La fig. 5 indica la temperatura del
agua (el valor se visualiza cuando
la temperatura de esta última es
superior a aproximadamente
20°C).
Cuando la temperatura supera los
120°C el testigo 2 de la fig. 1
centellea; En este caso, para
evitar posibles daños al motor por
efecto del sobrecalentamiento, es
aconsejable pararse, apagar el
motor y no volverlo a encender
hasta que la temperatura del
líquido de refrigeración no
descienda por debajo de 120°C.
Si la temperatura supera los
140°C el testigo permanece
encendido fijo y en el display se
visualiza la indicación "HI"
alternadamente.
Si cuando el motor està
encendido la señal (2) se
enciende
y en el tablero se visualiza el
indicador "OIL" de manera
intermitente, hay que controlar
que el nivel del aceite del motor
se encuentre entre los valores
MIN y MAX (ver pag. 77 fig. 1) y
en el caso que no sucediere
proceder al llenado de aceite.
Si sigue encendièndose la señal,
llevar el vehiculo a lo de un
consecionario CAGIVA.
FIG. 1
1. Azzeratore
1. Speedometer trip control
1. Mise à zéro compteur
1. Nullstellknopf des
1. Puesta en cero
2. Spia ROSSA: Pressione
2. RED light: oil minimum
2. Voyant ROUGE: Pression
2. Kontrolllampe ROT:
2. Testigo ROJO: Presión
https://www.motorcycle-manual.com/
contachilometri parziale
1
journalier
Tageskilometerzählers
velocímetro parcial
minima olio e
temperatura acqua
pressure and water
temperature
minimum huile et
température de l'eau
Mindestöldruck und
Wassertemperatur
mínima aceite y
temperatura agua
2
FIG.1
2
FIG.2
FIG.3
4
2
2
3
FIG.4
FIG.5
55