Directions For Use; Applications,Warning; Anwendung, Warnung; Applications, Attention - Nederman FILTERBOX 663 Serie Manuel D'instruction

Table des Matières

Publicité

ENGLISH
GB

Directions for use

Hinweise für die Benutzung
The Filterbox separates air pollutions
Die Filterbox scheidet Verschmutzung
like welding smoke, metal oxides,
aus der Luft ab, z. B. Rauch, Metalloxide,
Talk, Kalk, Farbpartikel und Schleifstaub.
talcum, lime, colour powder and grin-
ding dust. Gases are not separated.
Gase werden nicht abgeschieden.
Start the Filterbox by pushing the
Filterbox durch Betätigen des Haupt-
main switch. For cleaning the filter
schalters anschalten. Hinweise zum
cartridge, see page. 22.
Reinigen der Filterpatrone auf Seite 22.
When moving a Filterbox on trolley,
Soll die Filterbox auf einem Wagen
it should be pushed forwards (not
transportiert werden, ist dieser mit Hilfe
der Handgriffe an den Boxenseiten vor-
pulled) with the handles on the side
of the box.
wärts zu schieben.
Gehörschutz tragen,
Use ear protectors if a
silencer has not been
wenn kein Schalldämpfer
installed.
installiert wurde.
>70 dB(A)
WARNING!
Risk of personal injury!
If the Filterbox is a fixed
unit and used to separate fumes
that may be a health hazard such
as beryllium, cadmium, lead or
asbestos, in some countries the
purified air may not be recycled in
the workshop.
Risk of fire and explosion!
Do not use the Filterbox for inflam-
mable or explosive dust/gases.
12
DEUTSCH
D
Instructions d'utilisation
Le Filterbox sépare les polluants de l'air
tels que les fumées de soudage, les
oxydes de métaux, le talc, la chaux, les
poudres de peinture et les poussières de
meulage. Les gaz ne sont pas séparés.
Démarrer le Filterbox en appuyant sur
l'interrupteur principal. Pour le nettoyage
de la cartouche de filtre, voir page 22.
Lorsqu'il est monté sur un chariot, le
Filterbox doit être poussé vers l'avant
(et non pas tiré vers l'arrière) à l'aide
des poignées latérales.
Utiliser des protecteurs
d'oreilles si un silencieux
>70 dB(A)
n'a pas été installé.
WARNUNG!
ATTENTION !
Gefahr von Personen-
schäden!
Risque de blessures
Ist die Filterbox fest installiert, und
personnelles !
wird sie zum Abscheiden von gesund-
Si le Filterbox est une unité fixe
heitsgefährdenden Stoffen wie Beryl-
utilisée pour séparer des fumées
lium, Cadmium, Blei oder Asbest
pouvant constituer un danger pour la
eingesetzt, darf die gereinigte Luft in
santé telles que les fumées contenant
manchen Ländern nicht zurück in die
du béryllium, du cadmium, du plomb
Werkstatt geleitet werden.
ou de l'amiante, dans certains pays,
l'air purifié ne peut pas être recyclé
Feuer- und Explosionsgefahr!
dans l'atelier.
Filterbox nicht für leichtendzündlichen
Staub oder explosive Gase benutzen.
Risque d'incendie et d'explosion !
Ne pas utiliser le Filterbox pour des
poussières facilement inflammables
ou des gaz explosifs.
FR FRANÇAIS
ES
Instrucciones de uso
Filterbox separa las contaminaciones
del aire como humos de soldadura,
óxidos de metal, talco, cal, polvo de
color y polvo de abrasión. Los gases
no se separan.
Arrancar el Filterbox pulsando el
interruptor principal. Para limpiar el
cartucho del filtro, ver la pág. 23.
Para trasladar el Filterbox en un
carro, empujarlo (no tirar del mismo)
con los mangos situados al costado
de la caja.
Usar protectores auri-
culares si no se ha
instalado un silenciador.
>70 dB(A)
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de daños
personales!
Si el Filterbox es una unidad fija y
se utiliza para separar humos que
pueden perjudicar la salud como
berilio, cadmio, plomo o asbesto,
en algunos países el aire purificado
no debe reciclarse en el taller.
¡Riesgo de fuego y explosión!
No utilice el Filterbox para tipos de
polvo fácilmente inflamables o
gases explosivos.
ESPAÑOL
>70 dB(A)

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Nederman FILTERBOX 663 Serie

Table des Matières