Page 1
MODE D'EMPLOI A800 fr-CA FCS4050 Lisez le mode d'emploi avant de travailler sur la machine. Conservez le mode d'emploi à proximité de la machine et remettez-le lors de la vente ou de la remise de la machine à l'utilisateur suivant.
Franke Kaffeemaschinen AG Sommaire SOMMAIRE Pour votre sécurité ........................ 6 Utilisation conforme aux prescriptions.................. 6 Conditions requises pour l'utilisation de la machine à café ............ 6 Explication des consignes de sécurité conformes aux normes de l'ANSI ........ 7 Dangers liés à l’utilisation de la machine à café et des appareils auxiliaires....... 8 Explication des symboles ....................... 11...
Page 4
Sommaire Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement de boissons avec Inspire Me ................ 41 Prélèvement d'une boisson avec du café moulu.............. 41 Prélèvement d'eau chaude..................... 42 Sortie de vapeur ........................ 43 Sortie de vapeur (Autosteam/Autosteam Pro) ................ 45 Nettoyage.......................... 46 Introduction........................... 46 Méthode à 5 étapes....................... 47 Accessoires de nettoyage nécessaires ................... 47 Démarrage du nettoyage...................... 48...
Page 5
Franke Kaffeemaschinen AG Sommaire 12.1 Messages d'erreur ......................... 71 12.2 Conseils pour de bonnes boissons à base de café .............. 72 12.3 Aide en cas de problèmes de qualité des produits .............. 73 Mise hors service........................ 74 13.1 Préparer la mise hors service .................... 74 13.2...
Conditions requises pour l'utilisation de la machine à café – La A800 est prévue pour une utilisation par du personnel formé. – Tout opérateur de la A800 doit avoir lu et compris le mode d'emploi. Cela ne s'applique pas à l'utilisation en libre-service.
– N'utilisez ni la A800 ni les appareils auxiliaires si vous ne connaissez pas leurs fonctions. – N'utilisez pas la A800 si les conduites de raccordement de l'A800 ou des appareils auxiliaires sont détériorées. – N'utilisez pas la A800 si la A800 ou les appareils auxiliaires n'ont pas été nettoyés ou remplis selon les prescriptions.
1 | Pour votre sécurité Franke Kaffeemaschinen AG Dangers liés à l’utilisation de la machine à café et des appareils auxiliaires AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique Des câbles de raccordement, lignes ou connecteurs endommagés peuvent entraîner une électrocution.
Page 9
Franke Kaffeemaschinen AG Pour votre sécurité | 1 AVERTISSEMENT Risque de brûlures Les surfaces de chauffe du chauffe-tasses peuvent provoquer des brûlures ou causer un incendie. a) Ne touchez pas les surfaces de chauffe brûlantes du chauffe-tasses. b) EN CAS DE BRÛLURE : rafraîchissez immédiatement la blessure et, selon la gravité, consultez un médecin.
1 | Pour votre sécurité Franke Kaffeemaschinen AG ATTENTION Irritation due aux détergents Les pastilles de nettoyage, le détergent pour système de lait et le détartrant peuvent provoquer des irritations. a) Respectez les mises en garde figurant sur les étiquettes des détergents.
Franke Kaffeemaschinen AG Explication des symboles | 2 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles du manuel d'utilisation 2.1.1 Indications Symbole Description Nettoyer les composants suivant la méthode à 5 étapes Des conseils et des astuces ainsi que des informations supplémentaires sont à votre disposition sous ce symbole Conditions requises pour pouvoir passer aux étapes suivantes...
Page 12
2 | Explication des symboles Franke Kaffeemaschinen AG Symbole Désignation Description Rinçage La machine doit être rincée ou est en cours de rinçage Produit Décompte Décompte activé Images publ. Économiseur d'écran Luminosité Régler la luminosité Transfert des données Les données sont transmises...
Franke Kaffeemaschinen AG Explication des symboles | 2 Symbole Désignation Description Café en poudre Chocolat Lait froid Lait Le réservoir à lait est vide ou n'a pas été inséré correctement Détergent pour systèmes Le détergent pour systèmes lait est épuisé (CleanMaster) lait 2.2.3...
CONTENU DE LA LIVRAISON Le contenu de la livraison peut diverger en fonction de la configuration de l'appareil. Vous pouvez acquérir d'autres accessoires directement auprès de votre revendeur ou de la société Franke Kaffeemaschinen AG à Aarburg. Désignation de l'article Référence Pastilles de nettoyage (100 pcs)
Page 15
Franke Kaffeemaschinen AG Contenu de la livraison | 3 Désignation de l'article Référence Pinceau de nettoyage 560.0003.716 Chiffon microfibre 560.0002.315 Clé de réglage du moulin 560.0003.876 Clé pour brise-jet et tuyau 560.0522.696 Clé USB (4 Go) 560.0003.285 Gobelet gradué 560.0002.653 Plaque de grille récolte-gouttes 560.0484.609...
4 | Identification Franke Kaffeemaschinen AG IDENTIFICATION Position de la plaquette signalétique 4.1.1 Machine à café La plaque signalétique de la machine à café se situe au niveau du bac à marc, sur la paroi interne droite. 4.1.2 SU12 La plaque signalétique du SU12 se trouve dans le compartiment réfrigérant.
Machine à café Introduction La machine à café A800 dispose de nombreuses options. Afin de vous offrir une vue d’ensemble de la machine, nous vous présentons ici un exemple de configuration. Veuillez prendre en compte le fait que votre machine à café...
Page 19
Franke Kaffeemaschinen AG Description de l'appareil | 5 – Autosteam pour le chauffage automatique du lait – Autosteam Pro pour le moussage automatique du lait – Deux types de lait – Éjection du marc de café – Buse de sortie pots –...
5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG 5.1.3 Composants de la machine à café Compartiment à grains Compartiment à poudre Unité d'infusion Bac à marc Bac collecteur avec grille récolte-gouttes Réservoir d'eaux usées (option) 20 / 84...
Franke Kaffeemaschinen AG Description de l'appareil | 5 Appareils auxiliaires 5.2.1 Composants de l'unité de réfrigération avec EasyClean Réservoir à lait Clé Affichage de la température interrupteur marche/arrêt Réservoir de nettoyage 21 / 84...
5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG 5.2.2 Unité de réfrigération SU12 FM EC – Système de nettoyage automatique – Raccordement possible à gauche ou à droite de la machine – Verrouillable Versions – SU12 avec réservoir à lait de 12 l –...
Page 23
Franke Kaffeemaschinen AG Description de l'appareil | 5 5.2.3 Flavor Station FS3 Notre Flavor Station est à votre disposition en option pour les créations exceptionnelles. Avec la Flavor Station, vous pouvez compléter vos offres avec trois saveurs différentes. 5.2.4 Chauffe-tasses Un bon café...
5 | Description de l'appareil Franke Kaffeemaschinen AG Systèmes de paiement : – Monnayeur – Changeur de monnaie – Lecteur de cartes Vue d'ensemble des modes de fonctionnement Le mode de fonctionnement adapté dépend de votre utilisation de la machine à café, de votre gamme de produits et des souhaits de vos clients.
Franke Kaffeemaschinen AG Description de l'appareil | 5 5.3.2 Mode de fonctionnement Cash Register Cash Register est le mode de fonctionnement pour le service à table. Pendant que votre machine à café prépare un produit, vous pouvez continuer à prendre des commandes.
Ce dernier est chargé de l'installation et de la première mise en service de votre machine à café. Il vous informera des fonctions de base. Dimensions de la machine à café avec le SU12 et d'autres appareils auxiliaires Les dimensions sont indiquées en millimètres. 1362 1362 A800 avec le SU12 et d'autres appareils auxiliaires 27 / 84...
Page 28
Format Zeichnungs-Nr. Revision Blatt-Nr. Anz. Bl Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party 489201 without the prior written permission of Franke Technology and Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland Dimensions sur le lieu de montage...
Des pieds de réglage d'une hauteur de 40 mm sont fournis. Des pieds de réglage plus hauts sont disponibles en These drawings and specifications are the property of 50000000 Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party without the prior written permission of Franke Technology and Article Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland...
Page 30
6 | Installation Franke Kaffeemaschinen AG – Le raccord d'eau doit être protégé contre le refoulement. – Le raccord d'eau doit être muni d'une vanne d'arrêt et d'un clapet anti-retour pouvant être contrôlé, avec filtre en amont. Le filtre doit pouvoir être retiré pour le nettoyage.
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 REMPLISSAGE ET VIDAGE Remplir le réservoir de grains AVERTISSEMENT Risque de blessures L'introduction d'objets dans le compartiment à grains ou dans le moulin peut entraîner des projections de débris et occasionner des blessures.
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG Remplir le réservoir à poudre 1. Soulever le couvercle du compartiment à 2. Remplir de poudre compatible avec la machine. poudre. 3. Replacer le couvercle. Remplir de lait ATTENTION Germes dans le lait cru Les germes contenus dans le lait cru peuvent présenter un risque pour la santé.
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 AVIS Dommages sur la machine L'utilisation de liquides inadaptés peut endommager la machine. a) Versez uniquement du lait dans le réservoir à lait. b) Utilisez de l'eau et un détergent doux pour nettoyer le réservoir à lait.
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG 7.3.2 Remplissage en lait de la SU12 1. Ouvrir la porte. 2. Allumer l'unité de réfrigération. ð La température actuelle du compartiment réfrigérant s'affiche. 6. Insérer le réservoir à lait dans le compartiment réfrigérant jusqu'en butée.
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 6. Répéter ces étapes pour chaque bouteille de sirop. Régler le degré de mouture AVERTISSEMENT Risque de blessures L'introduction d'objets dans le compartiment à grains ou dans le moulin peut entraîner des projections de débris et occasionner des blessures.
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG 6. Mettre le compartiment à grains en place. 7. Insérer le coulisseau de verrouillage jusqu'à la butée. Vider le compartiment à grains 3. Vider, nettoyer et sécher le compartiment à grains. 1. Tirer le coulisseau de verrouillage jusqu'en butée vers l'avant.
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 Vider le compartiment à poudre AVIS Saleté due à la poudre De la poudre peut tomber du compartiment à poudre. a) Transportez le compartiment à poudre toujours à la verticale et fermé.
7 | Remplissage et vidage Franke Kaffeemaschinen AG ð Le message Porte ouverte s'affiche sur l'interface utilisateur. 3. Vider, nettoyer et sécher le bac à marc. 2. Retirer le bac à marc. 4. Installer le bac à marc et fermer la porte.
Page 39
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 1. Ouvrir la porte. 4. Nettoyer le réservoir à lait, les pièces avec circulation de lait et le compartiment réfrigérant. 2. Sortir le réservoir à lait. 5. Mettre en place le réservoir à lait nettoyé.
8 | Prélèvement des boissons Franke Kaffeemaschinen AG PRÉLÈVEMENT DES BOISSONS AVERTISSEMENT Risque de brûlures Les boissons chaudes peuvent provoquer des brûlures. a) Faire preuve de prudence lors de la manipulation de boissons chaudes. b) N'utilisez que des conteneurs à boissons adaptés.
Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 4. Au besoin, ajouter d'autres produits à la liste 5. Démarrer la préparation de chaque produit de la d'attente. liste d'attente en appuyant sur la touche verte. ð La préparation suivante commence.
8 | Prélèvement des boissons Franke Kaffeemaschinen AG ð La touche de sélection Café décaféiné s'allume. Vous avez choisi une boisson à base de café décaféiné. Ouvrir le couvercle du compartiment à poudre et y verser du café décaféiné. 5. Refermer le clapet d'insertion.
Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 3. Sélectionner la taille de tasse. ð La sortie d'eau chaude démarre et se termine à la fin du cycle de sortie. La sortie d'eau chaude peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la touche d'annulation.
Page 44
8 | Prélèvement des boissons Franke Kaffeemaschinen AG ð La sortie de vapeur prend fin. ð La vue d'ensemble des boissons s'affiche. 44 / 84...
Franke Kaffeemaschinen AG Prélèvement des boissons | 8 Sortie de vapeur (Autosteam/Autosteam Pro) Autosteam peut être utilisé pour le chauffage manuel et le moussage du lait, ainsi que le chauffage d'autres boissons. Avec la fonction Purger à la vapeur, l'eau de condensation est éliminée de la lance de vapeur.
9 | Nettoyage Franke Kaffeemaschinen AG NETTOYAGE Introduction Une dégustation de café parfaite suppose une machine à café parfaitement nettoyée. Nettoyez votre machine à café au moins une fois par jour et plus si nécessaire. AVIS Nettoyage incorrect du groupe d'infusion Nettoyer le groupe d'infusion dans un lave-vaisselle peut endommager le groupe d'infusion.
Franke Kaffeemaschinen AG Nettoyage | 9 Méthode à 5 étapes Nettoyez les composants amovibles de votre machine à café en suivant la méthode à 5 étapes. 1. Éliminer les grosses salissures avec un pinceau 3. Laver les pièces. ou une brosse. 4. Rincer soigneusement les pièces.
Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien Espresso Cappuccino noisette 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien . Nettoyage et entretien Protocole d'erreur / d'événement Nettoyer la machine à café Rincer la machine à café...
Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien Espresso Cappuccino noisette 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien . Reinigung und Wartung Fehler/Ereigniss-Protokoll Kaffeemaschine reinigen Flavor Station reinigen Kaffeemaschine spülen Milchsystem vorbereiten...
9 | Nettoyage Franke Kaffeemaschinen AG Nettoyage du brise-jet 1. Démonter le brise-jet d'eau chaude à l'aide d'un outil et le détartrer. Nettoyage des composants de l'Autosteam Pro/S3 1. Arrêter la machine. 2. Ouvrir la porte. Laisser la porte ouverte pendant le nettoyage.
Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien Espresso Cappuccino noisette 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien . Nettoyage et entretien Protocole d'erreur / d'événement Nettoyer la machine à café Rincer la machine à café...
Page 52
9 | Nettoyage Franke Kaffeemaschinen AG ð Le niveau entretien apparaît. Mes réglages Personnalisation et transfert des données Nettoyage et entretien 52 / 84...
Personnalisation et transfert des données Espresso Cappuccino noisette Nettoyage et entretien 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner le menu. 2. Saisir le code PIN. Codes PIN [} 53] 10.2 Codes PIN Des codes PIN par défaut sont affectés en usine : Propriétaire...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.3 Arborescence du menu Mes réglages Mes réglages 0 Mise en service 6 Gestion des droits 1 Régler la machine 2 Paramétrer les boissons 3 Date et heure 0.10 Informations système 1.1 Langue 3.2 Date et heure 6.2 Propriétaire...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 – Attribuer les touches de sélection – Régler le nettoyage – Effectuer des réglages de température 10.6.1 Option de menu 1.1 Langue Mes réglages 1 Régler la machine 1.1 Langue Paramètres Plage de valeurs Remarques Sélectionner la langue...
Page 56
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Paramètres Plage de valeurs Remarques Indication de la durée d'infusion – Oui – Non Afficher Purger la lance de vapeur – Oui Par défaut : Non à la vapeur – Non Scénario d'utilisation Libre-service Scénario d'utilisation > Libre-service Paramètres...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10.6.3 Option de menu 1.3 Touches de sélection Mes réglages 1 Régler la machine 1.3 Touches de sélection Paramètres Plage de valeurs Remarques Options de produit – Small – Le menu Service permet d'affecter jusqu'à douze touches de sélection à...
Page 58
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Paramètres Plage de valeurs Remarques Café –20 à +20 – La température dans le chauffe-eau café est préréglée par le technicien de service – Le pourcentage de la température réglée peut être adapté à l'aide du curseur Vapeur –20 à...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 Paramètres Plage de valeurs Remarques Sirop vide 0–5000 ml – Saisie de la quantité restante à partir de laquelle le message Type de sirop 1 vide apparaît. Le type de sirop est alors bloqué – Par défaut : 10 ml 10.6.7 Option de menu 1.14 Éclairage des bords...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Paramètres Plage de valeurs Remarques Mois 0–12 Régler le mois Année 0–63 Régler l'année Heure 0–23/0–11 Régler l'heure Minute 0–59 Régler la minute Fuseau horaire Liste de sélection Fuseaux – Sélectionner le fuseau horaire dans la liste horaires –...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 Paramètres Plage de valeurs Remarques lundi, mardi, mercredi, – Oui Activer ou désactiver le programmateur par jour jeudi, vendredi, samedi, – Non dimanche 10.8 Menu 4 Informations nutritionnelles 10.8.1 Option de menu 4.1 Lait Mes réglages...
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG Paramètres Plage de valeurs Remarques sucre Nombre Saisir la teneur en sucre en g par 100 ml Matières grasses (%) Nombre Saisir la teneur en matières grasses en % Protéines (g) Nombre Saisir la teneur en protéine en g par 100 ml...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuration | 10 10.9 Menu 6 Gestion des droits La gestion des droits permet d'attribuer différents codes PIN pour différentes tâches / rôles. Il est possible de définir trois niveaux d'autorisation (exploitant, expert et utilisateur) pour accéder au niveau d'entretien.
10 | Configuration Franke Kaffeemaschinen AG 10.9.3 Option de menu 6.4 Opérateur Mes réglages 6 Gestion des droits 6.4 Opérateur Paramètres Plage de valeurs Remarques Code 4 chiffres Saisir nouveau code PIN – Pas d'accès à Mes réglages; ouvrir le compteur de produits ouvrir Compteurs –...
11 PERSONNALISATION ET TRANSFERT DES DONNÉES 11.1 Aperçu Ce menu vous propose les options suivantes : – Utiliser les médias Franke disponibles pour les boissons, les économiseurs d'écran ou comme supports publicitaires – Charger et visualiser vos propres objets médias sur la machine –...
11 | Personnalisation et transfert des données Franke Kaffeemaschinen AG 11.2 Arborescence du menu Personnalisation et transfert des données Personnalisation et transfert des données 1 Gérer mes médias 3 Enregistrer / charger les données 2 Adapter la représentation 2.1 Activer les boissons 3.1 Enregistrer les données...
Personnalisation et transfert des données | 11 Avec 4 Définir les valeurs par défaut, les paramètres sélectionnés peuvent être réinitialisés aux valeurs prédéfinies. 5 Importer FPC est disponible lorsqu'une clé USB contenant le catalogue produits Franke en cours de validité est branchée.
Les images sont activées sous l'option de menu Mes réglages > Régler la machine > Mode de fonctionnement. Les produits auxquels aucune image n'est affectée sont affichés sans image. Vous pouvez utiliser les photos de Franke ou les vôtres, mais vous ne pouvez pas les mélanger. Action souhaitée...
Option de menu Information/instruction Exporter la configuration et 3.1 Enregistrer les données – Exporter la configuration les médias – Sauvegarder les médias Franke – Sauvegarder vos médias – Éjecter la clé USB 11.8.2 Charger les données Action souhaitée Option de menu...
Franke Kaffeemaschinen AG Résolution des erreurs | 12 12 RÉSOLUTION DES ERREURS 12.1 Messages d'erreur En cas de dysfonctionnement, la machine émet un message d'erreur indiquant comment y remédier. Mode service à table En mode Service à table, une erreur s'affiche avec un symbole coloré surligné. Appuyer sur le symbole pour plus d'informations.
12 | Résolution des erreurs Franke Kaffeemaschinen AG 12.2 Conseils pour de bonnes boissons à base de café AVIS Mauvaise qualité des boissons L'huile des grains de café se dépose sur les parois intérieures du compartiment à grains et forme un film fin. Cette huile affecte rapidement le goût des boissons et l'altère.
Franke Kaffeemaschinen AG Résolution des erreurs | 12 12.3 Aide en cas de problèmes de qualité des produits Problème Causes possibles Solutions possibles Le café est fade Mouture trop grossière Sélectionner un degré de mouture plus fin (voir Régler le degré de mouture) Trop peu de café...
Pour une remise en service ultérieure, il est indispensable de faire appel au service après-vente. La machine à café doit être entretenue, installée et nettoyée avant tout prélèvement de produit. a) Contacter le service après-vente de Franke pour la mise hors service et le stockage conformes. b) Faire vidanger la machine à café par un technicien de service.
Franke Kaffeemaschinen AG Mise hors service | 13 13.4 Transport et stockage Lors du transport et du stockage de la machine, protégez-la de tout dommage mécanique ainsi que des conditions environnementales défavorables. Protégez la machine : – contre les chocs – contre la poussière –...
14 | Élimination des pièces Franke Kaffeemaschinen AG 14 ÉLIMINATION DES PIÈCES Élimination des matières consommables – Suivez les informations sur l'étiquette pour l'élimination des détergents inutilisés. – Éliminez les liquides du réservoir de nettoyage ou du bac collecteur d'eau dans le système d'évacuation des eaux usagées.
15 | Caractéristiques techniques Franke Kaffeemaschinen AG Type Tension Raccordement Puissance Fusible Fréquence 220-240 V 1L N PE 4400-5200 W 30 A 50-60 Hz 380 V 3 L N PE 6300 W 15 A/16 A 50 Hz 380-415 V 3 L N PE...