Télécharger Imprimer la page

LU-VE NHI Instructions page 6

Publicité

SBRINAMENTO A GAS CALDO NELLA BATTERIA E BACINELLA / COIL AND DRAIN-TRAY HOT GAS DEFROST
GB
DÉGIVRAGE À GAZ CHAUD DANS LA BATTERIE ET L'ÉGOUTTOIR / HEIßGASABTAUUNG DER BATTERIE UND TROPFWANNE
NHI...GB
NHIA...GB
(NH
∅ A (mm)
Attacchi
Raccords
∅ C (mm)
Connections Anschlüsse
NHI...GB
NHIA...GB
Solo per modello:
Only for type :
Seulement pour modèle :
Nur für modell :
NHIA 1725-3 GB
NHIA 1515-4 GB
NHIA 1140-5 GB
ATTACCHI
NHI...G
NHI...GB
NHIA...G
NHIA...GB
USCITA-OUTLET
SORTIE-AUSTRITT
ELETTROVENTILATORI
NHI...
NHIA...
(NH
NHIW...
(GLYCOL)
Elettrovent.
Fans
Ventilateurs
Mod. Type
Ventilatoren
Assorbimento motore x 1
Potor power consumption x 1
Puissance moteur x 1
Motorleistung x 1
N =
Batteria libera / Clean coil
Batterie non givrée / Bei nicht bereiftem Verdampfer
Motori protetti termicamente T
COLLEGAMENTO DEI MOTORI
Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio:
Assicurarsi che il circuito elettrico d'alimentazione sia aperto.
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire:
De s'assurer que le circuit électrique d'alimentation est ouvert.
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply as follows:
Make sure the power line circuit is open.
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften
eingehalten werden:
Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
6
204-3
294-3
168-4
267-4
136-5
199-5
235-3
345-3
193-4
303-4
)
153-5
228-5
3
28
28
28
28
50
50
/
CONNECTIONS
NO-NO
NON-NEIN
SI-YES
OUI-JA
/
FAN MOTORS
204-3
294-3
168-4
267-4
136-5
199-5
235-3
345-3
193-4
303-4
)
153-5
228-5
3
204-3A
294-3A
168-4A
267-4A
136-5A
199-5A
1
1
3 ~ 400V 50 Hz
N=
1.70 A
780 W
M=
1.75 A
800 W
S=
8.2 A
M =
/ Overload protected motors T
K
/
MOTORS CONNECTION
407-3
587-3
611-3
336-4
534-4
504-4
272-5
396-5
408-5
470-3
690-3
705-3
386-4
606-4
579-4
306-5
456-5
459-5
28
35
35
28
35
35
/
RACCORDS
NO-NO
NON-NEIN
/
VENTILATEURS
407-3
587-3
611-3
336-4
534-4
504-4
272-5
396-5
408-5
470-3
690-3
705-3
386-4
606-4
579-4
306-5
456-5
459-5
407-3A
587-3A
611-3A
336-4A
534-4A
504-4A
272-5A
396-5A
408-5A
2
2
3
STANDARD
FE 050 4P
OPTIONAL
FE 050 VDA
1.10 A
610 W
1.15 A
630 W
2.5 A
Batteria brinata / Frosted coil
Batterie givrée / Bei bereiftem Verdampfer
/ Moteurs avec protection thermique T
K
/
CONNEXION DES MOTEURS
TK TK W2 U1
881-3
1174-3
801-4
1068-4
594-5
792-5
1035-3
1380-3
909-4
1212-4
684-5
912-5
35
35
35
35
225 210
225 210
/
ANSCHLÜSSE
SI-YES
OUI-JA
USCITA-OUTLET
SORTIE-AUSTRITT
/
VENTILATOREN
881-3
1174-3
801-4
1068-4
594-5
792-5
1035-3
1380-3
909-4
1212-4
684-5
912-5
881-3A
1174-3A
801-4A
1068-4A
594-5A
792-5A
3
4
3~400 V 50Hz
3~460 V 60Hz
3 ~ 460V 60 Hz
1.95 A
1250 W
2.15 A
1230 W
9.4 A
S =
Corrente di spunto / Starting current
Courant de demarrage / Anlaufstrom
/ Motoren mit überlastungsschutz T
K
/
MOTORSCHALTUNGEN
Alta velocità a collegamento
High speed - connection
Grande vitesse - couplage
HÖhe Drehzahl - Schaltung
TK TK W2 U1
U2
V1 V2 W1
L1
L2
L3
PE
3 ~ 400 V 50 Hz
1469-3
1468-3
1336-4
1335-4
991-5
990-5
1725-3
1515-4
1140-5
35
35
35
35
Ø A
Ø C
Ø 34
NO-NO
NON-NEIN
SI-YES
OUI-JA
1469-3
1468-3
1336-4
1335-4
991-5
990-5
1725-3
1515-4
1140-5
1468-3A
1335-4A
990-5A
5
5
1.05 A
720 W
1.10 A
720 W
2.4A
K
Bassa velocità a collegamento
Low speed - connection
Petite vitesse - couplage
Biedere Drehzahl - Schaltung
U2
V1 V2 W1
L1
L2
L3
PE
3 ~ 400 V 50Hz

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

NhiaNhiw