luftreinigungseinheit
The air cleaning unit consists of a
Die Luftreinigungseinheit besteht aus
solenoid valve mounted on a tube
einem Magnetventil mit montiertem
which leads the air pulses into the
Rohrsystem, das Druckluftstöße in
filter cartridge of the Filterbox.
die Filterpatrone der Filterbox leitet.
Installation
Installation
To get the best results from the
Für optimale Leistung der Filterbox
Filterbox in welding processes,
bei Schweißrauchabsaugung wird
Nederman 529 - fan is recommen-
die Kombination mit Nederman
ded together with Nederman
Ventilator Serie 529 und Nederman
Fume Extractor. The air cleaning
Absaugarm empfohlen. Die Luftreini-
unit shall be connected to compres-
gungseinheit wird an ein Druckluft-
sed air. Recommended pressure =
system angeschlossen. Empfohlener
5 - 8 bar. Connection = 1/2".
Druck = 5 - 8 atü. Anschluß = 1/2 ".
A stop valve should be mounted on
Die Druckluftleitung ist mit einem
the compressed air pipe line.
Sperrventil zu versehen.
Instructions for use
Verwendung
In welding processes cleaning 2 - 3
Bei Schweißrauchabsaugung werden
times a day is recommended. Air
2 - 3 Reinigungen täglich empfohlen.
cleaning and mechanical cleaning
Luftreinigung und mechanische
of the filter cartridge will start at the
Reinigung der Filterpatrone erfolgen
same time (see also page 22).
gleichzeitig (siehe Seite 22).
14
DEUTSCH
FR FRANÇAIS
D
Filterbox avec unité à
décolmatage pneumatique
Les Filterbox avec unité à décolma-
tage pneumatique sont destinés aux
poussières difficiles à séparer et aux
processus de soudage exigents.
L´unité à décolmatage pneumatique
consiste en une valve solénoïde
montée sur un tube qui conduit l´air
sous pression à l´intérieur de la
cartouche du Filterbox.
Installation
Pour obtenir le meilleur fonctionne-
ment du Filterbox avec des fumées
de soudage, l´aspirateur Nederman
série 529 est recommandé avec
le bras d´aspiration Nederman.
L´unité à décolmatage pneumatique
doit être raccordée à une source d´air
comprimé. Pression recommandée =
5 - 8 bar. Connexion = 1/2". Une
vanne d'arrêt doit être montée sur
le tuyau d'air comprimé.
Instructions d´utilisation
Pour des fumées de soudage, décol-
mater 2 à 3 fois par jour. Les décol-
matages pneumatique et mécanique
de la cartouche s'effectuent simulta-
nément (voir également page 22).
ES
ESPAÑOL
Filterbox con limpiador
neumatico
El limpiador neumático consta de una
válvula magnética montada en una
tubería por la que envia pulsaciones
de aire al cartucho de la caja filtrante.
Instalación
Para una acción óptima de la caja
filtrante en procesos de soldadura re-
comendamos emplear el Ventilador
Nederman ser. 529 con el Traga-
humos Nederman. El limpiador
neumático se conecta a un sistema
de aire comprimido. Presión reco-
mendada: 5 - 8 bar. Racor: 1/2".
Debe montarse una válvula de cierre
en el conducto de aire comprimido.
Empleo
En procesos de soldadura se reco-
miendan 2 - 3 limpiezas al día. La
limpieza por aire y mecánica del car-
tucho de filtro se efectuará simultáne-
amente (ver también la página 23).