Publicité

SAV Ø800
SAV Ø800 CO
VERSION GAS COOLER
SAL Ø800
Istruzione per il montaggio e la manutenzione per
"CONDENSATORI CON VENTILATORI ASSIALI e RAFFREDDATORI DI LIQUIDO".
Installation and maintenance instruction for
"AXIAL FAN TYPE AIR COOLED CONDENSERS and DRY COOLERS".
Instruction pour le montage et l'entretien pour
"CONDENSEURS AVEC VENTILATEURS HELÏCOIDES et AERO-REFRIGERANTS".
Montage und Wartungsanleitung für
"LUFTGEKÜHLTE VERFLÜSSIGER MIT AXIALVENTILATOREN und FLÜSSIGKEITS-RÜCKKÜHLERN".
Instrucciones de mantenimiento y montaje para
"CONDENSADORES CON VENTILADORES AXIALES y ENFRIADORES DE LIQUIDO".
Installations- och underhållsanvisningar för
"LUFTKYLDA KONDENSORER och KYLMEDELSKYLARE MED AXIALFLÄKTAR"
INSTALLAZIONE VERTICALE
VERTICAL INSTALLATION
INSTALLATION VERTICALE
AUFSTELLUNG VERTIKAL
INSTALACIÓN VERTICAL
VERTIKAL INSTALLATION
INSTALLAZIONE ORIZZONTALE
HORIZONTAL INSTALLATION
INSTALLATION HORIZONTAL
AUFSTELLUNG HORIZONTAL
MONTAJE HORIZONTAL
HORISONTELL INSTALLATION
2
La lingua ufficiale del documento è l'inglese, le altre si intendono come traduzioni
The official language of the document is English, other means such as translation
La langue officielle du document est l'anglais, d'autres moyens tels que la traduction
Die offizielle Sprache des Dokuments ist Englisch, alle anderen gelten als Übersetzung
El idioma oficial del documento es Inglés, otros medios como la traducción
Dokumentets officiella språk är engelska, övriga språkversioner är översättningar
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
SVENSKA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LU-VE SAV V Serie

  • Page 1 SAV Ø800 ITALIANO ENGLISH SAV Ø800 CO FRANCAIS DEUTSCH VERSION GAS COOLER ESPAÑOL SAL Ø800 SVENSKA Istruzione per il montaggio e la manutenzione per “CONDENSATORI CON VENTILATORI ASSIALI e RAFFREDDATORI DI LIQUIDO”. Installation and maintenance instruction for “AXIAL FAN TYPE AIR COOLED CONDENSERS and DRY COOLERS”. Instruction pour le montage et l’entretien pour “CONDENSEURS AVEC VENTILATEURS HELÏCOIDES et AERO-REFRIGERANTS”.
  • Page 2: Dichiarazione Del Fabbricante

    (insert a shield if required). D) DISPOSAL: LU-VE products are made of: investire la macchina (eventualmente interporre una protezione). D) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da: Plastic materials: polyethylene, ABS, rubber. Materiali plastici: polistirolo, ABS, gomma. Ferrous materials: iron, stainless steel, copper, aluminium (possibly treated).
  • Page 3: Sav

    SOLLEVAMENTO / LIFTING SKETCH / SOULEVEMENT / ANHEBEN / LEVANTARLO / LYFTANVISNINGAR • Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale degli organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura. • Before lifting the units, please check the structural integrity of the lifting devices and their proper fixing to the structure. •...
  • Page 4 SOLLEVAMENTO / LIFTING SKETCH / SOULEVEMENT / ANHEBEN / LEVANTARLO / LYFTANVISNINGAR • Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale degli organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura. • Before lifting the units, please check the structural integrity of the lifting devices and their proper fixing to the structure. •...
  • Page 5 INSTALLAZIONE VERTICALE / VERTICAL INSTALLATION / INSTALLATION VERTICALE / AUFSTELLUNG VERTIKAL INSTALACIÓN VERTICAL / VERTIKAL INSTALLATION SAV...V - SAV...V CO SAV...V - SAV...V CO Posizione dei piedi / Feet position / Position des pieds / Aufstellungposition Posición de los pies / Position för benstativ SAV...V CONTROVENTATURA SAV...V...
  • Page 6: Sav

    INSTALLAZIONE VERTICALE / VERTICAL INSTALLATION / INSTALLATION VERTICALE / AUFSTELLUNG VERTIKAL INSTALACIÓN VERTICAL / VERTIKAL INSTALLATION SAV...L Posizione dei piedi / Feet position / Position des pieds / Aufstellungposition Posición de los pies / Position för benstativ • Attacchi lati opposti solo per circuiti: •...
  • Page 7 Endast för: SAV…H/V INSTALLATION H/V MÖGLICH BIS MAX. 8 (ACHT) MOTOREN. • FÜR INSTALLATION H/V BEI MEHR ALS 8 MOTOREN WENDEN SIE SICH BITTE AN DIE TECHNISCHE ABTEILUNG LU-VE S.P.A SAV…H/V CO • INSTALACION H/V VALIDA HASTA 8 MOTORES. SAL…H/V PARA INSTALACIONES H/V CON MAS DE 8 MOTORES, CONTACTAR CON EL DEPARTAMENTO TÉCNICO DE LU-VE S.P.A.
  • Page 8 INSTALLAZIONE ORIZZONTALE / HORIZONTAL INSTALLATION / INSTALLATION HORIZONTAL / AUFSTELLUNG HORIZONTAL / MONTAJE HORIZONTAL / HORISONTELL INSTALLATION SAV...H Sollevamento / Lifting sketch / Soulevement / Anheben / Levantarlo / Lyftanvisning SAV...H CO SAL...H RIBALTAMENTO TURNOVER UMKIPPEN Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità Before lifting the units, please check the structural Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle strutturale degli organi di sollevamento e il loro cor- integrity of the lifting devices and their proper fixing to Vollständigkeit der Hebevorrichtungen und ihre kor-...
  • Page 9 INSTALLAZIONE ORIZZONTALE / HORIZONTAL INSTALLATION / INSTALLATION HORIZONTAL / AUFSTELLUNG HORIZONTAL MONTAJE HORIZONTAL / HORISONTELL INSTALLATION Posizione dei piedi / Feet position / Position des pieds / Aufstellungposition / Posición de los pies / Benstativens position SAV...H SAV...H CO • Attacchi lati opposti solo per circuiti: •...
  • Page 10 GUIDA DISTANZE / DISTANCES GUIDE / GUIDE DISTANCES / ENTERNUNGEN ANLEITUNG / DISTANCIA DE OBSTÁCULOS / AVSTÅNDSANVISNINGAR SAV...H - SAV...H CO SAL...H ATTACCHI / CONNECTIONS / RACCORDS / ANSCHLÜSSE / CONEXIÓN / ANLUTNINGAR Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è När svetsarbeten utförs, säkerställ att lågan inte är riktad mot utrustningen (använd ett skydd vid behov).
  • Page 11 SAV... - SAV... CO - SAL... SAV8S - SAL8S SAV8T - SAL8T n° 2111 2112 3110 3111 3112 2121 2122 3120 3121 3122 2131 2132 3130 3131 3132 2141 2142 3140 3141 3142 Modello Motori Motors Type 2151 2152 3150 3151 3152 Moteurs Modèle 2221 2222...
  • Page 12 COLLEGAMENTODEIMOTORI / MOTORSCONNECTION / CONNEXIONDESMOTEURS / MOTORSCHALTUGEN / CONEXIÓNDEMOTORES / MOTORANSLUTNINGAR Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio: Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vor- schriften eingehalten werden: • Assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto. Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to com- •...
  • Page 13 (condensador): • 30 bar, T entrada gas caliente 85 °C 800(dry cooler): • 10 bar, T entrada liquído 60 °C (*) (*) Temperaturen kan vara högre vid viss ventilation, kontakta LU-VE för mer SAV 800 CO • 120 bar, T entrada CO2 150 °C information.
  • Page 14 VERSIONI SPECIALI / SPECIAL VERSIONS / VERSIONS SPECIALES / SPEZIALAUSFÜHRUNGEN / VERSIONES ESPECIALES / SPECIALVERSIONER VERSIONI SPECIALI SONDERAUSFÜHRUNGEN VERSIONES ESPECIALES (Contattare LU-VE per maggiori dettagli). (Kontaktieren Sie LU-VE für weitere Details). (Contactar LU-VE para otros detalles) Materiali speciali: Sondermaterialien: Materiales especiales: Tubi: •...
  • Page 15 MANUTENZIONE / MAITENANCE / ENTRETIEN / VARTUNG / MANUTENCIÓN / UNDERHÅLL RENGÖRING < 2 bar Etichetta di identificazione modello Type identification label Plaque d’identification modèle Typenschlld Modell SAV...H Etiqueta de identificación SAV...H CO del modelo SAL...H Etikett för modelltyp LAVAGGIO CON IDROPULITRICE NETTOYAGE AUTE PRESSION LAVADO CON HIDROPULIDORA CLEANING WITH WATER SPRAY...
  • Page 16 • Pressure drops for SAL • Schalleistungspegel (EN 13487) • Tryckfall för SAL • Druckverluste für LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 E-mail: sales@luvegroup.com www.luve.it...

Table des Matières