I
Manutenzione pompa:
1- Rimuovere le quattro viti dalla
pompa di scarico.
2- Scollegare l'alimentazione della
pompa e il cavo dell'interruttore del
livello d'acqua.
3- Scollegare la pompa.
P e r l ' i n s t a l l a z i o n e
dell'unità esterna, fare
riferimento al manuale
utente allegato all'unità
esterna.
• Nel caso di una tubazione molto
lunga, bisogna serrare bene la
parte interna di collegamento tra il
tubo e l'unità interna per impedire
l'allentamento della tubazione e le
perdite dell'acqua condensa.
• Se l'uscita del tubo di drenaggio è
sopra la parte di collegamento tra
la pompa e l'unità interna, bisogna
installare il tubo di scarico condensa
il più verticale possibile per evitare il
ritorno dell'acqua condensa quando
si arresta il condizionatore.
Il dislivello massimo non deve
superare 200mm (solo per le unità
con pompa di scarico condensa).
28
GB
Pump maintainance:
1- Remove four screws from the
drain pump.
2- Unplug the pump power supply
and water level switch cable.
3- Detach the pump.
F o r o u t d o o r u n i t
installation, refer to the
user manual included
in outdoor unit.
• In the event of a very long pipe, you
must tighten the internal connection
between the pipe and the indoor unit
to prevent the pipe from coming loose
and to avoid condensate water leaks.
• If the drain pipe outlet is above
the part that connects the pump to
the indoor unit, you must install the
condensate drain pipe as vertically
as possible to prevent condensate
water from returning when the air
conditioner stops.
The maximum difference in height
should not exceed 200 mm (only for
units with condensate drain pump).
1-1.5m
Lean over 1/50
200mm
F
Maintenance pompe :
1- Enlever les quatre vis de la pompe
d'évacuation.
2- Débrancher l'alimentation de la
pompe et le câble de l'interrupteur
du niveau d'eau.
3- Débrancher la pompe.
Pompa - Pump
Pompe - Pumpe
Pour l'installation de
l'unité externe, l'on se
reportera au manuel
utilisateur joint à l'unité
externe.
• En cas de tube très long, il faut
bien serrer la partie interne de
branchement entre le tube et
l'unité interne pour empêcher le
desserrement du tube et les fuites
de l'eau de condensation.
• Si la sortie du tube de drainage
est au-dessus de la partie de
branchement entre la pompe et
l'unité interne, il faut installer le tube
d'évacuation condensation le plus
verticalement possible pour éviter
le retour de l'eau de condensation
lorsque l'on arrête le climatiseur.
La différence de niveau maximale
ne doit pas dépasser 200 mm
(seulement pour les unités avec
pompe d'évacuation condensation).
D
Pumpenwartung:
1- Entfernen Sie die vier Schrauben
von der Ablasspumpe.
2- Trennen Sie die Versorgung
von der Pumpe und das Kabel des
Wasserstandschalters ab.
3- Nehmen Sie die Pumpe ab.
Zur Installation der
Außeneinheit nehmen
Sie Bezug auf das der
Außeneinheit beigefügte
Nutzerhandbuch.
• Bei einem sehr langen Rohr muss
die interne Verbindung zwischen
dem Rohr und dem Innengerät sehr
gut festgezogen werden, um ein
Lösen des Rohrs und ein Austreten
von Kondenswasser zu verhindern.
• Wenn der Austritt des Abflussrohrs
über dem Verbindungsteil zwischen
der Pumpe und dem Innengerät liegt,
muss das Kondensatabflussrohr
so senkrecht wie möglich installiert
werden, um ein Rückfließen des
Kondenswassers, wenn das
Klimagerät gestoppt wird, zu
vermeiden.
Der maximale Höhenunterschied
sollte 200 mm nicht überschreiten
( n u r
b e i
G e r ä t e n
m i t
Kondensatablaufpumpe).
1-1.5m
Lean over 1/50