Télécharger Imprimer la page
Franke A1000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour A1000:

Publicité

Liens rapides

fr
MODE D'EMPLOI
A1000
FCS4050
Lisez le mode d'emploi avant de travailler sur la machine.
Conservez les instructions à proximité de la machine et
transmettez-les à l'opérateur suivant en cas de vente ou de
cession de la machine.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke A1000

  • Page 1 MODE D’EMPLOI A1000 FCS4050 Lisez le mode d'emploi avant de travailler sur la machine. Conservez les instructions à proximité de la machine et transmettez-les à l'opérateur suivant en cas de vente ou de cession de la machine.
  • Page 3 Code type  19 Description de l'appareil  20 Machine à café  20 Appareils auxiliaires  24 Vue d'ensemble des modes de fonctionnement  25 Franke Digital Services (option)  27 Installation  28 Mesures préparatoires  28 Dimensions  28 Exigences en matière d'alimentation en eau  30 Remplissage et vidage  32...
  • Page 4  84 13.2 Mise hors service temporaire (jusqu'à 3 semaines)  84 13.3 Mise hors service prolongée  84 13.4 Transport et stockage  85 13.5 Remise en service après une période de stockage ou de mise à l'arrêt prolongée  85 13.6 Mode d’emploi A1000...
  • Page 5 Franke Kaffeemaschinen AG Sommaire Éliminer les pièces  86 Caractéristiques techniques  87 Performances selon DIN 18873-2:2016-02  87 15.1 Données de raccordement électrique  88 15.2 Index  89 Mode d’emploi A1000...
  • Page 6 – La A1000 est conçue pour le traitement de grains de café entiers, de café moulu, de poudres compa- tibles et de lait frais.
  • Page 7 – Pour la protection des utilisateurs, les machines disponibles en libre-service doivent être placées sous surveillance constante. – Tout opérateur de la A1000 doit avoir lu et compris le mode d'emploi. Cela n'est pas le cas pour l'utili- sation en libre-service.
  • Page 8 Ne dirigez jamais un jet de liquide ou de vapeur vers la machine. b) Ne versez jamais de liquide sur la machine. c) Ne plongez jamais la machine dans un liquide. d) En cas de fuite ou de pénétration de liquide/d'humidité, débranchez la machine du secteur. Mode d’emploi A1000...
  • Page 9 N'insérez pas d'objet dans les compartiments à grains ou dans le moulin. ATTENTION Risque de coupures/écrasements Le mécanisme de transport du compartiment à poudre peut causer des blessures par coupure ou par écrasement. a) Nettoyez le compartiment à poudre avec précaution. Mode d’emploi A1000...
  • Page 10 Ne placez le dispositif de nettoyage buse de sortie sur la grille récolte-gouttes que lorsque vous y êtes invité lorsque la buse de sortie est complètement à l’arrêt. Mode d’emploi A1000...
  • Page 11 Lorsqu'un symbole s'allume sur le tableau de bord, une pression dessus permet d'afficher de plus amples  80] Résolution des erreurs [ informations et des instructions. En cas d'erreur, se référer au chapitre Symbole Désignation Description Logo Franke Ouvrir le niveau Entretien Grain à gauche/droite Moulin actif Mode d’emploi A1000...
  • Page 12 Décompte activé First Shot Préchauffer le système Service/Réglage/Admi- nistration Luminosité Régler la luminosité Personnalisation Modifier les boissons et l'affichage Écran de veille Images publicitaires Favoris Touche Favoris, peut être attribuée à une fonction fréquem- ment utilisée Produit Mode d’emploi A1000...
  • Page 13 Espresso Cappuccino Chococcino Café crème Vapeur Eau pour thé Si tout le système est concerné par une erreur, le message d'erreur s'affiche automatiquement. Porte ouverte La porte est ouverte. Fermer la porte. Mode d’emploi A1000...
  • Page 14 2 | Explication des symboles Franke Kaffeemaschinen AG Code couleurs des messages d'erreur Interruption temporaire Fonctionnement du système sans restriction Fonctionnement du système restreint Certaines voire toutes les ressources sont bloquées Mode d’emploi A1000...
  • Page 15 Contenu de la livraison | 3 CONTENU DE LA LIVRAISON Le contenu de la livraison peut varier en fonction de la configuration de l'appareil. Vous pouvez acquérir d'autres accessoires directement auprès de votre revendeur ou de la société Franke Kaffeemaschinen AG à Aarburg. Désignation d'article Numéro d'article...
  • Page 16 3 | Contenu de la livraison Franke Kaffeemaschinen AG Désignation d'article Numéro d'article Clé pour brise-jet et tuyau souple 560.0522.696 Extension de grille récolte-gouttes 560.0484.609 Extension de grille récolte-gouttes 560.0574.078 (Option extension de grille récolte-gouttes d'une seule pièce (États-Unis)) Mode d’emploi A1000...
  • Page 17 La plaquette signalétique de l'unité de refroidisse- ment se trouve à gauche dans le compartiment ré- frigérant. 4.1.3 Flavor Station FS La plaquette signalétique de la Flavor Station FS se trouve à l'intérieur sur la paroi arrière. Mode d’emploi A1000...
  • Page 18 AC200 (Option) La plaquette signalétique pour l’AC200 se trouve sur le côté gauche du tiroir. 4.1.7 MU FM EC La plaque signalétique du module pompe de lait (MU) se trouve en bas, sur le côté droit du boîtier. Mode d’emploi A1000...
  • Page 19 FoamMaster (lait froid et chaud, mousse de lait froide et chaude) CleanMaster Twin Unité de refroidissement modifiée pour une utilisation simultanée avec deux machines à café Système de décompte Monnayeur accepteur rendeur (coin changer) Sans espèces (cashless) Monnayeur accepteur (coin validator) Mode d’emploi A1000...
  • Page 20 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Machine à café La machine à café A1000 dispose de nombreuses options. Afin de vous offrir une vue d’ensemble de votre machine, nous vous présentons ici un exemple de configuration. Selon sa configuration, votre machine à café peut avoir un aspect différent.
  • Page 21 – Capteur MDT – Pavé tactile comme fonctionnalité d'accessibilité pour les personnes en chaise roulante – Kit de réservoir (pas avec le Iced Coffee Module) – Franke Digital Services Iced Coffee Module – L’Iced Coffee Module se trouve à l’avant de la machine, à...
  • Page 22 L'Iced Coffee Module permet la préparation d’une grande variété de nouvelles boissons comme l'Espres- so refroidi, l’Iced Coffee et l’Americano refroidi. Ces boissons peuvent être combinées avec du lait, de la mousse de lait et/ou du sirop. Mode d’emploi A1000...
  • Page 23 Description de l'appareil | 5 5.1.3 Composants de la machine à café Compartiment à grains Iced Coffee Module (option) Compartiment à poudre (option) Unité d'infusion Bac à marc Bac collecteur d'eau (montage fixe) avec grille Réservoir d'eaux usées (option) récolte-gouttes Mode d’emploi A1000...
  • Page 24 – MU (montage sous comptoir) 5.2.2 Flavor Station Notre Flavor Station est à votre disposition en op- tion pour les créations exceptionnelles. Avec cette Flavor Station, vous pouvez compléter vos offres avec six saveurs différentes. FS/FSU EC Mode d’emploi A1000...
  • Page 25 Le mode de fonctionnement adapté dépend de votre utilisation de la machine à café, de votre gamme de produits et des souhaits de vos clients. Votre technicien de service se fera un plaisir de régler le mode de fonctionnement qui vous convient. Mode d’emploi A1000...
  • Page 26 Double Espresso 2 Espressi Café crème Vapeur Eau pour thé Le logo Franke permet de basculer entre le Faire défiler vers l'avant ou vers l'arrière niveau entretien et la sélection de produit 5.3.2 Mode de fonctionnement Cash Register Cash Register est le mode de fonctionnement pour le service à...
  • Page 27 4,00 € Franke Digital Services (option) Développés pour le parc de machines à café Franke, nos Digital Services vous donnent le contrôle et vous offrent une vue d'ensemble de toutes les activités et informations de vos machines à café. La commande centralisée à...
  • Page 28 Des distances insuffisantes par rapport au mur et le haut peuvent entraîner une accumulation de chaleur dans la machine et occasionner des dysfonctionnements. a) Respecter les cotes de montage et les espaces prescrits. b) S'assurer que les espaces libres ne sont pas obstrués. Vue avant/latérale Mode d’emploi A1000...
  • Page 29 – Par rapport au mur : 50 mm – En haut : 200 mm (pour le remplissage et le retrait du compartiment à grains) – À droite : 100 mm (pour l'ouverture de la porte) 6.2.1 Pieds Le A1000 est livré avec des pieds. Mode d’emploi A1000...
  • Page 30 – Goût : frais et pur – Odeur : sans odeur perceptible – Pas de particules de rouille dans l’eau – Osmose inverse : l'eau doit avoir une teneur en matières solides dissoutes d'au moins 30-50 ppm (30-50 mg/l) pour éviter un débordement du chauffe-eau. Mode d’emploi A1000...
  • Page 31 – Conductivité calculée = 700 μS/cm – (18 x 30 μS/cm) = 160 μS/cm Le résultat du calcul est de 160 μS/cm et signifie un faible risque de corrosion. 6.3.3 Évacuation de l'eau – Tuyau d'écoulement : D = 20 mm, L = 2000 mm – Raccord au siphon situé plus bas Mode d’emploi A1000...
  • Page 32 Remplir le compartiment à grains de grains de café. Remplissez le compartiment à poudre avec de la poudre adaptée. 1. Soulever le couvercle du compartiment à 2. Remplir de grains de café. grains. 3. Replacer le couvercle. Mode d’emploi A1000...
  • Page 33 Dommages sur la machine L'utilisation de liquides inadaptés peut endommager la machine. a) Ne remplissez le réservoir à lait que de lait. b) Utilisez de l'eau et un détergent doux pour le nettoyage du réservoir à lait. Mode d’emploi A1000...
  • Page 34 5. Remplir le réservoir à lait de lait refroidi. ð La température actuelle du compartiment réfrigérant s’affiche. 6. Fermer la fermeture coulissante. 3. Extraire le réservoir à lait seulement jusqu'à ce que le verrou coulissant du couvercle du réservoir soit visible. Mode d’emploi A1000...
  • Page 35 Les illustrations suivantes montrent un exemple de réfrigérateur. La version réelle peut varier. 1. Ouvrir la porte. 3. Retirer le réservoir à lait et enlever le cou- vercle du réservoir. 2. Démarrer le réfrigérateur si nécessaire. 4. Remplir le réservoir à lait de lait refroidi. Mode d’emploi A1000...
  • Page 36 5. Placer les bouteilles dans la Flavor Station. ouvrir la Flavor Station. 6. Tirer le support de bouteilles vers le bas. 7. Pousser le raccord du tuyau souple vers le 3. Démarrer la Flavor Station. haut sur le tuyau souple. Mode d’emploi A1000...
  • Page 37 ð Pour une mouture plus fine, tourner dans le sens antihoraire. ð Pour une mouture plus grossière, tourner dans le sens horaire. 4. Contrôler la mouture et la corriger si néces- saire. 2. Retirer le compartiment à grains vers le haut. Mode d’emploi A1000...
  • Page 38 Vider le compartiment à grains 3. Vider, nettoyer et sécher le compartiment à grains. 1. Tirer le coulisseau de verrouillage vers l'avant jusqu'en butée. 2. Retirer le compartiment à grains vers le haut. 4. Insérer le coulisseau de verrouillage jusqu'en butée. Mode d’emploi A1000...
  • Page 39 4. Mettre le compartiment à poudre en place. l'avant jusqu'en butée. 5. Insérer le coulisseau de verrouillage jusqu'en 2. Retirer le compartiment à poudre par le haut. butée. 3. Vider, nettoyer et sécher le compartiment à poudre. Mode d’emploi A1000...
  • Page 40 3. Vider, nettoyer et sécher le bac à marc. 1. Ouvrir la porte de la machine à café. ð Le message Porte ouverte s'affiche sur l'in- terface utilisateur. 4. Insérer le bac à marc et fermer la porte. 2. Retirer le bac à marc. Mode d’emploi A1000...
  • Page 41 3. Conserver le lait au réfrigérateur ou le jeter si nécessaire. 4. Nettoyer le réservoir à lait, le couvercle du réservoir à lait, l'adaptateur réversible/rac- cords enfichables, les tuyaux d'aspiration et le compartiment réfrigérant. 6. Éteindre l’unité de refroidissement lorsque son fonctionnement n’est plus nécessaire. Mode d’emploi A1000...
  • Page 42 3. Nettoyer les réservoirs à lait, les couvercles des réservoirs à lait, les raccords enfichables, les tuyaux d'aspiration et le compartiment réfrigérant. 4. Insérer les réservoirs à lait, les couvercles des récipients à lait, les raccords enfichables et les tuyaux d'aspiration nettoyés. Mode d’emploi A1000...
  • Page 43 Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 5. Éteindre le réfrigérateur lorsqu'il n'est plus utilisé. 6. Laisser la porte du réfrigérateur entrouverte lorsqu’il est éteint pour éviter la formation d’odeurs à l’intérieur. Mode d’emploi A1000...
  • Page 44 Pendant la préparation en cours, vous pouvez ajouter des nouveaux produits à la liste d'attente. c) Vous pouvez sélectionner et supprimer des produits de la liste d'attente. 1. Mettre un récipient approprié sous la buse de sortie. Mode d’emploi A1000...
  • Page 45 1. Mettre un récipient approprié sous la buse de sortie. Espresso Double Espresso Café crème Ristretto ð La touche de sélection Café décaféiné s'al- lume. 2. Appuyer sur la touche de sélection Café déca- féiné Mode d’emploi A1000...
  • Page 46 3. Sélectionner la taille de tasse. d'eau chaude. ð La sortie d’eau chaude démarre et se ter- mine à la fin du cycle de sortie. Espresso Double Espresso 2 Espressi Café crème Vapeur Eau pour thé 2. Sélectionner Eau pour thé Mode d’emploi A1000...
  • Page 47 3. Appuyer une fois sur le pavé tactile. de sortie. ð La machine à café exécute l'action souhai- tée. 2. Déplacer le pointeur de la souris à l'emplace- ment souhaité sur l'écran au moyen du pavé tactile. Mode d’emploi A1000...
  • Page 48 1. Éliminer les grosses salissures avec un pin- 3. Nettoyer les composants. ceau ou une brosse. 4. Rincer soigneusement les composants. 2. Faire tremper les composants dans de l’eau 5. Sécher les composants. chaude mélangée à du détergent doux. Mode d’emploi A1000...
  • Page 49 Double Espresso 2 Espressi Compteur Nettoyage et entretien Café crème Vapeur Eau pour thé 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Rapport d'erreur/ d'événement Nettoyer la machine à café Rincer la machine à café...
  • Page 50 8. Fermer la porte. 4. Tourner l'adaptateur réversible de 180°. 5. Placer l'adaptateur réversible sur le manchon d'aspiration. Nein 9. Démarrer le nettoyage de l'unité de com- mande en appuyant sur 6. Insérer complètement le réservoir à lait. Mode d’emploi A1000...
  • Page 51 Nettoyez la machine immédiatement si vous constatez la présence d'impuretés. 9.6.1 Nettoyer la surface de la machine 1. Nettoyer la surface de la machine avec un 2. Si nécessaire, utiliser un nettoyant doux. RE- chiffon humide. MARQUE ! Ne pas utiliser de produit abra- sif. Mode d’emploi A1000...
  • Page 52 à poudre (si présent) en place. 3. Retirer le compartiment à grains vers le haut. 4. Vider le compartiment à grains et le compar- 8. Insérer le coulisseau de verrouillage jusqu'en timent à poudre (si présent). butée. 9. Fermer la porte. Mode d’emploi A1000...
  • Page 53 Double Espresso 2 Espressi Compteur Nettoyage et entretien Café crème Vapeur Eau pour thé 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Rapport d'erreur/ d'événement Nettoyer la machine à café Rincer la machine à café...
  • Page 54 Double Espresso 2 Espressi Compteur Nettoyage et entretien Café crème Vapeur Eau pour thé 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Rapport d'erreur/ d'événement Nettoyer la machine à café Rincer la machine à café...
  • Page 55 Espresso Double Espresso 2 Espressi Café crème Vapeur Eau pour thé 1. Appuyer sur le logo Franke.  55] Codes PIN [ 2. Saisir le code PIN. 3. Appuyer sur 10.2 Codes PIN Des codes PIN par défaut sont attribués en usine : Propriétaire...
  • Page 56 Nettoyage et entretien 10.5.1 Menu 0 Mise en service Option de menu 0.10 Informations système Vous trouverez à cet endroit des informations sur les versions du matériel et du logiciel de la machine ainsi que sur la configuration. Mode d’emploi A1000...
  • Page 57 – Non nouvelle fois sur une touche –  : chaque produit doit être déclenché avec la touche de démarrage – Par défaut : Pause entre les produits 1-10 secondes – Apparaît lorsque le Mode automatique est activé – Incrément : Mode d’emploi A1000...
  • Page 58 – Oui Émet un bip lorsque le produit est prêt préparation du produit – Non Signal sonore en cas de – Oui Émet un bip lorsqu'une ressource manque à une fré- messages d'erreur quence de 3 s – Non Mode d’emploi A1000...
  • Page 59 – Le prix total est calculé par la machine – Par défaut : 0,00 Jeton 1-3 – 0 – 0 : l'achat du produit avec le jeton correspon- dant n'est pas possible – 1 – 1 : l'achat du produit avec le jeton correspondant est possible Mode d’emploi A1000...
  • Page 60 être adapté à l’aide du curseur Eau pour thé de -20 à +10 % – La température dans le chauffe-eau eau chaude est préréglée par le technicien de service – Le pourcentage de la température réglée peut être adapté à l’aide du curseur Mode d’emploi A1000...
  • Page 61 Mes réglages 1 Régler la machine 1.12 Décompte Le technicien de service détermine les paramètres de décompte selon vos souhaits. Paramètres Plage de valeurs Remarques Décompte activé – Oui – Activer/désactiver le décompte – Non – Par défaut : Mode d’emploi A1000...
  • Page 62 Compartiment à grains pos. – Aucune Préréglages pour A300 : – Torréfaction Es- – Pos. 1 : torréfaction Espresso moyenne presso – Pos. 2 : torréfaction moyenne moyenne – Torréfaction moyenne – Torréfaction dé- caféinée moyenne – Type de grains personnalisé 1-6 Mode d’emploi A1000...
  • Page 63 – Lait partiellement écrémé – Lait demi-écrémé – Lait écrémé – Lait de soja – Lait sans lactose – Type de lait person- nalisé 1-6 Préparer le type de lait Bouton La machine à café effectue le processus Mode d’emploi A1000...
  • Page 64 Le chapitre Aide en cas de problèmes de qualité des produits [ répertorie des conseils utiles pour le réglage des paramètres. Toutes les valeurs réglées dans le menu 2 sont enregistrées dans la configuration et peuvent être réim- portées. Mode d’emploi A1000...
  • Page 65 Général Café Quantité d'infusion Quantité d'eau Quantité de mouture Moulin 1 Moulin 2 Enregistrer Retour Sélectionner une variante Sélectionner une zone Enregistrer les réglages Sélectionner un produit Confirmer la variante Préparer la boisson test Régler les paramètres Mode d’emploi A1000...
  • Page 66 Régler le mois Année 0–63 Régler l'année Heure 0–23/0–11 Régler l'heure Minute 0–59 Régler les minutes Fuseau horaire Liste de sélection Fu- – Sélectionner le fuseau horaire dans la liste seaux horaires – Par défaut : UTC+0100 (Europe) Zurich Mode d’emploi A1000...
  • Page 67 Activer ou désactiver le programmateur – Non Heure 0–23/0–11 Sélectionner l'heure d'arrêt (heure) Minute 0–59 Sélectionner l'heure d'arrêt (minute) lundi, mardi, mercredi, – Oui Activer ou désactiver le programmateur par jour jeudi, vendredi, samedi, – Non dimanche Mode d’emploi A1000...
  • Page 68 Saisie de texte libre Indiquer les ingrédients ou allergènes qui ne figurent pas dans la liste Option de menu 4.2 Flavor Mes réglages 4 Informations nutritionnelles 4.2 Flaveur Option de menu 4.3 Poudre Mes réglages 4 Informations nutritionnelles 4.3 Poudre Mode d’emploi A1000...
  • Page 69 (propriétaire, spécialiste et opérateur) pour accéder au niveau d'entretien. Élément de menu Code PIN (valeurs par défaut) 6.2 Propriétaire 1111 6.3 Spécialiste 2222 6.4 Opérateur 7777 6.6 Produits codés 8888 6.7 Marche/Arrêt machine 9999 Mode d’emploi A1000...
  • Page 70  : le profil opérateur n’est pas activé Ouvrir la porte pour s’ins- – Oui –  : l’inscription ne fonctionne que lorsque la crire porte est ouverte – Non –  : l’inscription fonctionne même lorsque la porte est fermée Mode d’emploi A1000...
  • Page 71  : le profil opérateur n’est pas activé Ouvrir la porte pour s’ins- – Oui –  : l’inscription ne fonctionne que lorsque la crire porte est ouverte – Non –  : l’inscription fonctionne même lorsque la porte est fermée Mode d’emploi A1000...
  • Page 72  : le code PIN est actif – Non –  : le code PIN n’est pas actif Activer le profil opérateur – Oui –  : le profil opérateur est activé – Non –  : le profil opérateur n’est pas activé Mode d’emploi A1000...
  • Page 73 Aperçu Ce menu vous propose les options suivantes : – Utiliser les médias Franke disponibles pour les écrans de veille ou comme supports publicitaires – Charger et visualiser vos propres objets médias sur la machine – Utiliser vos propres médias pour les écrans de veille ou comme support publicitaire –...
  • Page 74 22. Appuyer sur le bouton Télécharger et installer 10. Effectuer les réglages souhaités. ð La machine à café applique les nouveaux réglages. 11.5 Configuration de l'application Les modifications apportées ne deviennent actives qu'après avoir appuyé sur le bouton Enregistrer Mode d’emploi A1000...
  • Page 75 – Non Afficher l’heure – Oui – Non Luminosité de l'écran 15-100 % Signal sonore lors de la prépa- – Oui ration du produit – Non Signal sonore en cas de mes- – Oui sages d'erreur – Non Mode d’emploi A1000...
  • Page 76 Non : la préparation de boisson ne commence que quand une tasse de la bonne taille est placée sous la buse de sortie Permettre une buse de sortie – Oui Toujours régler sur . Ce paramètre n'a actuelle- incorrecte ment aucune fonction. – Non Mode d’emploi A1000...
  • Page 77 – Non (jaune, orange ou rouge) 11.5.9 Validation de transaction (API) Paramètres Plage de valeurs Remarques Activer la validation de tran- – Oui saction – Non Autoriser Remote Control – Oui – Non Mode d’emploi A1000...
  • Page 78 Exporter la configuration 3.1 Sauvegarder les don- – Exporter la configuration et les ressources liquides nées – Sauvegarder les ressources liquides Franke – Sauvegarder les ressources liquides personnali- sés – Éjecter automatiquement la clé USB – Affichage du nom du fichier 11.6.2 Charger des données...
  • Page 79 à café au moyen du ta- Menu Service bleau de bord Provisioning Deployment Personnalisation et transfert de 1. Appuyer sur le logo Franke. données 2. Saisir le PIN. Nettoyage et entretien 3. Appuyer sur ð À côté du menu Personnalisation et transfert de données...
  • Page 80 Attendez une minute et remettez-la en marche. c) Vérifiez l'alimentation électrique si la machine ne démarre pas. d) Contactez votre technicien de service si la machine ne peut pas être redémarrée ou si l'erreur per- siste. Mode d’emploi A1000...
  • Page 81 La sortie de lait fait par ailleurs partie du kit d’entretien, voir Kit d'entretien Mode d’emploi A1000...
  • Page 82 Ne conservez pas les grains de café dans l'unité de refroidissement, au réfrigérateur ou au congéla- teur. d) Ne remplissez le compartiment à grains que de la quantité de grains de café dont vous aurez besoin dans les 3 prochaines heures. Mode d’emploi A1000...
  • Page 83 Nettoyer et sécher le système pour la poudre Goût des produits en Trop sucré Utiliser moins de poudre et plus d'eau poudre Pas assez sucré Utiliser plus de poudre et moins d'eau Goût bizarre Nettoyer le système pour la poudre Mode d’emploi A1000...
  • Page 84 à café doit être entretenue, installée et nettoyée avant tout prélèvement de produit. a) Contacter le service après-vente de Franke pour la mise hors service et le stockage conformes. b) Faire vidanger la machine à café par un technicien de service.
  • Page 85 Après un stockage ou une mise à l'arrêt de plus de 6 mois, il se peut que certaines pièces ne fonctionnent plus correctement. a) Contactez votre technicien de service pour la remise en état et la remise en service de votre machine. Mode d’emploi A1000...
  • Page 86 électroniques usagés (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques - DEEE) et ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères. Éliminez les pièces électroniques séparément. Éliminez les pièces en plastique conformément à leur marquage. Transporter la machine à café à deux. Mode d’emploi A1000...
  • Page 87 Volume (l) : 0,9 Pression de service (bar) : 3 15.1 Performances selon DIN 18873-2:2016-02 Capacité horaire Prélèvement unique Prélèvement double (tasses par heure) (tasses par heure) Espresso Café/Café Crème Eau chaude (200 ml) Cappuccino Latte Macchiato Café au lait Chocolat chaud Mode d’emploi A1000...
  • Page 88 Franke Kaffeemaschinen AG 15.2 Données de raccordement électrique Tension Raccordement au ré- Puissance (max.) Fusible Fréquence seau électrique 220-240 V 1LNPE 5590-7920 W 30 A 50-60 Hz 220-240 V 2LPE 4500-5300 W 16 A 60 Hz 380 V 3LPE 6300 W 16 A 60 Hz 380-415 V 3LNPE 6300-7500 W 16 A 50-60 Hz Mode d’emploi A1000...
  • Page 89 Extension de grille récolte-gouttes  16 Plaquette signalétique  17 Poudre Grains Élimination  86 Élimination  86 Produits de nettoyage Grains de café Élimination  86 Remplir  32 Protection nettoyage  53 Kit de manuels  15 Qualité de l’eau  30 Qualité du produit  83 Mode d’emploi A1000...
  • Page 90 Charger  78 Sauvegarder  78 Sécurité  7 Symboles  11 Instructions  11 Logiciel  11 Tableau de bord  11 Tableau de bord  11 Touche d'annulation  11 Touche de démarrage  11 Transport  86 Utilisation conforme aux prescriptions  6 Verre doseur  15 Mode d’emploi A1000...
  • Page 92 St Albans, Tel.: +1 615 462 4265 www.franke.com Hertfordshire, AL2 2DQ Fax: +1 615 462 4400 England www.franke.com Franke Coffee Systems GmbH Tel.: +44 1923 635700 Franke Strasse 1 Fax: +44 1923 635701 97947 Grünsfeld www.franke.com Deutschland Tel.: +49 9346 9278 0 coffee.franke.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Fcs4050