Publicité

EHV
Ø
EHV - EAV VERSION GAS COOLER
EHL
Ø
I
struzione per il montaggio e la manutenzione per
"CONDENSATORI CON VENTILATORI ASSIALI e RAFFREDDATORI DI LIQUIDO".
Installation and maintenance instruction for
"AXIAL FAN TYPE AIR COOLED CONDENSERS and DRY COOLERS".
Instruction pour le montage et l'entretien pour
"CONDENSEURS AVEC VENTILATEURS HELÏCOIDES et AERO-REFRIGERANTS".
Montage und Wartungsanleitung für
"LUFTGEKÜHLTE VERFLÜSSIGER MIT AXIALVENTILATOREN und FLÜSSIGKEITS-RÜCKKÜHLERN".
Instrucciones de mantenimiento y montaje para
"CONDENSADORES CON VENTILADORES AXIALES y ENFRIADORES DE LIQUIDO".
Инструкции по монтажу и техническому обслуживанию
«КОНДЕНСАТОРЫ С ОСЕВЫМИ ВЕНТИЛЯТОРАМИ и
ОХЛАДИТЕЛИ ЖИДКОСТИ»
INSTALLAZIONE VERTICALE
VERTICAL INSTALLATION
INSTALLATION VERTICALE
AUFSTELLUNG VERTIKAL
INSTALACIÓN VERTICAL
ПОДЪЕМ ВЕРТИКАЛЬНЫЙ
INSTALLAZIONE ORIZZONTALE
HORIZONTAL INSTALLATION
INSTALLATION HORIZONTAL
AUFSTELLUNG HORIZONTAL
MONTAJE HORIZONTAL
МОНТАЖ Горизонтально
- EAV
900
- EAL
900
Ø
800-900
Ø
800-900
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PYCCKИЙ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LU-VE EHV 900

  • Page 1 - EAV ITALIANO ENGLISH Ø Ø 800-900 EHV - EAV VERSION GAS COOLER FRANCAIS - EAL DEUTSCH Ø Ø 800-900 ESPAÑOL PYCCKИЙ struzione per il montaggio e la manutenzione per “CONDENSATORI CON VENTILATORI ASSIALI e RAFFREDDATORI DI LIQUIDO”. Installation and maintenance instruction for “AXIAL FAN TYPE AIR COOLED CONDENSERS and DRY COOLERS”.
  • Page 2: Меры Предосторожности

    (eventualmente interporre una protezione). 2 - Make sure the supply circuit is closed (no pressure). D) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da: 3 -When performing welding operations, make sure the flame is not aimed toward the Materiali plastici: polistirolo, ABS, gomma.
  • Page 3 SOLLEVAMENTO / LIFTING SKETCH / SOULEVEMENT / ANHEBEN / LEVANTARLO / ПОДЪЕМ • Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale degli organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura. • Before lifting the units, please check the structural integrity of the lifting devices and their proper fixing to the structure. •...
  • Page 4 SOLLEVAMENTO / LIFTING SKETCH / SOULEVEMENT / ANHEBEN / LEVANTARLO /ПОДЪЕМ EHV...H - EAV...H EHV...V - EAV...V EHL...H - EAL...H EHL...V - EAL...V ORIZZONTALE / HORIZONTAL / HORIZONTAL VERTICALE / VERTICAL / VERTICALE HORIZONTAL / HORIZONTAL / ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ VERTIKAL / VERTICAL / ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ATTENZIONE CAUTION ATTENTION...
  • Page 5 INSTALLAZIONE VERTICALE / VERTICAL INSTALLATION INSTALLATION VERTICALE AUFSTELLUNG VERTIKAL INSTALACIÓN VERTICAL / ПОДЪЕМ ВЕРТИКАЛЬНЫЙ EHV...V - EAV...V OPTIONAL Posizione dei piedi / Feet position / Position des pieds EHL...V - EAL...V Aufstellungposition / Posición de los pies / Положение опор •...
  • Page 6 INSTALLAZIONE VERTICALE VERTICAL INSTALLATION INSTALLATION VERTICALE AUFSTELLUNG VERTIKAL INSTALACIÓN VERTICAL / ПОДЪЕМ ВЕРТИКАЛЬНЫЙ Posizione dei piedi / Feet position / Position des pieds EHL...V - EAL...V Aufstellungposition / Posición de los pies / Положение опор • Attacchi lati opposti • Connection opposite sides •...
  • Page 7 INSTALLAZIONE VERTICALE per H/V VERTICAL INSTALLATION for H/V INSTALLATION VERTICALE pour H/V AUFSTELLUNG VERTIKAL für H/V MONTAJE VERTICAL para H/V ВЕРТИКАЛЬНЫЙ МОНТАЖ для H/V EHV...H ...V EAV...H ...V per / for / pour / für / para / для per / for / pour / für / para / для EHL...H ...V EHL...H...
  • Page 8 INSTALLAZIONE ORIZZONTALE / HORIZONTAL INSTALLATION / INSTALLATION HORIZONTAL / AUFSTELLUNG HORIZONTAL MONTAJE HORIZONTAL / МОНТАЖ Горизонтально EHV...H - EAV...V Sollevamento / Lifting sketch / Soulevement / Anheben / Levantarlo / Подъем EHL...H - EAL...V RIBALTAMENTO TURNOVER UMKIPPEN Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità Before lifting the units, please check the structural Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle strutturale degli organi di sollevamento e il loro cor-...
  • Page 9 INSTALLAZIONE ORIZZONTALE / HORIZONTAL INSTALLATION / INSTALLATION HORIZONTAL / AUFSTELLUNG HORIZONTAL MONTAJE HORIZONTAL / МОНТАЖ Горизонтально EHV...H Posizione dei piedi / Feet position / Position des pieds Aufstellungposition / Posición de los pies / Положение опор EAV...H INSTALLAZIONE ORIZZONTALE / HORIZONTAL INSTALLATION / INSTALLATION HORIZONTAL / AUFSTELLUNG HORIZONTAL MONTAJE HORIZONTAL / МОНТАЖ...
  • Page 10 GUIDA DISTANZE / DISTANCES GUIDE / GUIDE DISTANCES / ENTERNUNGEN ANLEITUNG / DISTANCIA DE OBSTÁCULOS / ИНСТРУКЦИИ РАССТОЯНИЯ EHV...H - EAV...H EHL...H - EAL...H ATTACCHI / CONNECTIONS / RACCORDS / ANSCHLÜSSE / CONEXIÓN / КРИПЛЕНИЙ  Bо время проведения пайки, следует направлять пламя таким Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è...
  • Page 11 EHV - EAV EHL - EAL Modello / Type / Modèle / Modell / Modelo / Модель EHV9F… EHL9F... EAV9N… EAL9N... EAV8S… EAL8S... EAV9X… EAL9X... EAV8T… EAL8T... EAV9U… EAL9U... n° 340 - 342 6111 - 6112 7111 - 7112 1110 - 1111 - 1112 8110 - 8111 - 8112 5110 - 5111 344 - 346...
  • Page 12 EHV - EAV EC Motori Elettronici EC Electronic Motor EC Moteurs Electroniques EC elektronische Motoren EC Motores Electrónicos EC Элекронные двигатели EHL - EAL...
  • Page 13 COLLEGAMENTO DEI MOTORI / MOTORS CONNECTION / CONNEXION DES MOTEURS / MOTORSCHALTUGEN / CONEXIÓN DE MOTORES / ПОДКЛЮЧЕНИЯ МОТОРЫ Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio: Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vor- schriften eingehalten werden: • Assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto. Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to com- •...
  • Page 14 EHV9 - EAV8 - EAV9 CO : • 120 bar, T Eingang CO2 150 °C (*) La température peut être supérieure pour quelques ventilations, contacter LU-VE pour plus de détails. (*) Die Temperatur darf bei einigen Ventilationen höher sein, für Einzelheiten setzen Sie sich mit LU-VE in Verbindung.
  • Page 15: Ehv

    VERSIONI SPECIALI / SPECIAL VERSIONS / VERSIONS SPECIALES / SPEZIALAUSFÜHRUNGEN / VERSIONES ESPECIALES / СПЕЧ. ВЕРСИИ VERSIONI SPECIALI SONDERAUSFÜHRUNGEN VERSIONES ESPECIALES (Contattare LU-VE per maggiori dettagli). (Kontaktieren Sie LU-VE für weitere Details). (Contactar LU-VE para otros detalles) Materiali speciali: Sondermaterialien: Materiales especiales: Tubi: •...
  • Page 16 MANUTENZIONE / MAITENANCE / ENTRETIEN / VARTUNG / MANUTENCIÓN / ТЕХИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДА EHV...V - EAV...V EHL...V - EAV...V < 2 bar Etichetta di identificazione modello Type identification label Plaque d’identification modèle Typenschlld Modell Etiqueta de identificación del modelo Идентификационная EHV...H - EAV...H бирка...
  • Page 17: Eal

    NOTE / NOTES    Durante la lavorazione è possibile che rimanga Au moment de la fabrication, il peut subsister dans Algunos rastros de líquido transparente pueden all’interno del circuito qualche traccia di un liquido le circuit des traces d'un liquide transparent. Il quedar en el circuito durante la producción.
  • Page 18 LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 E-mail: sales@luvegroup.com www.luve.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Eav 800Eav 900Ehl 900Eal 800Eal 900Ehv ... Afficher tout

Table des Matières