Franke A1000 Manuel D'utilisation D'origine
Franke A1000 Manuel D'utilisation D'origine

Franke A1000 Manuel D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour A1000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

A1000
Manuel d'utilisation d'origine
Machine à café : FCs4050 - unité de refroidissement : FCs4053
Lisez le mode d'emploi et le chapitre « Pour votre sécurité »
avant de travailler sur la machine.
Conservez le mode d'emploi à proximité de la machine et
transmettez-le lors de la vente ou de la remise de la machine
à l'utilisateur suivant.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke A1000

  • Page 1 A1000 Manuel d'utilisation d'origine Machine à café : FCs4050 - unité de refroidissement : FCs4053 Lisez le mode d'emploi et le chapitre « Pour votre sécurité » avant de travailler sur la machine. Conservez le mode d'emploi à proximité de la machine et transmettez-le lors de la vente ou de la remise de la machine à...
  • Page 3 Cher client, Vous avez opté pour une machine à café A1000. Nous vous remercions de votre confiance. L'A1000 est une machine à café performante et peu encombrante qui s’adapte parfaitement à vos besoins. Avec la A1000, vous pourrez proposer rapidement à vos clients des spécialités à...
  • Page 4: Table Des Matières

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21...
  • Page 5: Pour Votre Sécurité

    à café. mobiles. Utilisez uniquement du lait pré-refroidi (2-5  °C). Utilisez exclusivement le détergent pour système lait Franke. D'autres détergents peuvent laisser des résidus dans le système pour le lait. Pour toute question non traitée dans le présent manuel, n'hésitez pas à...
  • Page 6 • lorsque le câble de raccordement n'est pas fixe, commandez et par du personnel formé. tout utilisateur utilisez un nouveau câble de raccordement d'origine. (Voir section : de l'A1000 doit avoir lu et compris le Pièces d'origine.) mode d'emploi. Cela n'est pas le cas pour • si des signes révélant un dommage apparaissent (par exemple une...
  • Page 7 • nettoyez la machine à café et les appareils complémentaires au moins une fois par jour. enne l'exige (par exemple, pour nettoyer le système pour la • Veuillez lire le chapitre « entretien de l'A1000 ». poudre ou vider le bac à marc). danger causé par l'encrassement ! • intervenez avec précaution et minutie dans la machine ouverte.
  • Page 8: Explication Des Symboles

    DeS SymBoLeS Pour bien comprendre votre A1000, nous souhaitons vous familiariser avec les symboles du mode d'emploi et du logiciel. Un niveau d'information et de communication élevé est, pour nous, une évidence. Symboles du mode d'emploi Danger indique un danger de mort potentiel ou un...
  • Page 9: Symboles Du Logiciel

    Symboles du tableau de bord Navigation Symbole Désignation Description Symbole Désignation Description Franke Appeler le niveau entretien touche d'interruption Pour annuler la préparation entretien/nettoy- il est temps de nettoyer ou d'entretenir votre machine touche de démarrage Pour démarrer la préparation Le réservoir à...
  • Page 10: Représentation Des Messages D'erreur

    représentation des messages d'erreur Les produits « grisés » ne peuvent pas être préparés. Un message d'erreur, caractérisé par le symbole lumineux, s'affi che sur le tableau de bord. Les produits « grisés » ne peuvent pas être préparés. Un message d'erreur s'affi che dans la bannière dans l'angle de l'écran.
  • Page 11: Contenu De La Livraison Et Identification

    CoNteNU De LA LiVrAiSoN et iDeNtiFiCAtioN L'A1000 est une machine à café performante. Grâce à son concept d'utilisation moderne, vous pouvez garder la tête froide en toutes circonstances. Découvrez ici comme identifi er votre machine et ce que contient la livraison standard.
  • Page 12: Dentification

    Station se trouve à l'intérieur. niveau de la paroi interne droite de réfrigération. l'appareil, en bas à gauche. de la machine. Code modèle machine à café A1000 (FCS4050) Appareils complémentaires A1000 machine à café (entièrement automatique) SU12 Unité de refroidissement avec Foammaster (lait froid...
  • Page 13: Description De L'appareil

    DeSCriPtioN De L'APPAreiL Vous avez choisi une machine à café A1000 pour un café préparé selon les envies de chacun. Découvrez ici les composants de votre machine à café ainsi que leurs fonctions et options. machine à café A1000 introduction Compartiment à...
  • Page 14: A1000

    Composants de l'A1000 Compartiment à grains Compartiment à poudre Unité d'infusion Bac collecteur d'eau (montage fi xe) avec grille récolte-gouttes Bac à marc raccordement d'eau fi xe réservoir d'eau externe réservoir d'eaux usées (en option) (en option)
  • Page 15: C Omposants De L ' Unité De Refroidissement

    Composants de l'unité de refroidissement (SU12) repose-tasse Affi chage et réglage de (pouvant être la température Serrure de porte chauff é) Adaptateur réversible (prélèvement de lait / nettoyage) mise en marche et arrêt de l'unité de refroidissement Commutateur entre prélèvement de lait et nettoyage mise en marche et arrêt du chauff age du repose-tasse Cartouche de nettoyage réservoir à...
  • Page 16: A Ppareils Complémentaires

    ée. avec 2 réservoirs à lait de 4,5 l pour le raccordement de Le chauff e-tasses, avec quatre surfaces de rangement 2 machines à café chauff antes, est parfaitement adapté à votre A1000. • mUt (montage sous comptoir) Système de décompte (en option) Pour la saisie des données de décompte.
  • Page 17: Interface De Commande

    Select Vous pouvez basculer entre le niveau entretien et le niveau produit à l'aide du bouton FrANKe. Faire défi ler vers l'avant ou vers l'arrière. Navigation Passer en mode économie d'énergie mes réglages...
  • Page 18: Ue D ' Ensemble Des Modes De Fonctionnement

    Vue d'ensemble des modes de fonctionnement inspire me Cash register quick Select (en option avec mode crédit) Service à table Libre-service Libre-service Cash register est le mode de fonctionne- Le mode de fonctionnement quick Select Le mode de fonctionnement inspire me ment en cas de service à...
  • Page 19 Cash register - Sélection de produit Le mode de fonctionnement adapté dépend de votre utilisation de la ma- chine à café, de votre gamme de produits et des souhaits de vos clients. modes de fonctionnement pour fonctions multimédia : inspire me, quick quick Select - Sélection de produit Select modes de fonctionnement sans fonctions multimédia : Cash register,...
  • Page 20: Installation Et Caractéristiques Techniques

    INSTALLATIoN ET CARACTÉRISTIqUES TECHNIqUES Avant d'utiliser votre A1000, celle-ci doit être installée correctement : votre technicien de maintenance s'en chargera pour vous. Cependant, vous devez tout de même procéder à quelques préparatifs. Les conditions requises à une utilisation sans souci de votre machine à café sont répertoriées ci-après.
  • Page 21 Dimensions de l'A1000 avec l'unité de refroidissement SU12 Cotes de montage de l'A1000 ≥ 50 Les dimensions sont indiquées en millimètres. Préparez un support stable et ergonomique (capacité de charge min. : 150 kg). L'unité de commande doit se situer à hauteur des yeux.
  • Page 22 Unité de refroidissement SU12 FM/SU12 FM Twin Flavor Station FS60 (en option) (en option) Type d'appareil FCS4053 Type d'appareil FCS4055 Réservoir à lait 12  l ou 2 x 4,5 l Capacité Jusqu'à 6 types de sirop Raccordement électrique 220 – 240 V 1L N PE 50/60 Hz Hauteur des bouteilles Max.
  • Page 23: Mise En Service

    SerViCe Ce chapitre vous apprend à mettre en service votre A1000. Première mise en service de l'A1000 Votre technicien de maintenance se charge de la première mise en service de votre machine à café et vous forme à son utilisation.
  • Page 24: Remplissage Et Vidage

    remPLiSSAGe et ViDAGe Veillez à ce que tous les ingrédients soient disponibles en permanence. Vous pourrez ainsi off rir à tout moment à vos clients une gamme de boissons variée. Soyez prêt pour une journée pleine de réussite. Grains, poudre remplissage du compartiment à...
  • Page 25 à grains fi gu- de chaque moulin peut être rent au chapitre « Entretien de réglé. l'A1000 », « Nettoyage du com- retirer le compartiment à Avec la clé de réglage du moulin, tirer le coulisseau de verrouilla- partiment à grains et du compar- grains par le haut.
  • Page 26 à poudre peut fi gurent au chapitre « Entretien ment à poudre toujours à causer des blessures par cou- l'A1000 ». la verticale et fermé. retirer le compartiment à tirer le coulisseau de verrouilla- pure ou par écrasement. poudre par le haut.
  • Page 27: Lait

    Les consignes de nettoyage du système lait fi gurent au chapit- « Entretien de l'A1000 ». Verrou coulissant Pousser le verrou coulissant insérer complètement le réser- Fermer la porte. voir à lait dans le compartiment vers l'arrière.
  • Page 28 Vidage de l'unité de refroidissement Avis Qualité du lait L'unité de refroidissement est prévue uniquement pour le maintien au frais du lait pendant le service. • retirez le lait et stockez-le dans un réfrigérateur si la machine à café n'est pas utilisée pendant longtemps, par ex. pendant la ouvrir la porte.
  • Page 29: (En Option)

    Sirops (en option) remplissage de la Flavor Station Les tuyaux de Flavor 1 à 6 sont numérotés. Dans le menu réglages 1.11 Flavor, dans chaque type de sirop doit être disposé selon la numérotation. Déverrouiller la Flavor Station ouvrir la Flavor Station. Allumer la Flavor Station.
  • Page 30 Vidage de la Flavor Station  Nettoyage de la Flavor Station : voir « Entretien de l’A1000 » « Démarrer le nettoyage de la Flavor Station »  Après le nettoyage, ne pas réintroduire les tuyaux dans les bouteilles.
  • Page 31: Prélèvement Des Boissons

    PrÉlÈVeMent des Boissons Vous avez opté pour le modèle A1000 parce que vous aimez le café et que vous souhaitez off rir un plaisir particulier à vos clients. Vous trouverez ici toutes les informations concernant le prélèvement de produit et toutes les variantes possibles pour vos spécialités.
  • Page 32: Prélèvement D'une Boisson Avec Cash Register

    Prélèvement d'une boisson avec Cash register Pour le prélèvement consécutif de plusieurs produits, veuillez respecter les points suivants : • Préparez un nombre suffi sant de verres ou de tasses. • Pendant la préparation en cours, vous pouvez ajouter des nouveaux produits à la liste d'attente. • Vous pouvez sélectionner et supprimer des produits de la liste d'attente.
  • Page 33: P Rélèvement D ' Une Boisson Avec I Nspire M

    Prélèvement d'une boisson avec inspire me aVertissement risque d’échaudures et de brûlures ! La buse de sortie des produits et les boissons sont très chaudes. • ne pas mettre la main sous les buses de sortie. • en cas d’échaudures ou de brûlures, rafraîchir immédiatement et, selon la gravité...
  • Page 34 Prélever une boisson avec du café moulu exemple : quick Select Vous avez choisi une boisson à base de café décaféiné. ouvrir le couvercle du comparti- ment à poudre et y verser du café Seul du café moulu - décaféiné ou décaféiné.
  • Page 35: Prélèvement D'eau Pour Le Thé

    Prélèvement d'eau pour le thé exemple : quick Select aVertissement eau pour le thé risque d’échaudures et de brûlures ! La buse de sortie des produits et les boissons sont très chaudes. • ne pas mettre la main sous les buses de sortie. • en cas d’échaudures ou de brûlures, rafraîchir immédiatement et, selon la gravité...
  • Page 36: S Ortie De Vapeur

    Sortie de vapeur ( Autosteam/Autosteam Pro) exemple : quick Select aVertissement risque d’échaudures et de brûlures ! La buse de sortie des produits et les boissons sont très chaudes. Autosteam peut être utilisé • ne pas mettre la main sous les buses de sortie. pour le chauff age manuel • en cas d’échaudures ou de brûlures, rafraîchir immédiatement et le moussage du lait, ainsi...
  • Page 37: A1000

    à café comme l'A1000 nécessite un entretien. Pour garantir une dégustation parfaite, l'A1000 doit être nettoyée au moins une fois par jour et subir un entretien périodique. accessoires nécessaires : Une dégustation de café parfaite dépend d'une machine à café parfaitement nettoyée.
  • Page 38: Plan De Nettoyage Et D'entretien

    Plan de nettoyage et d'entretien Fréquence tâche information Nettoyer l'A1000 et l'unité de refroidissement Voir p. 37 Nettoyage de la lance de vapeur Voir p. 39 tous les jours Nettoyer le réservoir d'eau et le réservoir d'eaux usées extérieurs et les conduites de raccorde- Voir p.
  • Page 39: D Émarrage Du Nettoyage Automatique De L

    Démarrage du nettoyage automatique de l'A1000 et de l'unité de refroidissement Le nettoyage automatique peut être démarré de deux façons : 1. Sur l'unité de refroidissement SU12 Fm 2. Dans le menu Nettoyage et entretien Démarrage du nettoyage automatique de l'unité de refroidissement • retirer l'adaptateur réversi-...
  • Page 40: L ' Adaptateur Réversible

    Démarrage du nettoyage automatique via l'interface de commande Nettoyer la machine à café Protocole d'erreur/événement Personnalisation et transfert des Nettoyer la machine à café données Nettoyer la Flavor Station Voulez-vous nettoyer la machine à Compteurs rincer la machine à café café...
  • Page 41: Nettoyage De La Lance De Vapeur

    Nettoyage de la lance de vapeur remplir le réservoir avec env. Sélectionner Autosteam/va- Vider le récipient. Sélectionner Autosteam/va- Vider le récipient 5 cm d'eau froide et 30 ml de peur. remplir le réservoir d'eau peur. essuyer la lance de vapeur avec détergent pour le système de Le nettoyage de la lance de froide et le placer sous la lance Le rinçage de la lance de va-...
  • Page 42: N Ettoyage Du Compartiment À Grains Et Du Compartiment

    Nettoyage du compartiment à grains et du compartiment à poudre Avis Saleté, formation de moisissure Les compartiments sèchent lentement et peuvent encore dégager de l'humidité lors de la pose. • éviter tout contact direct des compartiments avec de l'eau. • Pour le nettoyage, utiliser simplement un chiff on humide. ouvrir la porte.
  • Page 43: Inçage De La Machine À Café

    Un rinçage est nécessaire pour éliminer les résidus du système café et du système lait. Accéder au niveau entretien. Sélectionner Nettoyage et • Votre A1000 lance automatiquement un cycle de rinçage entretien. à intervalles défi nis, ainsi qu'à sa mise en marche et lors de son arrêt. aVertissement Protocole d'erreur/événement...
  • Page 44: Nettoyage De L'écran

    Nettoyer l'unité d'infusion (au besoin) ouvrir la porte. Desserrer le verrouillage de retirer l'unité d'infusion. Nettoyer l'unité d'infusion. insérer l'unité d'infusion. l'unité d'infusion dans le sens horaire contraire. Verrouiller l'unité d'infusion dans le sens horaire. Nettoyage de l'écran mes réglages mes réglages Protocole d'erreur/événement Nettoyer la machine à...
  • Page 45: Configuration

    ConFiguration La programmation de votre A1000 peut être personnalisée afi n que la machine à café soit aussi fl exible que vous. Notre programmation a été conçue pour rester simple afi n de vous faciliter le travail. Jugez-en par vous-même.
  • Page 46: M Es Réglages

    Nettoyer la machine à café 6.3 Spécialiste Autres informations rincer la machine à café 6.4 opérateur concernant le nettoyage et l'entretien voir chapitre Préparer le système lait « Entretien de l'A1000 ». 6.6 Produits codés Préparer la Flavor Station 6.7 marche/arrêt machine Protection lavage...
  • Page 47: Mes Réglages

    mes réglages régler la machine mes réglages 1 régler la machine 1.1 Langue Paramètres Plage de valeurs Remarques Sélectionner la langue de, en, fr, nl, da, fi, no, sv, • La langue de l'interface utilisateur change immédia- tement pl, cs, uk, ru, ... • Par défaut : de (allemand) 1.2 mode de fonctionnement Paramètres...
  • Page 48 régler la machine (suite) 1.3 touches de sélection Paramètres Plage de valeurs Remarques options de pro- • Small • Le menu Service permet d'affecter jusqu'à douze touches de sélection à différentes options de produit. Les options de produit apparaissent dans duit • medium l'état drink selection.
  • Page 49 régler la machine (suite) 1.7 températures Paramètres Plage de Remarques valeurs Café -20 ... +20 • La température dans le chauffe-eau café est préréglée par le technicien de maintenance • Le pourcentage de la température réglée peut être adapté à l'aide du curseur eau chaude/ -20 ...
  • Page 50 Paramétrer les boissons Cappuccino froid Sélectionner produit test Sélectionner une Confirmer la • Vous pouvez enregistrer chaque produit sous la forme de trois Généralités Café variante variante variantes spécifiquement adaptées aux besoins des utilisateurs. L'original ne peut pas être modifié. quantité d'infusion Sélectionner la Préparer la bois- zone...
  • Page 51 Date et heure 3 Date et heure 3.2 Date et heure Paramètres Plage de valeurs Remarques Affichage 12 h/24 h Jour 0 - 31 régler le jour mois 0 - 12 régler le mois Année 0 - 63 régler l'année Heure 0 - 23/0 - 11 régler l'heure minutes 0 - 59 régler les minutes Fuseau horaire régler le fuseau horaire 3.3 - 3.6 minuterie 1 - 4...
  • Page 52 informations nutritionnelles 4 Affichage des informations nutritionnelles 4.1 Lait Paramètres Plage de va- Remarques leurs Sucre (g) Nombre Saisir la valeur pour 100 ml matières grasses (%) Nombre Saisir la valeur pour 100 ml Protéines (g) Nombre Saisir la valeur pour 100 ml Calories (kcal) Nombre Saisir la valeur pour 100 ml...
  • Page 53 6 Gestion des droits 6 Gestion des droits 6.2 Propriétaire Paramètres Plage de valeurs Remarques réglages ; appel des régler le code PiN 0 - 9 • Autorisations : accès à états de compteurs • PiN par défaut : 1111 6.3 Spécialiste Paramètres Plage de valeurs Remarques régler le code PiN 0 - 9...
  • Page 54: Compteurs

    Compteurs Points de menu exploitant Points de menu spécialiste Points de menu utilisateur sans système ViP 4.1 machine total (standard) 4.2 Courses de piston 4.3 Filtre à eau 4.4 moulins / Doseurs 4.5 Nettoyages 4.6 Produits à base de café 4.7 Produits à...
  • Page 55: Personnalisation Et Transfert Des Données

    Personnalisation et transFert des donnÉes Votre A1000 vous off re de nombreuses possibilités de personnalisation. Profi tez des avantages de l'écran tactile pour appliquer vos idées commerciales. Vue d'ensemble Fonctions générales • Utiliser les médias disponibles de Franke pour les boissons, l'économiseur d'écran ou comme support publicitaire.
  • Page 56 Personnalisation et transfert des données Points de menu exploitant Points de menu Spécialiste Points de menu Utilisateur 1.1 Charger les médias 1.1 Charger les médias 1 Gérer mes médias 1.2 Sauvegarder les médias 1.2 Sauvegarder les médias 1.3 Supports publicitaires 1.3 Supports publicitaires 1.4 images de produits 1.4 images de produits...
  • Page 57 2.7 mes supports publicitaires • 5 importer FPC est disponible lorsqu'une clé USB contenant le catalo- gue de produits de Franke en cours de validité est branchée. 2.8 Séquences audio • 7 éjecter la clé USB déconnecte les clés USB branchées. Lorsqu'une 2.9 mes séquences audio...
  • Page 58: Exigences Relatives À Vos Médias

    Franke. Structure de répertoires nécessaire sur la clé USB Disque Fichiers qmL Pour que l'A1000 puisse facilement reconnaître vos médias, vous devez respecter une structure de répertoires spécifi que. custom Créez la structure de répertoires et enregistrez-la pour qu'elle soit audio rapidement disponible.
  • Page 59: Chargement Ou Suppression De Vos Médias

    Chargement ou suppression de vos médias 1 Gérer mes médias 1.1 Charger les médias Gérer mes médias Charger les médias Sélectionner un répertoire 1.2 Sauvegarder les médias Supports publicitaires Charger des images de produits au moyen de la Supports publicitaires 1.3 Supports publicitaires fonction glisser-déposer 0..100 images de produits...
  • Page 60: Utilisation De Vos Images

    Utilisation de vos images Confi guration de votre économiseur d'écran 2 Adapter la représentation 2.1 Activer les boissons Adapter la représentation mon économiseur d'écran 2.2 Carrousel d'images modifi er heure Aperçu 2.3 économiseur d'écran Charger des images et vidéos par glisser-déposer 2 .. 50 2.1 Activer les boissons 2.4 mon économiseur d'écran 2.2 Carrousel d'images...
  • Page 61 Confi guration de vos supports publicitaires 2 Adapter la représentation 2.1 Activer les boissons mes supports publicitaires 2.2 Carrousel d'images Adapter la représentation modifi er Aperçu 2.3 économiseur d'écran Choisir des images et des vidéos par glisser-déposer 0 .. 50 2.1 Activer les boissons 2.4 mon économiseur d'écran 2.2 Carrousel d'images...
  • Page 62 Confi guration de vos séquences audio 2 Adapter la représentation 2.1 Activer les boissons mes séquences audio 2.2 Carrousel d'images Adapter la représentation économiseur d'écran économiseur d'écran 2.3 économiseur d'écran Sélectionner les fichiers audio par glisser-déposer Supports publicitaires 0 .. 50 2.1 Activer les boissons 2.1 Activer les boissons Arrière plan...
  • Page 63 Supprimer une image 2.12 toucher l'image et appuyer sur Supprimer une image. • Les produits auxquels aucune image n'est aff ectée sont affi chés sans image. • Vous pouvez utiliser les photos de Franke ou les vôtres, mais vous ne pouvez pas les mélanger.
  • Page 64 Confi gurer l'affi chage des langues et des informations nutritionnelles 2 Adapter la représentation 2.1 Activer les boissons Confi gurer l'application adapter la représentation 2.2 Carrousel d'images 2.3 économiseur d'écran Version : 01.90 2.4 mon économiseur d'écran 2.4 mon économiseur d'écran Langue par défaut : de-De 2.5 Cartes de menu 2.5 Cartes de menu...
  • Page 65 / instruction • exporter la confi guration exporter la confi guration et les • Sauvegarder les médias de Franke médias • Sauvegarder vos médias • éjecter la clé USB 3.2 enregistrer les données xmL Sauvegarder les données xmL...
  • Page 66: Restaurer Les Données Par Défaut

    restaurer les données par défaut eff acer le compteur produit 4 Défi nir les valeurs par défaut Défi nir les valeurs par défaut Personnalisation et trans- Supprimer mes fi chiers média fert des données modifi cations eff acer le compteur produit 1 Gérer mes médias 2 Adapter la représentation Supprimer mes fi chiers média...
  • Page 67: Mise Hors Service Et Élimination

    à Vider le réservoir à lait. Pour ce faire, se référer au cha- poudre. pitre « Entretien de l'A1000 ». Nettoyer les réservoirs à lait, les tuyaux de lait et l'adaptateur réversible. mise hors service temporaire (jusqu'à 3 semaines) mes réglages Personnalisation et transfert des données...
  • Page 68: Élimination

    Préserver le bon fonctionnement de la machine ! Contacter l'équipe du service après-vente de Franke pour la mise hors service et le stockage conformes. Faire vidanger la machine à café par votre technicien de maintenance et respecter les conditions de stockage : températures de stockage : -10 °...
  • Page 69: Résolution Des Erreurs

    réSoLUtioN DeS erreUrS en cas de problème, votre machine vous assiste. Des événements et informations s'affi chent à l'écran. Si, malgré tout, vous ne parvenez pas à résoudre un problème, veuillez vous adresser au service après-vente. résolution des erreurs machine mode service à...
  • Page 70: Aide En Cas De Problèmes De Qualité Produit

    Aide en cas de problèmes de qualité produit Causes possibles Solutions possibles mouture trop grosse Sélectionner un degré de mouture plus fin (voir Le café est fade trop peu de café Augmenter la quantité de café température trop basse Augmenter la température Café...
  • Page 71: I Ndex

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 72 é ’ . . . . . . . . . . 53 . . . . . . . . . . . . . . . . 54 conomiseur D écran viDéo éDias personnels...
  • Page 73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 76 Franke Kaffeemaschinen AG Votre revendeur : Franke-Strasse 9 4663 Aarburg Suisse téléphone +41 62 787 31 31 www.franke.com Création : 11/16 / Numéro de commande : 1C345954/révision 0...

Table des Matières