SERVICING ONE SPEED WINCHES 6, 7 & 8
1
3
5
Page 30
2
4
6
SERVICING ONE SPEED WINCHES 6, 7 & 8
WARTUNG DER EINGANG - WINSCHEN 6, 7 & 8
•
MANTENIMIENTO DE LOS WINCHES DE UNA VELOCIDAD 6, 7 Y 8
7 OCH 8 MED EN HASTIGHET
1. Carefully prise off circlip.
2. Remove top plate and lift off drum.
3. Remove and clean the drum bearings.
4. Remove the spindle by easing out the retaining
key, clean, regrease and refit.
5. Remove, clean and inspect the four pawls located
in the drum, replace as necessary and lubricate
with light oil.
6. Lightly grease the two rachet tracks and the
bearing surfaces. Reassemble winch in reverse
sequence.
1. Sicherungsring vorsichtig aufdrehen.
2. Deckplatte entfernen und Trommel abnehmen.
3. Trommellager herausnehmen und reinigen.
4. Den Schaft durch vorsichtiges Herauslösen des
Haltestiftes herausnehmen, säubern, fetten und
wieder einbauen.
5. Die vier Sperrklinken aus der Trommel
herausnehmen, säubern und prüfen,
gegebenenfalls erneuern und leicht ölen.
6. Die beiden Klinkenrastungen und die Lagerflächen
leicht schmieren. Die Winde in umgekehrter mit
Reihenfolge wieder zusammenbauen leicht fetten.
1. Oter le circlip avec précaution.
2. Déposer la plaque supérieure et soulever le
tambour pour le déposer.
3. Déposer et nettoyer les roulements du tambour.
4. Déposer I'axe en retirant le clé de fixation, le
nettoyer, le regraisser et le remonter.
5. Déposer, nettoyer et contrôler les quatre cliquets
situés dans le tambour, les remplacer selon les
besoins et les graisser avec une huile légère.
6. Graisser légèrement les dents des 2 pignons
d'engrenage et les surfaces des roulements.
Réassembler le winch en suivant l'ordre inverse du
démontage.
•
ENTRETIEN DES WINCHS MONO-VITESSE 6, 7 & 8
•
UNDERHÅLL AV VINSCHARNA 6,
1. Saque cuidadosamente el circlip de cierre.
2. Saque la placa superior y quite el tambor
levantándolo.
3. Saque y limpie los cojinetes del tambor.
4. Saque el eje sacando la chaveta de retención,
límpielo, engráselo y vuelva a montarlo.
5. Quite, limpie e inspeccione los cuatro trinquetes
situados en el tambor, cámbielos si es necesario y
lubríquelos con un aceite ligero de motor.
6. Engrase ligeramente las dos pistas de trinquete y
las superficies de rodamiento. Vuelva a ensamblar
el winche en orden inverso.
1. Bänd försiktigt av fjäderringen.
2. Ta bort överdelen och lyft av trumman.
3. Ta bort och rengör trummans lager.
4. Ta bort spindeln genom att lössa och ta ut
stoppsprinten. Rengör, fetta in och sätt.
5. Ta bort, rengör och undersök de fyra spärrhakarna
som sitter I trumman. Byt ut vid behov och smörj
in med symaskinsolja.
6. Fetta lätt in de två spärrverken och lagren. Sätt
ihop vinschen i omvänd ordningföljd.
Page 31