Page 1
Lewmar Winch Service Manual Standard and Self Tailing Models 6 to 90...
Page 2
Además, han dado años de notable servicio a muchos miles de propietarios de yates para quienes el This booklet tells you how to give your Lewmar winches rendimiento final de su yate no es tan importante como the care and attention they need to ensure years of el gozo de navegar en un bonito barco, equipado con el trouble-free service.
Intervalles d’entretien and dry with a cloth. Occasionally use non-abrasive liquid chrome cleaner to remove dirt deposits. Les winchs Lewmar, comme toute pièce de précision, doivent être entretenus régulièrement. Les winchs Alloy winches- Wash drum regularly with fresh water doivent supporter des charges extrêmement élevées. Par and dry with a cloth.
Page 4
WHEN TO SERVICE CUANDO HACER EL MANTENIMIENTO • NÄR SKALL UNDERHÅLL UTFÖRAS Frecuencia del Mantenimiento Regelbundet underhåll Los winches Lewmar, como cualquier otro producto de På samma sätt som med andra precisionstillverkade ingeniería de precisión, necesitan un mantenimiento produkter måste Lewmar-vinscharna regelbundet underhållas.
WAS SIE BENÖTIGEN • KITS DE RECHANGE Winch spares kit Lewmar provide a maintenance kit for every winch in their range. Each kit is complete and parts are not sold separately. 48000014 - Suitable for ‣ Ocean Standard winch sizes 6-40 ‣...
Winschen Service Kit Pièces détachées Lewmar bietet für jades Winschenmodell ein entsprech- Lewmar fournit un kit de maintenance pour chaque winch endes Wartungskit an. Jedes Kit enthält alle erforderli- de sa gamme. Chaque kit est complet et les pièces ne chen Teile.
Page 7
Reservdelar Recambios de winches Lewmar tillhandahåller kompletta reservdelssatser till Lewmar le proporciona un kit de mantenimiento para varje vinsch. Delarna säljs inte separat. cualquier winche de su gama. Cada kit es un conjunto complete y los components no se venden por separado.
Page 8
Alle Winschen sind nach dem Lewmar-Prinzip “Strip from Todos los winches están diseñados según la filosofía the top” konstruiert, was bedeutet, daß die Winschen für de Lewmar de «desmontaje desde arriba», de modo que cualquiera de ellos se puede desensamblar completa- Wartungszwecke mit nur wenigen einfachen Werkzeugen (siehe egenüberliegendeTabelle) sekundenschnell aus-...
1. Top cap & O ring 2. Feeder arm 3. Collet 5. Stripper-Ring 6. Untere Krone 7. Feder 4. Upper crown 5. Stripper ring 6. Lower crown 7. Spring 8. Federbecher 9. Hauptspindel 10. Trommel 8. Spring cup 9. Main spindle 10. Drum 11. Roller bearing 11.
A self tailer enables you to use both hands to wind, by Mit der Selbstolung bleiben ihnen beide Hände zum Win- freeing you of the necessity to tail the sheet. Lewmar’s den frei, denn das patentierte Wavespring-Konzept von patented Wavespring concept is a simple, safe and con- Lewmar ist eine einfache, sichere und praktische Methode venient method of self-tailing.
Page 11
CHARGE sera présente du fait de la charge sur l’écoute - laisser filer, puis ôter les tours de la poupée Las mordazas de cada uno de los winches Lewmar se han diseñado para aceptar un rango de diámetros de Les mâchoires de chaque winch Lewmar sont conçues cabo.
Page 12
ABOUT WAVESPRING OM WAVESPRING Bekväm självskotning Självskotningsfunktionen låter dig använda båda händer för att vinscha då du inte längre behöver hålla i skotet. Lewmars patenterade begrepp “Wavespring” är en enkel, säker och bekväm modell för självskotning. En närmare titt FIGURE 2 P.10 Wavespring kombinerar den berömda Wavegrip med det automatiskt självreglerande verkningssättet som bara fjädrar kan tillhandahålla.
Page 13
ABOUT WAVESPRING rope range Schotstärken Gamme de cordage Gama de cabos Lindimension 15/30/40ST 8-12mm ’’ - ’’ 45/50ST 8-14mm ’’ - ’’ 55ST 8-16mm ’’ - ’’ 65ST 8-18mm ’’ - ’’ FIGURE 3 ✖ ✓ Page 13...
5. Check the condition of the ‘O’ ring in the top cap. Replace if necessary. Lubricate with a light smear of Lewmar winch grease and replace the top cap. Note: When replacing the feeder arm, ensure the stripper ring is correctly located within the groove on the back of the feeder arm.
Page 15
Deckkappe wieder aufsetzen. Cámbiela si es necesario. Lubriquela con una ligera capa de grasa Lewmar y vuelva a colocar la tapa. Hinweis: Wenn der Führungsarm wieder eingesetzt wird, bitte darauf achten, daß der Ausführring richtig in der Nota: cuando vuelva a colocar el brazo de alimentación,...
Page 16
SERVICING THE WAVESPRING WARTUNG DER WAVESPRING SELBSTHOLUNG • ENTRETIEN DU SELF-TAILING WAVESPRING • MAINTEN- IMIENTO DEL “SELF-TAILING” WAVESPRING • UNDERHÅLL AV WAVESPRING SJÄLVREGLERINGSDON 1a+1b Les winchs 15ST à 65ST ont des mâchoires inférieures à ressort A l’aide d’une clé Allen retirer les 3 vis qui attachent les mâchoires à...
Page 17
Only use genuine señales de desgaste excesivo debe cambiarse Lewmar parts which are available from your Lewmar inmediatamente. Distributor Office. Use únicamente piezas Lewmar originales disponibles en Pawls and Pawl Springs: The pawls and their springs need su distribuidor Lewmar.
Attention Winches must be re-assembled in the reverse sequence to the order of dismantling. After re-assembly, immedi- Certains winchs Lewmar comportent des pièces en plas- ately check the winch functions correctly. tique qui peuvent être endommagées par des nettoyants inadaptés. Toujours lire les consignes du fabricant avant d’utiliser un agent nettoyant.
Page 19
Försiktighetsåtgärder Precaución Några av Lewmars vinschar innehåller plastkompo- Algunos winches Lewmar tienen piezas pequeñas de nenter som kan skadas av olämpliga rengöringsmedel. plástico que se pueden dañar si se usan medios de limp- Kontrollera alltid tillverkarens bruksanvisning innan något ieza inadecuados.
Page 20
SERVICING ONE SPEED EVO SPORT WINCHES 6, 7 & 8 Page 20...
Page 21
WARTUNG DER EINGANG - WINSCHEN EVO SPORT 6, 7 & 8 • ENTRETIEN DES WINCHS EVO SPORT MONO- VITESSE 6, 7 & 8 • MANTENIMIENTO DE LOS WINCHES EVO SPORT DE UNA VELOCIDAD 6, 7 Y 8 • UNDERHÅLL AV VINSCHARNA EVO SPORT 6, 7 OCH 8 MED EN HASTIGHET 1.
Page 23
4. Remove and clean the drum bearings and washer. 5. Remove and clean the gear spindle and gear. 6. To remove the main spindle, rotate it in a clockwise direction as you lift it, also remove the ratchet gear. 7. Remove, clean and inspect the pawls and springs, look for excess wear, replace if necessary.
Page 24
6. Sperrklinken und Federn entfernen, säubern, auf Verschleiß prüfen und gegebenenfalls erneuern. Die 6. Déposer, nettoyer et examiner les cliquets et ressorts, Sperrklinken mit Maschienenöl einölen. rechercher toute trace d’usure excessive et les rem- placer le cas échéant.
Page 25
6. Ta bort, rengör och undersök spärrhakarna och trinquetes. fjädrarna, se efter om de är svårt slitna och byt ut dem 6. Saque limpie e inspeccione los trinquetes y muelles, vid behov. Smörj in spärrklackarna med symaskinsolja. examine si hay desgaste excesivo y, si es necesario, 7.
Page 26
SERVICING TWO SPEED EVO WINCHES 30ST - 65ST Page 26...
Page 27
4. Remove the two retaining collets, lift out the main spindle. 5. Clean the drum bearings and washer. 6-7 Lift out the gear spindles and remove the gear as- semblies. 6. Remove and inspect the pawls and pawl springs, replace if necessary.
Page 28
5. Clean the drum bearings and washer. 6-7 Déposer les axes de pignons et déposer les ensem- bles pignons. 8. Déposer et examiner les cliquets et ressorts de cliquets, et les remplacer le cas échéant.
Page 29
SERVICING TWO SPEED WINCHES EVO SPORT 15, 30 & 40 WARTUNG DER ZWEIGANG - WINSCHEN EVO SPORT 15, 30 & 40 • ENTRETIEN DES WINCHS EVO SPORT A DEUX VITESSES 15, 30 & 40 • MANTENIMIENTO DE LOS WINCHES EVO SPORT DE DOS VELOCIDADES 15, 30 Y 40 •...
Page 30
SERVICING TWO SPEED EVO WINCH 70-90ST Page 30...
Page 31
1. Unscrew top cap, remove the feeder arm and retaining 5. Die drei Schrauben, mit denen die Sperr- collets. Lift off the drum. Undo and remove the 6 x 10 klinkenhalteplatte befestigt ist, mit einem mm fixing screws holding the centre stem to the base.
Page 32
Soulever et déposer ensamblar estos engranajes. le tambour. Dévisser et déposer les 6 vis 10 mm qui 7. Quite el circlip de cierre. Saque, limpie e inspeccione fixent le corps central à la base.
Lewmar accepts no responsibility for any such selection. limitation of incidental or consequential damages, so the above iii Lewmar shall not be liable in any way for Product failure, or any limitation or exclusion may not apply to you resulting loss or damage that arises from: b.
Page 34
Ausschluss oder keine Beschränkung des Schadenersatzes für Aufwendungen bei Vertragserfüllung oder i Die Haftung von Lewmar ist auf die Reparatur oder den Aus- Folgeschäden. In diesen Fällen gelten die oben genannten tausch der Teile beschränkt, die Material- oder Herstellungsfe- Einschränkungen oder Ausschlussbedingungen möglicherweise...
Page 35
être effectuée par l’utilisateur final rapidement et par écrit , été effectué par Lewmar) ; au point de vente Lewmar qui a fourni le produit ou à Lewmar e. toute modification ou transformation du produit; Limited, Southmoor Lane, Havant, Hampshire, Angleterre PO9 1JJ.
Page 36
Cualquier producto sujeto a una petición de garantia se debe devolver al distribuidor Lewmar que lo suministró para su in- E CLAUSULA DE SEPARABILIDAD spección a no ser que Lewmar se haya acordado de otra manera Si cualquier clausula de esta garantía fuese declarada inválida por escrito.
Page 37
Produkt som vid normal användning a. att Lewmar inte kan hållas ansvarigt för: visar sig vara defect under ovannämnda treårsperiod kommer att repareras eller byta ut av Lewmar, efter Lewmars eget gottfin- • eventuell förlust av förväntad avkastning eller vinst eller indirekt nande.