REGOLAZIONE SOSPENSIONE
ANTERIORE
a) PRECARICO MOLLA
Taratura standard: ruotare il registro
1 in senso orario per + 7,5 giri dal
tutto chiuso.
b) ESTENSIONE
Taratura standard: - 1 e 2/3 giro.
Qualora si dovesse ripristinare la
taratura standard, ruotare il registro 2
in senso orario sino alla posizione di
tutto chiuso, quindi tornare indietro
del valore sopracitato. Per ottenere
una frenatura più dolce ruotare il
registro in senso antiorario di 1/8 di
giro alla volta; agire inversamente
per una frenatura più dura.
c) COMPRESSIONE
Taratura standard: - 1 giro. Qualora si
dovesse ripristinare la taratura
standard, ruotare il registro 3 in
senso orario sino alla posizione di
tutto chiuso, quindi tornare indietro
del valore sopracitato. Per ottenere
una frenatura più dolce ruotare il
registro in senso antiorario di 1/8 di
giro alla volta; agire inversamente
per una frenatura più dura.
ATTENZIONE
Se le sospensioni non sono
regolate uniformemente, possono
peggiorare la guidabilità e
provocare un calo della stabilità
del mezzo. Regolare entrambi gli
steli agli stessi valori
FRONT SUSPENSION
ADJUSTING
a) SPRING PRELOAD
Standard calibration: turn
register 1 clockwise for + 7,5
turns from fully closed.
b) EXTENSION
Standard calibration: - 1 and 2/3
turns. To reset standard
calibration turn register 2
clockwise to reach the position
of fully closed; then turn back to
the mentioned value. To obtain a
smoother braking action, turn
the register 1/8 at a time
anticlockwise; reverse the
operation in order to obtain a
harder action.
c) COMPRESSION
Standard calibration: - 1 turn. To
reset standard calibration turn
register 3 clockwise to reach the
position of fully closed; then turn
back to the mentioned value. To
obtain a smoother braking
action, turn the register 1/8 at a
time anticlockwise; reverse the
operation in order to obtain a
harder action.
WARNING
Unequal suspension adjustement
can cause poor handling and loss
of stability.
Adjust the right and left front
forks to the same settings.
https://www.motorcycle-manual.com/
REGLAGE SOSPENSION AVANT
a) PRECHARGE RESSORT
Tarage standard: tourner le registre 1
en sens horaire pour + 7,5 tours de la
position de tout fermé.
b) EXTENSION
Tarage standard: - 1 et 2/3 tour.
Pour rétablir le tarage standard,
tourner le registre 2 en sens horaire
jusqu'à ce que la positione tout fermé
est atteinte. Ensuite, retourner de le
souscité valeur en arrière. Pour
obtenir une action de freinage plus
souple, tourner le registre 1/8 de tour
en une fois dans le sens anti-horaire;
renverser les opération pour obtenir
une action plus raide.
c) COMPRESSION
Tarage standard: - 1 tour.
Pour rétablir le tarage standard,
tourner le registre 3 en sens horaire
jusqu'à ce que la positione tout fermé
est atteinte. Ensuite, retourner de le
souscité valeur en arrière. Pour
obtenir une action de freinage plus
souple, tourner le registre 1/8 de tour
en une fois dans le sens anti-horaire;
renverser les opération pour obtenir
une action plus raide.
ATTENTION
Un réglage inégal de la
suspension risque de réduire la
maniabilité du véhicule et
d'entraîner une perte d'équilibre.
Tojours veiller à régler les deux
bras de fourche de la même
façon.
EINSTELLUNG GABEL
a) FEDERVORSPANNUNG
Standardjustierung: der Einsteller
1 im Uhrzeigersinn + 7,5
Umdrehungen vom Anschlag drehen
b) AUSFEDERUNG
Standardjustierung: - 1 und 2/3
Drehungen. Falls es notwendig ist,
die
Standardjustierung wieder
herzustellen, das Stellglied 2 in
der Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen danach um Wert
züruckdrehen. Für eine weichere
Bremsung, das Stellglied aus
einmal 1/8 Drehung gegen den
Uhrzeigensinn drehen; für eine
härtere Bremsung in umgekehrter
Weise vorgehen .
c) EINFEDERUNG
Standardjustierung: - 1 Drehung.
Falls es notwendig ist, die
Standardjustierung wieder
herzustellen, das Stellglied 3 in
der Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen danach um Wert
züruckdrehen. Für eine weichere
Bremsung, das Stellglied aus
einmal 1/8 Drehung
gegen den
Uhrzeigensinn drehen; für eine
härtere Bremsung in umgekehrter
Weise vorgehen.
WARNUNG
Eine ungleichmäßig eingestellte
Federung kann zu schlechtem
Handling und Stabilitätverlust
führen. Rechten und Linken
Gabelholm gleich einstellen.
104