KEENCUT ULTIMAT GOLD Manuel D'instructions page 26

Masquer les pouces Voir aussi pour ULTIMAT GOLD:
Table des Matières

Publicité

4.2
BETRIEB Einstellung des Anschlags für die Meßschiene
SCHLÜSSEL:
Klingenblock/Schneidekopf
¸
Endplatte
ÜBERPRÜFEN, da· der Passepartoutkarton auf die richtige Größe zugeschnitten ist. Hat die Meßschiene keine genaue Abmesung angegeben, so kann der Meßschienen-
Anschlagzeiger (X) unter Verwendung eines 3mm Sechskantschlüssels entsprechend justiert werden.
VORSICHT: Manche neuen Passepartoutkartons sind nicht rechteckig.
DIE RECHTWINKLIGKEIT der Schneidestange im Bezug zur Endplatte und zur Meßschiene wird vor Versand in der Fabrik eingestellt. Falls notwendig, kann sie jedoch leicht
justiert werden. Siehe "Rechtwinklige Einstellung" auf Seite (13).
FONCTIONNEMENT
CLE :
Bloc de découpage
¸
Plaque d' extrémité
VERIFIEZ que le passe-partout a été coupé aux dimensions voulues. Si le bras de mesure n'a pas donn une mesure précise, on peut régler le doigt de la butée du bras de
mesure (X) en utilisant une clé hexagonale 3 mm.
ATTENTION : Certains nouveaux passe-partout peuvent ne pas être carrés.
L'EQUERRAGE de la barre de coupe par rapport à la plaque d'extrémité et le bras de mesure est réglé en usine avant l'expédition. Cependant, on peut facilement le régler si
nécessaire. Voir les "Instructions d'équerrage" en page (13).
FONCTIONNEMENTO
KEY:
Cabeeal decorte
¹ Barra de corte
Revise que la cartuiina esté cortada ala medida coffecta, si no es asi ajuste el tope de medida utilizando una llave exagonal de 3 mm. como se indica a
continuación.
Apriete el portacuchillas vertical. Bloquéelo y posicione el cabezal de corte hacia adelante de la placa final.
Ponga un trozo de cartón de una medida exacta sobre la placa final y deslicelo a la izquierda hasta que toque
la cuchilla,
Posicione el tope en la regla a la misma medida que tenga el cartón, si la punta del tope no llega o sobrepasa del cartón ajústelo mediante el tornillo
hasta que toque exactamente.
Tenga cuidado, las cartulinas rara vez está escuadradas, antes de utilizar una cartulina nueva, escucldrela.
El escuadrado de la barra de corte a la placa final y al brazo de medición está hecho en la fdbrica antes de enviar, sin embargo se puede ajustar
facilmente si es necesario, (vea la pág. 14 lnstrucciones de escuadrar).
FUNZIONAMENTO Impostazione dell'arresto di fine corsa del braccio di misurazione
CHIAVE:
Testina di taglio
¸
Piastra di estremità
CONTROLLARE che il cartone per il passe-partout sia stato tagliato con le corrette dimensioni. Se il braccio di misurazione non ha fornito la corretta misura, il dente di arresto
del braccio di misurazione (X) può essere allora regolato come necessario usando una chiave a brugola da 3 mm.
FARE ATTENZIONE: alcuni nuovi pezzi di cartone per passe-partout possono non essere ortogonali.
L'ORTOGONALITÀ della barra di taglio rispetto alla piastra di estremità e al braccio di misurazione è impostata alla fabbrica prima della
spedizione. Se necessario può essere tuttavia regolata con facilità. Fare riferimento alle "Istruzioni di squadratura" a pagina 13.
Klingenhalter für Senkrechtschnitt
¹
Schneidestange
Réglage de la butée du bras de mesure
Porte-lame de coupe vertical
¹
Barre de coupe
Ajuste del tope del brazo de medición
Portacuchillas vertical
Portalama verticale
Braccio di misurazione
¹
Barra di taglio
Meßschiene
µ
Bras de mesure
µ Tope
Brazo de medicrón
µ
Arresto di fine corsa del braccio di misurazione
4.2
µ
Anschlag für die Meßschiene
Butée du bras de mesure
¸ Placa final

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières