Page 1
MODE D’EMPLOI A1000 FCS4050 Lisez le mode d’emploi avant de travailler sur la machine. Conservez le mode d’emploi à proximité de la machine et remettez-le lors de la vente ou de la remise de la machine à l’opérateur suivant.
Page 3
Code modèle 19 Description de l'appareil 20 Machine à café 20 Appareils auxiliaires 24 Vue d'ensemble des modes de fonctionnement 25 Franke Digital Services (option) 27 Installation 28 Mesures préparatoires 28 Dimensions 28 Exigences en matière d'alimentation en eau 30 Remplissage et vidage 32...
Page 4
84 13.2 Mise hors service temporaire (jusqu'à 3 semaines) 84 13.3 Mise hors service prolongée 84 13.4 Transport et stockage 85 13.5 Remise en service après une période de stockage ou de mise à l'arrêt prolongée 85 13.6 Mode d’emploi A1000...
Page 5
Franke Kaffeemaschinen AG Sommaire Élimination des pièces 86 Caractéristiques techniques 87 Performances selon DIN 18873-2:2016-02 87 15.1 Données de raccordement électrique 88 15.2 Index 89 Mode d’emploi A1000...
Page 6
– La A1000 est un appareil commercial de préparation de boissons destiné à une utilisation dans le domaine de la restauration, dans les bureaux et dans les environnements de ce type. – La A1000 est conçue pour le traitement de grains de café entiers, de café moulu, de poudres compatibles et de lait frais.
Page 7
– Pour la protection des utilisateurs, les machines disponibles en libre-service doivent être placées sous surveillance constante. – Tout opérateur de la A1000 doit avoir lu et compris le mode d’emploi. Cela ne s’applique pas à l’utilisation en libre-service. – Veuillez lire entièrement ces instructions et vous assurer de les avoir bien comprises avant la mise en service de la A1000 et des appareils auxiliaires.
Page 8
Ne dirigez jamais un jet de liquide ou de vapeur vers la machine. b) Ne versez jamais de liquide sur la machine. c) Ne plongez jamais la machine dans un liquide. d) En cas de fuite ou de pénétration de liquide/d'humidité, débranchez la machine du secteur. Mode d’emploi A1000...
Page 9
N’insérez aucun objet dans les compartiments à grains ou dans le moulin. ATTENTION Risques de coupure/écrasement Le mécanisme de transport du compartiment à poudre peut causer des blessures par coupure ou par écrasement. a) Nettoyez le compartiment à poudre avec précaution. Mode d’emploi A1000...
Page 10
Ne placez le dispositif de nettoyage buse de sortie sur la grille récolte-gouttes que lorsque vous y êtes invité lorsque la buse de sortie est complètement à l’arrêt. Mode d’emploi A1000...
Page 11
Lorsqu'un symbole s'allume sur le tableau de bord, une pression sur le symbole permet d'afficher de plus amples informations et des instructions. En cas d'erreur, se référer au chapitre Résolution des erreurs 80] Symbole Désignation Description Logo Franke Ouvrir le niveau entretien Grain à gauche/droite Moulin en fonctionnement Mode d’emploi A1000...
Page 12
La porte est ouverte Décompte Décompte activé First Shot Préchauffage système Service/Réglage/ Administration Luminosité Régler la luminosité Personnalisation Ajuster les boissons et l’affichage Économiseur d’écran Images publ. Favoris Touche Favoris, peut être affectée à une fonction fréquemment utilisée Produit Mode d’emploi A1000...
Page 13
Espresso Cappuccino Chococcino Café Crème Vapeur Eau pour thé Si l’ensemble du système est concerné par une erreur, le message d'erreur s'affiche automatiquement. Porte ouverte La porte est ouverte. Fermer la porte SVP. Mode d’emploi A1000...
Page 14
2 | Explication des symboles Franke Kaffeemaschinen AG Code couleurs des messages d'erreur Interruption temporaire Fonctionnement du système sans restriction Fonctionnement du système restreint Certaines voire toutes les ressources sont bloquées Mode d’emploi A1000...
Page 15
Contenu de la livraison | 3 CONTENU DE LA LIVRAISON Le contenu de la livraison peut diverger en fonction de la configuration de l'appareil. Vous pouvez acquérir d’autres accessoires directement auprès de votre revendeur ou de la société Franke Kaffeemaschinen AG à Aarburg. Désignation d'article Numéro d’article...
Page 16
3 | Contenu de la livraison Franke Kaffeemaschinen AG Désignation d'article Numéro d’article Clé pour brise-jet et tuyau 560.0522.696 Extension de grille récolte-gouttes 560.0484.609 Extension de grille récolte-gouttes 560.0574.078 (Option extension de la grille d’égouttage en une pièce (É.-U.)) Mode d’emploi A1000...
Page 17
Unité de refroidissement SU12/UT12 La plaque signalétique de l’unité de refroidissement se trouve à gauche dans le compartiment réfrigérant. 4.1.3 Flavor Station FS La plaque signalétique de la Flavor Station FS se trouve à l’intérieur, sur le panneau arrière. Mode d’emploi A1000...
Page 18
La plaquette signalétique pour l’AC200 se trouve sur le côté gauche du tiroir. 4.1.7 MU FM EC La plaque signalétique du module de pompe à lait (MU) se trouve en bas, sur le côté droit du boîtier. Mode d’emploi A1000...
Page 19
FoamMaster (lait froid et chaud, mousse de lait froide et chaude) CleanMaster Twin Unité de refroidissement modifiée pour une utilisation simultanée avec deux machines à café Système de décompte Changeur de monnaie (coin changer) Sans espèces (cashless) Monnayeur (coin validator) Mode d’emploi A1000...
Page 20
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Machine à café La machine à café A1000 dispose de nombreuses options. Afin de vous offrir une vue d’ensemble de la machine, nous vous présentons ici un exemple de configuration. Veuillez prendre en compte le fait que votre machine à...
Page 21
– Capteur MDT – Pavé tactile comme outil d’assistance pour les personnes en fauteuil roulant – Trousse de réservoir (pas avec le Iced Coffee Module) – Franke Digital Services Iced Coffee Module – L’Iced Coffee Module se trouve à l’avant sur la droite de la machine à...
Page 22
Le Iced Coffee Module rend possible la préparation d’une grande variété de nouvelles boissons comme l’Espresso refroidi, l’Iced Coffee et l’Americano refroidi. Ces boissons peuvent être combinées avec du lait, de la mousse de lait ou du sirop. Mode d’emploi A1000...
Page 23
Description de l'appareil | 5 5.1.3 Composants de la machine à café Compartiment à grains Iced Coffee Module (option) Compartiment à poudre (option) Unité d’infusion Bac à marc Bac collecteur d'eau (montage fixe) avec grille Réservoir d'eaux usées (en option) récolte-gouttes Mode d’emploi A1000...
Page 24
à café – MU (montage sous comptoir) 5.2.2 Flavor Station Notre Flavor Station est offerte en option pour les créations exceptionnelles. La Flavor Station vous permet de compléter votre menu avec six saveurs différentes. FS/FSU EC Mode d’emploi A1000...
Page 25
Le mode de fonctionnement adapté dépend de votre utilisation de la machine à café, de votre gamme de produits et des souhaits de vos clients. Votre technicien de service se fera un plaisir de régler le mode de fonctionnement qui vous convient. Mode d’emploi A1000...
Page 26
Eau pour thé Basculer entre le niveau d’entretien et la Faire défiler vers l’avant ou vers l’arrière sélection de produits à l’aide du logo Franke 5.3.2 Mode de fonctionnement Cash Register Cash Register est le mode de fonctionnement pour le service à...
Page 27
$4,00 Franke Digital Services (option) Développés pour le parc de machines à café Franke, nos Digital Services vous donnent le contrôle et vous offrent une vue d’ensemble de toutes les activités et informations de vos machines à café. La commande centralisée à...
Page 28
Des distances insuffisantes par rapport au mur et vers le haut peuvent entraîner une accumulation de chaleur dans la machine et occasionner des dysfonctionnements. a) Respectez les cotes de montage et les espaces prescrits. b) Assurez-vous que les espaces libres ne sont pas obstrués. Vue de face/de côté Mode d’emploi A1000...
Page 29
– Par rapport au mur : 50 mm – En hauteur : 200 mm (remplissage et retrait du compartiment à grains) – À droite : 100 mm (pour l’ouverture de la porte) 6.2.1 Pieds réglables Le A1000 est livré avec des pieds. Mode d’emploi A1000...
Page 30
– Odeur: sans odeur perceptible – Pas de particules de rouille dans l'eau – Osmose inverse : l'eau doit avoir une teneur en solide dissous d'au moins 30-50 ppm (30-50 mg/l) pour empêcher que le chauffe-eau ne soit trop rempli. Mode d’emploi A1000...
Page 31
– Conductivité calculée = 700 μS/cm – (18 x 30 μS/cm) = 160 μS/cm Le résultat du calcul est 160 μS/cm, ce qui représente un faible risque de corrosion. 6.3.3 Évacuation de l'eau – Tuyau d’écoulement : D = 20 mm, L = 2000 mm – Raccord au siphon situé le plus bas Mode d’emploi A1000...
Page 32
Remplissez le compartiment à grains de grains de café. Remplissez le compartiment à poudre avec de la poudre adaptée. 1. Soulever le couvercle du compartiment à 2. Remplir de grains de café. grains. 3. Replacer le couvercle. Mode d’emploi A1000...
Page 33
AVIS Dommages sur la machine L’utilisation de liquides inadaptés peut endommager la machine. a) Versez uniquement du lait dans le réservoir à lait. b) Utilisez de l'eau et un détergent doux pour nettoyer le réservoir à lait. Mode d’emploi A1000...
Page 34
5. Remplir le réservoir à lait de lait réfrigéré. ð La température actuelle du compartiment réfrigérant s’affiche. 6. Fermer la fermeture coulissante. 3. Extraire le réservoir jusqu’à ce que le verrou coulissant du couvercle du réservoir soit entièrement visible. Mode d’emploi A1000...
Page 35
Les illustrations suivantes montrent un exemple de réfrigérateur. La version réelle peut être différente. 1. Ouvrir le compartiment. 3. Retirer le réservoir à lait et enlever le couvercle du récipient. 2. Allumer le réfrigérateur si nécessaire. 4. Remplir le réservoir à lait de lait réfrigéré. Mode d’emploi A1000...
Page 36
2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage et 5. Placer les bouteilles dans la Flavor Station. ouvrir la Flavor Station. 6. Tirer le support de bouteilles vers le bas. 7. Pousser le raccord du tuyau vers le haut. 3. Allumer la Flavor Station. Mode d’emploi A1000...
Page 37
ð Pour un degré de mouture plus grossier, tourner dans le sens horaire. 4. Contrôler le degré de mouture et le corriger le cas échéant. 2. Tirer le compartiment à grains vers le haut. Mode d’emploi A1000...
Page 38
Vider le compartiment à grains 3. Vider, nettoyer et sécher le compartiment à grains. 1. Tirer le coulisseau de verrouillage vers l’avant jusqu’en butée. 2. Tirer le compartiment à grains vers le haut. 4. Insérer le coulisseau de verrouillage jusqu’en butée. Mode d’emploi A1000...
Page 39
4. Mettre en place le compartiment à poudre. l’avant jusqu’en butée. 5. Insérer le coulisseau de verrouillage jusqu’en 2. Retirer le compartiment à poudre par le haut. butée. 3. Vider, nettoyer et sécher le compartiment à poudre. Mode d’emploi A1000...
Page 40
3. Vider, nettoyer et sécher le bac à marc. 1. Ouvrir la porte de la machine à café. ð Le message Porte ouverte s’affiche sur l’interface utilisateur. 4. Insérer le bac à marc et fermer la porte. 2. Retirer le bac à marc. Mode d’emploi A1000...
Page 41
3. Conserver le lait dans le réfrigérateur ou le jeter si nécessaire. 4. Nettoyer le réservoir à lait, le couvercle, les adaptateurs réversibles/enfichables, les tuyaux d’aspiration et le compartiment réfrigérant. 6. Éteindre l’unité de refroidissement lorsque son fonctionnement n’est plus nécessaire. Mode d’emploi A1000...
Page 42
à lait, les raccords enfichables, les tuyaux d’aspiration et le compartiment réfrigérant. 4. Insérer les réservoirs à lait, les couvercles des réservoirs à lait, les raccords enfichables et les tuyaux d’aspiration nettoyés. 5. Éteindre le réfrigérateur lorsqu’il n’est plus utilisé. Mode d’emploi A1000...
Page 43
Franke Kaffeemaschinen AG Remplissage et vidage | 7 6. Laisser la porte du réfrigérateur entrouverte lorsqu’il est éteint pour éviter la formation d’odeurs à l’intérieur. Mode d’emploi A1000...
Page 44
Pendant la préparation en cours, vous pouvez ajouter des nouveaux produits à la liste d'attente. c) Vous pouvez sélectionner et supprimer des produits de la liste d'attente. 1. Disposer un récipient approprié sous la buse de sortie. Mode d’emploi A1000...
Page 45
Seul du café moulu peut être utilisé. Il n'est pas possible d'utiliser du café instantané soluble à l'extrait de café déshydraté. 1. Disposer un récipient approprié sous la buse de sortie. Espresso Double Espresso Café Crème Ristretto ð La touche de sélection Café décaféiné s’allume. 2. Appuyer sur la touche de sélection Café décaféiné Mode d’emploi A1000...
Page 46
3. Sélectionner la taille de tasse. d'eau chaude. ð La sortie d’eau chaude démarre et se termine à la fin du cycle de sortie. Espresso Double Espresso 2 Espressi Café Crème Vapeur Eau pour thé 2. Sélectionner Eau pour thé Mode d’emploi A1000...
Page 47
1. Disposer un récipient approprié sous la buse 3. Appuyer une fois sur le pavé tactile. de sortie. ð La machine à café effectue l’action souhaitée. 2. Déplacer le curseur de la souris à l’endroit souhaité sur l’écran à l’aide du pavé tactile. Mode d’emploi A1000...
Page 48
2. Tremper les composants dans de l’eau 5. Sécher les composants. chaude mélangée à du détergent doux. À nettoyer également à la main – Paroi interne de la porte et joint à lèvre de la porte de l’unité de refroidissement Mode d’emploi A1000...
Page 49
Double Espresso 2 Espressi Compteurs Nettoyage et entretien Café Crème Vapeur Eau pour thé 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Protocole d’erreur/ d’événement Nettoyer la machine à café Rincer la machine à café...
Page 50
8. Fermer le compartiment. 4. Tourner l’adaptateur réversible de 180°. 5. Placer l’adaptateur réversible sur le manchon d’aspiration. Nein 9. Démarrer le nettoyage sur l’unité de commande en appuyant sur 6. Insérer complètement le réservoir à lait. Mode d’emploi A1000...
Page 51
L’humidité à l’intérieur du compartiment à grains peut causer la formation de moisissures. a) Éviter tout contact direct du compartiment à grains avec de l’eau. b) Pour le nettoyage, utiliser simplement un chiffon humide. c) S’assurer que le compartiment à grains est complètement sec avant de placer le compartiment. Mode d’emploi A1000...
Page 52
à poudre (si présent) en place. 3. Tirer le compartiment à grains vers le haut. 4. Vider le compartiment à grains et le 8. Insérer le coulisseau de verrouillage jusqu’en compartiment à poudre (si présent). butée. 9. Fermer la porte. Mode d’emploi A1000...
Page 53
Double Espresso 2 Espressi Compteurs Nettoyage et entretien Café Crème Vapeur Eau pour thé 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Protocole d’erreur/ d’événement Nettoyer la machine à café Rincer la machine à café...
Page 54
Double Espresso 2 Espressi Compteurs Nettoyage et entretien Café Crème Vapeur Eau pour thé 1. Appuyer sur le logo Franke. 4. Sélectionner Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Protocole d’erreur/ d’événement Nettoyer la machine à café Rincer la machine à café...
Page 55
Espresso Double Espresso 2 Espressi Café Crème Vapeur Eau pour thé 1. Appuyer sur le logo Franke. 55] Codes PIN [ 2. Saisir le code PIN. 3. Appuyer sur 10.2 Codes PIN Des codes PIN par défaut sont affectés en usine : Propriétaire...
Page 56
Nettoyage et entretien 10.5.1 Menu 0 Mise en service Élément de menu 0.10 Informations système Vous trouverez à cet endroit des informations sur les versions du matériel et du logiciel de la machine ainsi que sur la configuration. Mode d’emploi A1000...
Page 57
– : chaque produit doit être déclenché avec la touche de démarrage – Par défaut : Pause entre les produits 1 à 10 secondes – Apparaît lorsque le Mode automatique est activé – Majoration : Mode d’emploi A1000...
Page 58
Émet un bip lorsque le produit est prêt la préparation du produit – Non Signal acoustique lors en – Oui Émet un bip lorsqu’une ressource manque à une cas de messages d’erreur fréquence de 3 s – Non Mode d’emploi A1000...
Page 59
– Le prix total est calculé par la machine – Par défaut : 0,00 Jeton 1-3 – 0 – 0 : Il n’est pas possible d'acheter un produit avec le jeton correspondant – 1 – 1 : Il est possible d'acheter un produit avec le jeton correspondant Mode d’emploi A1000...
Page 60
être adapté à l’aide du curseur Eau pour thé -20 à +10 % – La température dans le chauffe-eau est préréglée par le technicien de service – Le pourcentage de la température réglée peut être adapté à l’aide du curseur Mode d’emploi A1000...
Page 61
1 Régler la machine 1.12 Décompte Le technicien de service détermine les paramètres de décompte selon vos souhaits. Paramètres Plage de valeurs Remarques Décompte activé – Oui – Allumer/éteindre la machine – Non – Par défaut : Mode d’emploi A1000...
Page 62
– Aucune Réglages par défaut pour A300 : – Torréfaction – Pos. 1 : Torréfaction espresso moyenne espresso – Pos. 2 : Torréfaction moyenne moyenne – Torréfaction moyenne – Torréfaction décaféinée moyenne – Propre type de grains 1 à 6 Mode d’emploi A1000...
Page 63
– Lait écrémé – Lait de soja – Lait sans lactose – Propre type de lait 1 à Préparer le type de lait 1 à Bouton La machine à café vous guide tout au long du processus Mode d’emploi A1000...
Page 64
Le chapitre Aide en cas de problèmes de qualité des produits [ répertorie des conseils utiles pour le réglage des paramètres. Toutes les valeurs réglées dans le menu 2 sont enregistrées dans la configuration et peuvent être réimportées. Mode d’emploi A1000...
Page 65
Généralités Café Quantité d’infusion Quantité d’eau Quantité de mouture Moulin 1 Moulin 2 Enregistrer Retour Sélectionner une variante Sélectionner une zone Enregistrer les réglages Sélectionner un produit Confirmer la variante Préparer la boisson test Régler les paramètres Mode d’emploi A1000...
Page 66
0 à 23/0 à 11 Régler l’heure Minute 0 à 59 Régler la minute Fuseau horaire Liste de sélection des – Sélectionner le fuseau horaire dans la liste fuseaux horaires – Par défaut : UTC+0100 (Europe) Zurich Mode d’emploi A1000...
Page 67
Activer ou désactiver le programmateur – Non Heure 0–23/0–11 Sélectionner l’heure d’arrêt (heure) Minute 0–59 Sélectionner l’heure d’arrêt (minute) lundi, mardi, mercredi, – Oui Activer ou désactiver le programmateur par jour jeudi, vendredi, samedi, – Non dimanche Mode d’emploi A1000...
Page 68
Saisir les ingrédients ou allergènes qui ne figurent l’utilisateur pas dans la liste Élément de menu 4.2 Flaveur Mes réglages 4 Informations nutritionnelles 4.2 Flaveur Élément de menu 4.3 Poudre Mes réglages 4 Informations nutritionnelles 4.3 Poudre Mode d’emploi A1000...
Page 69
(propriétaire, spécialiste et opérateur) pour accéder au niveau d’entretien. Élément de menu Code PIN (valeurs par défaut) 6.2 Propriétaire 1111 6.3 Spécialiste 2222 6.4 Opérateur 7777 6.6 Produits codés 8888 6.7 Marche/arrêt machine 9999 Mode d’emploi A1000...
Page 70
: le profil d’utilisateur n’est pas activé Ouvrir le compartiment – Oui – : la connexion ne fonctionne que si la porte pour se connecter est ouverte – Non – : la connexion fonctionne aussi lorsque la porte est fermée Mode d’emploi A1000...
Page 71
: le profil d’utilisateur n’est pas activé Ouvrir le compartiment – Oui – : la connexion ne fonctionne que si la porte pour se connecter est ouverte – Non – : la connexion fonctionne aussi lorsque la porte est fermée Mode d’emploi A1000...
Page 72
: le NIP est actif – Non – : le NIP n’est pas actif Activer le profil de – Oui – : le profil utilisateur est actif l’utilisateur – Non – : le profil d’utilisateur n’est pas activé Mode d’emploi A1000...
Page 73
11.1 Aperçu Ce menu vous propose les options suivantes: – Utiliser les supports Franke disponibles pour les économiseurs d'écran ou comme supports publicitaires – Charger et visualiser vos propres objets multimédias sur la machine – Utiliser vos propres supports pour l'économiseur d'écran ou comme support publicitaire –...
Page 74
20. Appuyer sur le bouton Importer Digital Signage ð Les paramètres Digital Signage s’affichent. 21. Sélectionner le fichier *.bundle révisé. 10. Effectuer les réglages souhaités. 22. Effleurer le bouton Télécharger et installer ð La machine à café reprend les nouveaux réglages. Mode d’emploi A1000...
Page 75
– Servi par - Cash Register Masquer la touche Interrompre – Oui – Non Afficher l’heure – Oui – Non Luminosité de l’écran 15 à 100 % Signal acoustique lors de la – Oui préparation du produit – Non Mode d’emploi A1000...
Page 76
Plage de valeurs Remarques Filtrer les boissons – Oui Oui : l’offre de boissons s’oriente automatiquement en fonction de la taille de la tasse placée sous le bec – Non verseur. Non : l’offre de boissons n’est pas filtrée. Mode d’emploi A1000...
Page 77
Si une erreur ou un message se produit, l’éclairage l’éclairage des bords des bords clignote dans la couleur correspondante – Non (jaune, orange ou rouge) 11.5.9 Validation de transaction (API) Paramètres Plage de valeurs Remarques Activer la validation de – Oui transaction – Non Mode d’emploi A1000...
Page 78
Exporter la configuration 3.1 Sauvegarder les – Exporter la configuration et les ressources liquides données – Sauvegarder les ressources liquides Franke – Sauvegarder les ressources liquides propres – Éjecter automatiquement la clé USB – Affichage du nom du fichier 11.6.2 Charger les données Action souhaitée...
Page 79
Approvisionnement Personnalisation et transfert de Déploiement données 1. Appuyer sur le logo Franke. Nettoyage et entretien 2. Saisir le code PIN. 3. Appuyer sur ð Le nombre de mises à jour disponibles est 4. Sélectionner le menu Personnalisation et visible à...
Page 80
Pour redémarrer, arrêtez la machine à l'aide du commutateur principal b) Attendez une minute et remettez-la en marche. c) Vérifiez l'alimentation électrique si la machine ne démarre pas. d) Contactez votre technicien de service si la machine ne peut pas être redémarrée ou si l'erreur persiste. Mode d’emploi A1000...
Page 81
La sortie de lait fait d’ailleurs partie de la trousse d’entretien, voir Trousse d’entretien Mode d’emploi A1000...
Page 82
Ne conservez pas les grains de café dans l'unité de refroidissement, au réfrigérateur ou au congélateur. d) Ne remplissez le compartiment à grains que de la quantité de grains de café dont vous aurez besoin dans les 3 prochaines heures. Mode d’emploi A1000...
Page 83
Nettoyer et sécher le système pour la poudre Goût des produits en Trop sucré Utiliser moins de poudre et plus d'eau poudre Pas assez sucré Utiliser plus de poudre et moins d'eau Goût bizarre Nettoyer le système pour la poudre Mode d’emploi A1000...
Page 84
à café doit être entretenue, installée et nettoyée avant tout prélèvement de produit. a) Contacter le service après-vente de Franke pour la mise hors service et le stockage conformes. b) Faire vidanger la machine à café par un technicien de service.
Page 85
Après un stockage ou une mise à l’arrêt de plus de 6 mois, il se peut que certaines pièces ne fonctionnent plus correctement. a) Contactez votre technicien pour la remise en état et la remise en service de votre machine. Mode d’emploi A1000...
Page 86
électroniques usagés (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE) et ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères. Éliminer les pièces électroniques séparément. Éliminer les pièces en matière synthétique selon leur identification. Transporter la machine à café à deux. Mode d’emploi A1000...
Page 87
Pression de service (bar) : 3 15.1 Performances selon DIN 18873-2:2016-02 Capacité horaire Prélèvement unique Prélèvement double (tasses par heure) (tasses par heure) Espresso Café / Café crème Eau chaude (200 ml) Cappuccino Latte Macchiato Café au lait Chocolat chaud Mode d’emploi A1000...
Page 88
15.2 Données de raccordement électrique Tension Raccordement au Puissance (max.) Fusible Fréquence réseau électrique 220 à 240 V 1LNPE 5590-7920 W 30 A 50-60 Hz 220 à 240 V 2LPE 4500-5300 W 16 A 60 Hz 380 V 3LPE 6300 W 16 A 60 Hz 380 à 415 V 3LNPE 6300-7500 W 16 A 50-60 Hz Mode d’emploi A1000...