NOTES AND CAUTIONS
WARTUNGSHINWEISE
•
ENTRETIEN : NOTES ET PRECAUTIONS
PRECAUCIONES
The performance and safety of your yacht relies upon
the efficient function of its winches. A jammed or
disabled winch can constitute a severe hazard,
therefore any part which appears damaged or displays
signs of excessive wear should be replaced
immediately. Only use genuine Lewmar parts which
are available from your Lewmar Distributor Office.
PAWLS AND PAWL SPRINGS
The pawls and their spings need inspecting at regular
intervals.
Remember they are among the most important
internal parts of your winch and the least costly to
replace. Don't wait for them to break before changing
them.
Die Funktionstüchtigkeit der Winden ist für die
Leistung und Sicherheit lhrerJacht von größter
Bedeutung. Eine klemmende oder defekte Winde kann
eine ernste Gefahr darstellen! Daher sollten alle Teile,
an denen Beschädigungen oder
Verschleißerscheinungen sichtbar sind, sofort erneuert
werden.
Nur original Lewmar Ersatzteile einsetzen, die Sie bei
lhrem anerkannten Lewmar Händler erhalten können!
SPERRKLINKEN UND KLINKENFEDERN
Prüfen Sie die Sperrklinken und dazugehörigen Federn
in regelmäßigen Abständen.
Denken Sie daran, daß diese Teile zu den wichtigsten
Bestandteilen lhrer Winde gehören! Sie sind günstig.
Erneuern Sie diese daher nicht erst, wenn sie ganz
defekt sind.
Untersuchen Sie die Winde auf beschädigte oder
verschlissene Klinkenfedern und klemmende oder
blockierte Sperrklinken.
Schmieren Sie die Sperrklinken mit einem
hochwertigen, leichten (harzfreien) Maschinenöl.
Page 26
•
MANTENIMIENTO: NOTAS Y
La performance et la sécurité de votre yacht dépend
du fonctionnement efficace de ses winchs. Un winch
coincé ou endommagé représente un grave danger
potentiel. Aussi, toute pièce qui semble endommagée
ou qui présente une usure excessive doit être
remplacée immédiatement.
Utiliser uniquement les pièces d'origine Lewmar en
vente chez votre distributeur Lewmar.
CLIQUETS ET RESSORTS DE CLIQUETS
Les cliquets et leurs ressorts doivent être examinés
régulièrement.
Ne pas oublier qu'ils font partie des pièces internes les
plus importantes du winch et qu'elles peuvent être
remplacées à peu de frais. Ne pas attendre qu'elles se
cassent avant de les remplacer.
Toujours s'assurer que les ressorts de cliquets ne sont
ni cassés ni usés, et que les cliquets ne sont ni
bloqués ni coincés.
Lubrifier les cliquets avec une huile légère pour
machines de bonne qualité.
El rendimiento y seguridad de su yate se basan en el
eficiente funcionamiento de sus winches. Un winche
bloqueado o inútil constituye un serio peligro, por lo
tanto cualquier pieza que parezca dañada o que
presente señales de desgaste excesivo debe
cambiarse inmediatamente.
Use únicamente piezas Lewmar originales disponibles
en su distribuidor Lewmar.
TRINQUETES Y MUELLES DE TRINQUETE
Los trinquetes y sus muelles necesitan inspección a
intervalos regulares.
Recuerde que son las piezas internas más importantes
de su winche y que son las que menos cuesta
cambiar. No espere a que se rompan para cambiarlos.
Compruebe siempre si hay muelles de trinquete rotos
o desgastados, trinquetes bloqueados o inmovilizados.
Lubrique los trinquetes con un aceite de máquina
ligero.
NOTES AND CAUTIONS
UNDERHÅLL UPPMÄRKSAMHET OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Din segelbåts prestanda och säkerheten ombord är
beroende av vinscharnas prestationsdugliga funktion.
En vinsch som är blockerad eller ur funktion kan
utgöra en allvarlig risk och därför skall någon del som
visar tecken på skador eller stort slitage omedelbart
bytas ut.
Använd bara, äkta reservdelar från Lewmar som kan
anskaffas från Lewmars distributör.
SPÄRRHAKAR OCH SPÄRRHAKEFJÄDRAR
Spärrhakarna och tillhärande fjädrar behöver
kontrolleras med jämna mellanrum.
Lägg på minnet att de utgör några av de viktigaste
delarna inuti vinschen och de minst dyrbara
utbytesdelarna. Vänta inte på att de skall brista innan
du byter ut dem.
Kontrollera alltid om det finns söndriga eller slitna
spärrhakefjädrar, fastnade eller trögt verkande
spärrhakar.
Smörj spärrhakarna med symaskinsolja avgod kvalitet.
Page 27