INSTALLAZIONE
HIL...
260
Elettroventilatori
Fans
Ventilateurs
Ventilatoren
nº
1
596-4 810-4
HIL
435-5 575-5
285-6 365-6 455-6
600-4 825-4
HILA
450-5 595-5
(NH3)
290-6 375-6 450-6
596-4A 810-4A
HILW
435-5A 575-5A
(GLYCOL)
285-6A 365-6A 455-6A 570-6A 730-6A 910-6A 855-6A 1095-6A 1365-6A 1140-6A 1460-6A 1820-6A
A mm
1650 1650 1650 2750 2750 2750 3850 3850 3850 4950 4950 4950
B mm
1100 1100 1100 2200 2200
C mm
1350 1350 1350 1365 1365 1365 1380 1380 1380 1395 1395 1395
D mm
---
---
---
Ø E mm
28
28
28
Ø U mm
54
54
54
F mm
1233 1228 1233 1228 1217 1228 1217 1202 1217 1217 1202 1217
H mm
158
158
158
L mm
1075 1070 1075 1070 1080 1070 1080 1065 1080 1080 1065 1080
Ø M mm
48
60
48
N mm
150
157
157
P mm
787
781
781
Ø R mm
42
54
54
2
/
INSTALLATION
HIL-HILA-HILW
A
B
D
3" GAS
∅ 630 mm x nº
2
3
1192-4 1620-4
1788-4 2340-4
870-5 1150-5
1305-5 1725-5
570-6 730-6 910-6
855-6 1095-6 1365-6 1140-6 1460-6 1820-6
1200-4 1650-4
1800-4 2475-4
900-5 1190-5
1350-5 1785-5
580-6 750-6 901-6
871-6 1125-6 1351-6 1160-6 1500-6 1802-6
1192-4A 1620-4A
1788-4A 2340-4A
870-5A 1150-5A
1305-5A 1725-5A
220
3300 3300 3300 4400 4400 4400
---
---
---
1100 1100 1100 2200 2200 2200
35
35
35
35
35
76
76
76
108
108
158
137
158
137
137
60
76
60
76
114
157
163
163
163
168
781
775
775
775
770
54
66
66
66
76
/
INSTALLATION
Installazione a soffitto
Sollevare la cassa al soffitto usando un carrello a forche facendo passare negli appo-
siti fori i tiranti di sostegno. Bloccare i dadi dei tiranti di sostegno "A" interponendo una
rondella di bloccaggio.
Togliere i bulloni "B". Abbassare la cassa.
Ceiling installation
Lift the crate to the ceiling, preferably by use of forklift truck. Feed securing coach bolts
through proper holes in the supporting bars of the unit cooler. Securely tighten the nuts
on through bolts "A", interposing a washer.
Remove bolts "B". Lower empty crate.
Installation au plafond
Elever la caisse au plafond, au moyen d'un chariot élévateurs, et placer les tirants d'ap-
pui dans les trous appropriés. Serrer les écrous des tirants d'appui "A" en y interpo-
sant une rondelle de fixation.
Enlever les boulons "B". Baisser la caisse.
Dekenmontage
Der Verschlag ist mit Hilfe eines Hubstaplers zur Dekke zu heben. Die Bolzen für die
Befestigung sind durch die entsprechenden Löcher der Kühleraufhängung zu führen.
Die Muttern "A" sind unter Verwendung einer Beilagscheibe festzuziehen. Die Bolzen
"B" sind zu entfernen. Der leere verschlag ist herabzulassen.
Installazione a pavimento
una struttura da usare per il montaggio a soffitto. La stessa struttura è utilizzabile per
l'installazione a pavimento.
Floor installation
to be used for ceiling mounting. The same frame can be used from floor mounting in-
stallation.
Installation sur pieds
nis avec une structure à utiliser pour le montage au plafond. La même structure est uti-
lisable pour l'installation sur pieds.
Bodenmontage
festigungvorrichtung für Deckenmontage geliefert. Dieselbe Vorrichtung kann auch für
Bodenmontage verwendet werden.
105
290
Ø 20
Ø U
*
Solo per modello :
Only for type :
4
Seulement pour modèle:
Nur für modell :
2384-4
2385-4 3240-4
1740-5
1741-5 2300-5
2400-4 3300-4
1801-5 2380-5
2384-4A 3240-4A
HILA...
1740-5A 2300-5A
(NH3)
35
35
35
35
108
108
108
108
HILW...
(GLYCOL)
137
137
137
137
76
76
114
76
168
168
168
168
770
770
770
770
76
76
76
76
/
Gli aeroevaporatori HIL-HILA-HILW sono forniti con
HIL-HILA-HILW unit coolers are supplied with a frame
Les évaporateurs ventilés HIL-HILA-HILW sont four-
Die Verdampfer HIL-HILA-HILW werden mit einer Be-
1150
955
20 x 50
Ø E
*
Deflettore posteriore
solo per sbrinamento SB
Rear baffle only for defrost SB
Bavette postérieure
seulement pour dégivrage SB
Rückseite Auffangschale
nur für Abtauung SB
HIL 2384-4
HIL 1740-5
HIL 1140-6
HIL 1365-6
HIL 1820-6
Ø U
Ø M
Ø R
MONTAGE
Ø E