Sommaire des Matières pour BRP Sea Doo GTX 4-TEC Serie
Page 2
L’information particulièrement importante contenue dans ce Guide du conduc- teur est identifiée par les symboles suivants: Ce symbole d’avertissement de sécurité avertit d’un risque de blessure. Avertit d’une situation comportant des risques de AVERTISSEMENT blessures graves, y compris la possibilité de décès, si on ne l'évite pas.
Bombardier Produits récréa- AVANT et de POUPE à la partie AR- tifs inc. Aux États-Unis, ils sont distri- RIÈRE de l’embarcation. bués par BRP US Inc. (désignés col- lectivement par «BRP»). Les informations et les descriptions contenues dans ce guide sont exac- tes à...
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INTRODUCTION ..............8 SÉCURITÉ: LISTE DE CONTRÔLE ..
Page 5
12) Bouchon du réservoir d'essence ......... . 46 13) Couvercle du compartiment de rangement avant......46 14) Loquet du compartiment de rangement avant .
Page 6
Mécanisme d’accélérateur............72 Système de levier sélecteur ........... 72 Correcteur d’assiette(s’il y a lieu) ..
Assurez-vous que ceux qui uti- plaisance. BRP recommande forte- lisent votre motomarine comprennent ment à tout conducteur d’embarcation ses commandes et son fonctionne- de suivre un cours de sécurité.
S’assurer que tous les passagers sa- Généralités vent nager et comment remonter sur la motomarine à partir de l’eau. BRP recommande que le conducteur d’une motomarine soit âgé d’au moins L’embarquement en eau profonde 16 ans. peut être difficile. Exercez-vous dans un endroit où...
Page 12
Quand vous faites le plein, suivez à la lettre les instructions du Guide du con- ducteur et celles de la marina. Véri- fiez le niveau d’essence avant de par- tir et pendant la randonnée. En navi- gation, respectez le principe qui con- siste à...
AVANT DE PARTIR Vêtements Le conducteur et les passagers doi- vent porter un vêtement de flottaison individuel (VFI) approuvé par Trans- ports Canada et approprié pour les randonnées en motomarine. Le conducteur et les passagers de- vraient avoir des lunettes de protec- tion à...
Page 14
Lunettes de protection Vêtement de flottaison individuel de type veste Gants Combinaison isothermique (complète ou partie inférieure seulement) Chaussures protection F00A12L _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
De autres embarcations, BRP recom- même, un casque muni d'une men- mande de porter un casque lors de tonnière peut aider à prévenir les bles- toute course où...
À faire Il est important de lire et de compren- dre toutes les étiquettes «Avertisse- ment» et «Attention» apposées sur votre motomarine. Lisez également le Guide du conducteur et tous les autres documents traitant de la sécurité, et visionnez attentivement la Vidéocas- sette de sécurité...
CONDUITE Pour éviter les collisions Conduire prudemment Ne relâchez pas l’accélérateur pour Rappelez-vous que lorsque l’accéléra- changer de direction et vous écarter teur est en position de ralenti, vous d'un objet. L’accélérateur est essen- avez moins de contrôle directionnel et tiel pour pouvoir tourner.
N’utilisez pas la marche arrière de la Écartez-vous de la grille d’admission motomarine, si elle en est pourvue, quand le moteur tourne. Les longs pour arrêter. Vous et vos passagers cheveux, vêtements amples ou san- pourriez être violemment éjectés vers gles des VFI peuvent s’enchevêtrer l’avant, sur le guidon ou par-dessus dans les parties mobiles et causer de...
Page 19
Ayez toujours à bord un observateur lorsque vous remorquez un skieur ou un planchiste, n’allez pas plus vite qu’il le faut et suivez les directives de l’ob- servateur. À moins que ce soit abso- lument nécessaire, ne faites pas de vi- rage serré...
RÈGLEMENTS DE CIRCULATION Conduire une motomarine peut être comparé à conduire sur des autorou- tes et des chemins non balisés. Afin d’éviter les plaisanciers et d’empêcher les collisions, il est important de suivre des règles de circulation. Il ne s’agit pas seulement de bon sens…...
Page 21
Système de navigation Les aides à la navigation comme les si- gnaux ou les bouées vous aident à re- pérer les eaux sûres. Les bouées in- diquent si vous devez rester à droite (tribord) ou à gauche (bâbord) de la bouée ou quel chenal utiliser.
SIGNAUX DE SKI NAUTIQUE Voici les signaux les plus utilisés en ski nautique. Ralentir Arrêter Accélérer Tourner à droite Retourner au quai Vitesse OK Tourner à gauche Skieur à leau Attention F00A17L _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
SITES WEB Site Web Sea-Doo: www.sea-doo.com Garde côtière www.ccg-gcc.gc.ca/obs-bsn/sbg-gsn/ canadienne (Bureau main_e.htm de la sécurité nautique) Garde côtière des www.uscgboating.org/regulations/ boating_laws.htm États-Unis Alabama www.dcnr.state.al.us/mp/menu.htm Alaska www.dnr.state.ak.us/parks/boating Arizona www.azgfd.com Arkansas www.agfc.state.ar.us/ Californie www.dbw.ca.gov Colorado http://parks.state.co.us/boating/ Connecticut http://dep.state.ct.us/rec/prgactiv.htm Delaware www.dnrec.state.de.us/fw/index.htm Floride (eau douce) http://floridaconservation.org/law Floride (eau salée) www.dep.state.fl.us/law...
Page 24
Wyoming http://gf.state.wy.us REMARQUE: Les sites des États absents de cette liste sont en cours de prépa- ration. BRP ne fait pas de représentation ni la promotion des produits ou services offerts par les sites figurant sur cette liste. _________ _________...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre embarcation. Si elles se décol- lent ou s’endommagent, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un con- cessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser la motomarine. 6-15 7-9 -10 3- 5 -13...
Page 26
Étiquette 1 F12L0FL CERTAINS MODÈLES _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 28
Étiquette 1 (suite) F18A06L CERTAINS MODÈLES Étiquette 2 F22L3GL _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 29
Étiquette 3 Étiquette 7 WARNING / AVERTISSEMENT PRESSURIZED FUEL Do not unscrew protective cap. Must be used only by Bombardier certified technician. Do not operate the watercraft without cap properly installed. ESSENCE SOUS PRESSION Ne pas dévisser le capuchon protecteur. Réservé...
Page 30
Étiquette 11 Étiquette 12 F18L0YY A01A2EY Étiquette 13 F00A2SL CERTAINS MODÈLES _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 31
Étiquette 14 F22A09L Étiquette 15 Étiquette 16 F18L31Y F00A2TY CERTAINS MODÈLES _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 32
Étiquette 17 F18L3KY CERTAINS MODÈLES _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT DE LA MOTOMARINE En vertu des lois fédérales, toute motomarine doit être enregistrée et numérotée. Étant donné qu’il n’y a pas beaucoup d’espace pour mettre en évidence le nu- méro d’enregistrement, coller l’étiquette tel qu’illustré. Il devrait y avoir un nu- méro d’enregistrement de chaque côté...
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Moteur Les principaux composants de la mo- tomarine (moteur et coque) sont iden- REMARQUE: Voir la section FICHES tifiés par des numéros de série. Il TECHNIQUES pour savoir quel moteur pourrait être nécessaire de connaître se trouve dans un modèle donné. l’emplacement de ces numéros pour Le numéro d’identification du moteur une réclamation de garantie ou pour...
COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENTS REMARQUE: Certains composants sont absents sur certains modèles ou sont offerts en option. Tous les modèles GTX 4-TEC/Wake/RXT sauf les RXP 17 19 21 26-27 22-39 34-35 37-38 F18L0PM TYPIQUE ______________________...
FONCTIONS DES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENTS 1) Cordon de sécurité AVERTISSEMENT (cordon coupe-circuit Quand le moteur est arrêté, la ma- du moteur) noeuvrabilité de la motomarine est réduite. Débrancher le cordon Pour qu’il fonctionne bien, le capuchon de sécurité quand la motomarine du cordon de sécurité...
Pour obtenir un cordon supplémen- Réglage (s'il y lieu) taire, s'adresser à un concessionnaire On peut régler la hauteur du guidon autorisé de motomarines Sea-Doo. selon les préférences de l’utilisateur. Pour le régler, tourner le bouton de Fonctionnement à vitesse réglage sous le guidon.
6) Levier sélecteur Ce levier qu’on tire ou qu’on pousse permet ces positions: – marche avant – point mort – marche arrière. AVERTISSEMENT Le levier sélecteur ne doit être uti- lisé que lorsque le moteur est au ralenti et que la motomarine est complètement arrêtée.
De plus, on peut afficher un indicateur de vitesse numérique sur l’indicateur multifonctionnel. Voir INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL/BOUTONS plus loin dans cette section. La sonde de vitesse dans le tableau envoie un signal au MEM et le MEM l’envoie à l’indicateur multifonctionnel. 8) Tachymètre Un tachymètre analogique indique F18J01Y...
Page 43
Niveau d’essence Un indicateur à barres affiche la quan- tité d’essence dans le réservoir pen- dant l’utilisation de la motomarine. De plus, quand une seule barre est affi- chée sur l’indicateur, c’est que le ni- veau d’essence est bas. Consulter la rubrique AFFICHAGE DE MESSAGES, ci-dessous.
Page 44
Indicateur de position de AVERTISSEMENT correcteur d'assiette (s'il y lieu) Ne jamais utiliser le profondimètre L’indicateur du correcteur d’assiette comme dispositif d’avertissement montre l’angle de la coque de la mo- pour circuler en eau peu profonde. tomarine par rapport à la surface de N’utiliser le profondimètre qu’à...
Page 45
Sélection d’affichage Quand un message d’avertissement s’affiche, il clignote et annule l’affi- Appuyer plusieurs fois sur le bou- chage des unités, à moins qu’on ap- ton MODE pour faire défiler les mo- puie sur le bouton MODE. L’affichage des d’affichage suivants: boussole, reviendra à...
Page 46
F18L092 F18L092 1. Appuyer pour terminer 1. Appuyer pour mettre le totalisateur journalier en marche ou pour l’arrêter Option impérial/métrique Permet de choisir entre le système métrique et le système impérial pour afficher les unités de mesure. REMARQUE: Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’indicateur multifonctionnel affiche la boussole, le totalisateur d’heures ou le totalisa-...
10) Boîte à gants – tension élevée de la batterie (12V HAUT) Petit compartiment de rangement pra- – bas niveau d’essence (GAZ) tique pour mettre des objets person- – rappel d’entretien (ENTRET) nels. – vérification du moteur (VER MOT) 11) Récepteur GPS –...
Pour enlever le récepteur, appuyer sur Consulter la photo du véhicule pour le bouton de déclenchement. connaître l’emplacement du bouchon de réservoir d’essence. Dévisser le bouchon (dans le sens anti- horaire) après avoir fait le plein, remet- tre le bouchon en place et le serrer au maximum.
AVERTISSEMENT Ne jamais mettre d’objets lourds ou fragiles dans ce compartiment ou dans le panier de rangement sans les assujettir. Ne jamais uti- liser la motomarine lorsque le compartiment de rangement est ouvert. Modèles RXP AVERTISSEMENT F18L0LY Ne jamais rien mettre sous le pa- nier.
Modèles RXP Soulever le panier pour accéder à un support pour extincteur approuvé (ex- tincteur vendu séparément). On y trouvera aussi le Guide du conducteur et la trousse d'outils. F18L0WY 1. Rallonge de siège 2. Trousse d'outils Modèles RXP F19L0BY La trousse est dans le compartiment de rangement avant, à...
18) Loquet de rallonge de Pour enlever le siège, tirer le loquet vers le haut et le maintenir. Soulever siège (s'il y lieu) ensuite le siège et le tirer vers l’arrière. En enlevant la rallonge de siège, on REMARQUE: Enlever la rallonge de peut accéder au compartiment de ran- siège en premier.
20) Couvre-siège (s'il y a lieu) AVERTISSEMENT Ne jamais s'asseoir sur le couvre- siège. On peut coller un numéro sur les côtés du couvre-siège. Enlever le couvre- siège pour exposer le siège du passa- ger. F19L08Y Pour enlever le couvre-siège: Une fois le couvre-siège bien installé, Déverrouiller et retirer le siège.
Support de bougies de rechange Le panier de rangement est muni d’un support de bougies de rechange. Ce support a été prévu pour garder les bougies de rechange au sec et pour empêcher que les secousses les dé- règlent ou les brisent. Dévisser le capuchon dans le sens an- tihoraire pour accéder au support et in- sérer chacune des bougies dans son...
26) Coussinets Modèles RXP d'embarquement Il y a 3 oeillets sur la motomarine. Les coussinets offrent une surface confortable pour les genoux lorsqu’on embarque par l’arrière de la motoma- rine. 27) Plate-forme d'embarquement Cette plate-forme permet de grimper plus facilement à l’arrière de la moto- marine.
F18L0JY F19J01Y MODÈLES RXP 29) Raccord de rinçage 1. Raccord de rinçage Un raccord pratique permet de bran- Sur certains modèles, un raccord de cher un boyau d’arrosage pour rincer rinçage additionnel a été placé dans le le système de refroidissement de compartiment moteur.
31) Tuyère de turbine Consulter section ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION pour savoir La tuyère se déplace de gauche à comment utiliser ce raccord. droite selon l’orientation du guidon. Son mouvement permet à la motoma- 30) Bouchons de vidange rine de changer de direction quand le de la cale moteur tourne.
33) Admission d'eau de AVERTISSEMENT la turbine et plaque Quand on fait tourner le moteur de promenade alors que la motomarine est hors de l’eau, l’échangeur de chaleur de L’eau est aspirée dans l’ouverture par la plaque de promenade peut de- l’hélice.
Modèles RXP Les fusibles sont sous le panier du compartiment de rangement avant. Voir ENTRETIEN pour plus de détails. F19H02Y 1. Batterie 36) Dérives latérales F19H01Z Les dérives latérales font partie du 1. Fusibles système d’aide directionnelle en ab- sence de propulsion (O.P.A.S. 35) Batterie Les dérives latérales assistent la direc- tion.
37) Jauge de niveau d’huile à moteur Située dans le compartiment moteur, sur le moteur. La jauge indique le ni- veau d’huile que contient le moteur. AVERTISSEMENT Certains composants dans le com- partiment moteur peuvent être brûlants. Un contact direct peut causer des brûlures.
F18E0MY F19D01Z TOUS LES MODÈLES SAUF LES RXP MODÈLES RXP 1. Réservoir d'expansion 1. Bouchon de remplissage d'huile 2. Capuchon Voir la section LIQUIDES pour plus de renseignements. 39) Bouchon du réservoir d’expansion (système de refroidissement) Situé dans le compartiment moteur, sur le moteur, ce bouchon donne ac- cès au goulot de remplissage du réser- voir d’expansion.
S’assurer qu’une personne autre que le conducteur agit comme observa- teur. REMARQUE: Les poignées permet- tent à l’observateur de se tenir pen- dant qu’il surveille un skieur ou un planchiste. ATTENTION: Ne jamais se servir de la tige de fixation du câble de ski nautique pour remorquer d’autres embarcations.
Page 62
– Fixer les courroies aux fixations AVERTISSEMENT près du repose-pied. Si le support n'est pas bien atta- ché à la motomarine, il pourrait se desserrer et se détacher soudaine- ment, ce qui pourrait causer des blessures aux personnes à proxi- mité.
Page 63
REMARQUE: Lorsqu'on enlève la planche du support, fixer les courroies pour qu'elles ne bougent pas pendant qu'on conduit la motomarine. F18L3HY – Après l'avoir installée, tirer et pousser sur la planche pour s'as- surer qu'elle est solidement fixée. AVERTISSEMENT F18L3JY Si le support n'est pas bien atta- ché...
Page 64
AVERTISSEMENT Lorsqu'on remorque la motoma- rine, la planche NE DOIT PAS être installée sur le support, sinon la ou les dérives pourraient bles- ser des gens à proximité, ou la planche pourrait être projetée sur la route. Les courroies sont tendues;...
LIQUIDES ATTENTION: Suivre à la lettre les AVERTISSEMENT instructions de la présente section. Éteindre le moteur avant de faire À défaut de s’y conformer, la durée le plein. Le carburant est inflam- de vie et/ou le rendement du moteur mable et explosif dans certaines pourraient diminuer.
Utiliser l'huile 4-temps XP-S 10W-40 D'OCTANE (N/P 219 700 346) ou une huile à mo- En Amérique du Nord teur équivalente approuvée par BRP. (RON + MON) / 2 La même huile lubrifie à la fois le mo- Ailleurs qu'en...
Page 67
Ne pas ajouter d'additifs à l'huile recom- mandée. Les huiles non recom- mandées par BRP peuvent contenir des additifs (agents modifiant le coefficient de frottement) qui peu- vent causer un glissement inappro- prié...
Page 68
ATTENTION: Lorsque la motoma- rine est hors de l'eau, ne jamais faire fonctionner le moteur sans alimen- ter le système de refroidissement d’échappement en eau. – Si la motomarine est hors de l’eau, soulever la languette de la remorque et l’immobiliser de façon que le rail du pare-chocs soit de niveau.
Le système de refroidissement doit être rempli avec un mélange à parts égales d’eau déminéralisée et d’anti- gel. BRP vend un liquide de refroidisse- ment préparé qui assure une protec- tion à des températures atteignant - 37°C (- 35°F) (N/P 293 600 038).
Page 70
REMARQUE: Utiliser un mélange de 50% d'antigel et de 50% d'eau démi- néralisée. Un mélange déjà prêt d'an- tigel et d'eau (N/P 293 600 038) est disponible chez un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. REMARQUE: L'utilisation d'un mé- lange de 40% d'antigel et de 60% d'eau déminéralisée augmentera l'ef- ficacité...
PÉRIODE DE RODAGE ATTENTION: Suivre à la lettre les instructions de la présente section. À défaut de s’y conformer, la durée de vie et/ou le rendement du moteur pourraient diminuer. Pour les motomarines Sea-Doo équi- pées de moteurs Rotax ® , une période de rodage de 10 heures est nécessaire avant de pouvoir utiliser le véhicule à...
VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial de faire la vérification de préutilisation avant de conduire la motomarine. Avant de démarrer, toujours s’assurer que les comman- des principales, les dispositifs de sécurité et les composants mécaniques fonctionnent bien tel que décrit ci-après. À défaut de se conformer aux opérations ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient surve- nir.
Coque AVERTISSEMENT Vérifier si la coque est fissurée ou en- Lorsqu’on fait fonctionner le mo- dommagée. teur alors que la motomarine est hors de l’eau, l’échangeur de cha- Admission d’eau de leur de la plaque de promenade la turbine peut devenir très chaud. Éviter tout contact avec cette plaque afin Enlever les algues, les coquillages et de prévenir les brûlures.
Compartiment moteur AVERTISSEMENT Vérifier fonctionnement AVERTISSEMENT guidon et de la tuyère de direc- tion avant le démarrage. Ne ja- Ne pas démarrer le moteur s’il y a fuite ou odeur de carburant. Voir mais tourner le guidon lorsque quelqu’un se trouve près de l’ar- immédiatement un concession- naire autorisé...
Correcteur d’assiette AVERTISSEMENT (s’il y a lieu) Remplacer le cordon de sécurité si Brancher le cordon de sécurité, puis le capuchon se desserre ou se dé- appuyer sur les flèches du bouton du tache continuellement de la borne correcteur d'assiette afin de vérifier le afin de prévenir l’utilisation non déplacement de la tuyère.
Page 76
ATTENTION: Si on fait fonctionner la motomarine alors que le boyau d’alimentation contient de la glace, les composants du moteur pourrait subir des dommages. REMARQUE: L’eau qui gèle n’en- dommagera pas les composants du moteur en prenant de l’expansion, mais pourrait causer des dommages en réduisant le débit d’eau.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Faire VÉRIFICATIONS Le conducteur et le ou les passa- PRÉUTILISATION avant de se ser- gers doivent être bien assis sur vir de la motomarine et voir à la motomarine chaque fois que le bien connaître chacune des com- moteur est démarré.
Page 78
Pour trouver le point mort, mettre le le- Pour passer en marche arrière, tirer vier en position de marche arrière, puis complètement le levier sélecteur. Le le pousser jusqu’à ce que la motoma- déflecteur de marche arrière sera alors rine cesse de reculer. abaissé...
Page 79
Par exemple, pour entraîner l’arrière Aux premières utilisations, le con- de la motomarine vers la gauche, tour- ducteur devrait se familiariser avec ner le guidon vers la gauche. le correcteur d’assiette en l’utilisant à différentes vitesses et dans dif- férentes conditions nautiques. Les utilisateurs préfèrent habituellement régler le correcteur au centre de sa course lors d’une randonnée.
REMARQUE: Tous les modèles La position du correc- teur d’assiette est affichée par un indi- cateur à barres faisant partie de l’indi- Virages cateur multifonctionnel. Lorsque la tuyère est orientée vers le bas, la proue redescend et améliore la maniabilité de la motomarine. La vi- tesse, la position de conduite du con- ducteur et le transfert de poids sont tous des facteurs qui influencent l’ef-...
Page 81
Modèles munis de dérives La maniabilité de la motomarine va- rie et nécessite plus de dextérité latérales coulissantes lorsqu’on a un passager. Le passager (système O.P.A.S.) devrait toujours tenir la courroie du Lorsque le moteur fonctionne à envi- siège ou la poignée de maintien. Il ron 75% de sa capacité...
Tous les modèles Embarquement à partir d’un quai ou dans l’eau peu profonde Embarquement Pour embarquer à partir d’un quai, pla- cer doucement un pied sur le marche- Généralités pied de la motomarine installée le long du quai, et transférer simultanément Comme pour toute autre motomarine, le poids du corps de l’autre côté...
Page 83
F01L4KY F18L0XY Chevaucher le siège. A. S’assurer qu’il y a au moins 90 cm (3 pi) sous la partie arrière la plus basse de la Conducteur avec passager coque une fois que les passagers ont pris place sur la motomarine Le conducteur prend place de la façon indiquée précédemment.
Tenir fermement le guidon avec la main gauche et placer les deux pieds sur le marchepied. ATTENTION: Avant de démarrer le moteur, s’assurer qu’il y a au moins 90 cm (3 pi) d’eau sous la partie ar- rière de la coque une fois que tous les passagers ont pris place sur la motomarine.
Façon d’aborder les vagues Réduire la vitesse de la motomarine. Toujours être prêt à diriger et à balan- cer la motomarine au besoin. Lorsque la motomarine aborde le sillage d’une embarcation, toujours maintenir une bonne distance avec cette dernière. AVERTISSEMENT Ralentir lorsqu’on aborde une va- gue ou le sillage d’une embarca- F18A02Y...
ATTENTION: Réduire la vitesse en passant au ra- Lorsqu’on laisse la motomarine sur la plage, il ne faut lenti. pas que les dérives latérales frot- Mettre le levier sélecteur au point tent contre le sol ou le frappent si le mort, en marche arrière ou en marche véhicule se balance.
ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION Rinçage du système AVERTISSEMENT de refroidissement Laisser le moteur refroidir avant d’échappement d’effectuer toute opération d’en- tretien. Généralités Il faut rincer le système de refroi- Entretien général dissement de l’échappement à l’eau Sortir la motomarine de l’eau tous les douce pour neutraliser les effets cor- jours pour empêcher la formation d’or- rosifs du sel ou des autres produits...
REMARQUE: On peut installer un adaptateur de tuyau à branchement ra- pide facultatif (N/P 295 500 473). Tou- tefois, il n’est pas nécessaire d’utiliser un pince-boyau pour rincer le moteur. F07E01Y TYPIQUE 1. Adaptateur de tuyau 2. Adaptateur de tuyau à branchement rapide (facultatif, non obligatoire) F18E1TY 3.
Page 89
ATTENTION: Lorsque la motoma- rine est hors de l'eau, ne jamais faire fonctionner le moteur sans alimen- ter le système de refroidissement d’échappement en eau. S’assurer que l’eau s’écoule par la tur- bine lors du rinçage. Sinon, consulter un concessionnaire Sea-Doo autorisé pour l’entretien.
Traitement contre la corrosion Pour prévenir la corrosion, vaporiser un produit anticorrosion (résistant à l’eau salée) tel le BOMBARDIER LUBE ou un produit équivalent sur les pièces métalliques du compartiment moteur. Appliquer de la graisse diélectrique (ré- sistant à l’eau salée) sur les bornes de la batterie, de même que sur le con- necteur de chaque câble.
OPÉRATIONS SPÉCIALES Système de contrôle Modes d’urgence Pour venir en aide au conducteur En plus d’envoyer les signaux décrits lorsqu’il utilise la motomarine, un sys- ci-dessus, il est possible que le SGM tème contrôle les composants du active automatiquement des paramè- SGM (système de gestion du moteur) tres par défaut afin d’assurer le fonc- et certaines pièces du système élec-...
Si le moteur surchauffe encore, voir un Les algues, coquillages et autres concessionnaire autorisé de motoma- débris peuvent s’accumuler sur la rines Sea-Doo. grille d’admission, l’arbre de transmis- sion ou l’hélice. Certains problèmes peuvent survenir lorsque l’admission Basse pression d’huile d’eau est obstruée.
Chavirement de la Nettoyage à l’eau sur la plage motomarine AVERTISSEMENT La motomarine est conçue de façon qu’il soit difficile de la chavirer. De Avant de nettoyer la turbine, tou- plus, il y a un stabilisateur de chaque jours enlever le capuchon du cor- côté...
ATTENTION: ATTENTION: Si le moteur refuse Plus le délai est long de tourner, cesser immédiatement avant l’entretien du moteur, plus les toute tentative pour ne pas l’endom- dommages seront importants. À mager. S’adresser à un concession- défaut de soumettre la motomarine naire autorisé...
REMARQUE: Après avoir desserré Avant de remorquer la motomarine les bougies, on peut utiliser une bo- sur l’eau, mettre un grand pince-boyau bine pour les retirer. Il suffit de des- (N/P 529 032 500) sur le boyau d’ad- cendre la bobine jusqu’à la bougie et mission d’eau reliant le carter d’hélice de l’accrocher pour la retirer.
Soulever la languette de verrouillage et tout en la retenant, tirer sur le tube pour le libérer. F18E0PY 1. Soulever la languette de verrouillage Passer ensuite à la languette qui se trouve sous le tube. Voir l’illustration F18E0RY suivante. TYPIQUE 1.
Toutes les nouvelles motomarines vironmental Protection Agency (EPA) Sea-Doo 1999 et celles fabriquées des États-Unis d’Amérique. Au mo- ultérieurement par BRP ont reçu la ment de la fabrication, on doit apposer certification de la EPA. Elles sont sur chaque véhicule une étiquette conformes aux exigences de la ré-...
Lorsque vous remplacez SITE INTERNET DE LA EPA: des attaches, n’utilisez que celles www.epa.gov recommandées par BRP. Au besoin, consultez votre concessionnaire auto- Généralités risé de motomarines Sea-Doo pour Ne faire que les opérations d’entre- plus de renseignements.
TABLEAU D'ENTRETIEN Inspection périodique Un entretien de routine est essentiel à tout produit mécanique; il contribue gran- dement à prolonger sa durabilité. Le tableau d’entretien qui suit résume les opérations faites sur la motomarine par le conducteur ou par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. La fréquence des opérations doit être modifiée en fonction des conditions d’uti- lisation.
I: INSPECTER, VÉRIFIER, NETTOYER, RÉGLER, TOUS LES LUBRIFIER OU REMPLACER AU BESOIN N: NETTOYER 25 h 50 h 100 h Respon- L: LUBRIFIER premières sable 3 mois 6 mois 1 an R: REMPLACER SYSTÈME D’ALIMENTATION Câble d’accélérateur CLIENT Sondes du système d’injection de carburant CONCES.
Page 102
I: INSPECTER, VÉRIFIER, NETTOYER, RÉGLER, TOUS LES LUBRIFIER OU REMPLACER AU BESOIN N: NETTOYER 25 h 50 h 100 h Respon- L: LUBRIFIER premières sable 3 mois 6 mois 1 an R: REMPLACER SYSTÈME DE PROPULSION Correcteur d'assiette (s'il y a lieu) CONCES.
ENTRETIEN Lubrification supplémentaire AVERTISSEMENT Afin de prévenir la corrosion des piè- N’effectuer que les opérations in- ces métalliques et pour assurer le bon diquées dans le présent guide. On fonctionnement des mécanismes mo- recommande d’obtenir l’aide d’un biles, utiliser du lubrifiant BOMBAR- concessionnaire autorisé...
Réglage des soupapes ATTENTION: Ne jamais tenter d’ajuster la vis de ralenti au moyen Aucun réglage ne doit être effectué au de la vis inviolable du corps de pa- niveau des soupapes de ce moteur. pillon, puisqu’on compromettrait ainsi la stabilité du ralenti. De plus, Remplacement du liquide ni le concessionnaire ni le fabricant de refroidissement...
Consulter un concessionnaire auto- risé de motomarines Sea-Doo si un réglage est nécessaire. AVERTISSEMENT S’assurer que le guidon et la tuyère de turbine fonctionnent librement d’un côté comme de F19J03Y l’autre qu’ils n’appliquent TYPIQUE aucune tension sur le câble de 1.
Fusibles Si un problème électrique survient, vé- Tous les modèles sauf les RXP rifier les fusibles. Si un fusible est Pour accéder aux fusibles du MEM, grillé, le remplacer par un de la même enlever le siège. valeur. Repérer le MEM près du moteur. A15E0KZ 1.
Page 107
Les fusibles sont identifiés; regarder le long du porte-fusibles. Pompe de cale Solénoïde T.O.P.S. (en option) Profondimètre avertisseur (sil y a lieu) sonore, ou fusible raccord de de rechange diagnostique Cylindre 3 Interrupteur bobine du T.O.P.S. dallumage Démarreur et injection électrique, 7.5A 7.5A...
Page 108
Fusible principal près du MEM F18H0BY 1. Protecteur de caoutchouc F18H1CY TYPIQUE 1. MEM 2. Fusible principal Pour enlever le fusible, soulever la lan- guette tout en tirant sur le porte-fu- sibles. Sortir le fusible en utilisant le couvre-fusibles sur le MEM de la fa- çon présentée ci-dessus.
Système O.P.A.S. Vérifier les dispositifs de fixation du silencieux, de la batterie et des ré- (s’il y a lieu) servoirs de carburant et d’huile. Véri- Faire vérifier le système O.P.A.S. par fier visuellement si les raccords élec- un concessionnaire autorisé de moto- triques sont corrodés et s’ils sont bien marines Sea-Doo.
REMORQUAGE, REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE AVERTISSEMENT Remorquage Ne jamais incliner le véhicule vers ATTENTION: L’écartement maxi- l’arrière au cours du transport. mal des supports de bois de la Nous recommandons de le trans- remorque ne devrait pas dépasser porter dans sa position normale 71 cm (28 po), y compris la largeur d’utilisation.
Remisage Modèles munis d'un support à planche nautique AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Comme le carburant et l’huile sont inflammables, demander à un Ne JAMAIS laisser la planche nau- concessionnaire autorisé de moto- tique sur son support lorsqu'on re- marines Sea-Doo d’inspecter l’in- morque une motomarine, puisque tégrité...
Page 112
ATTENTION: Le stabilisateur de Rinçage du système de carburant doit être ajouté avant la refroidissement d’échappement lubrification du moteur afin de pro- et lubrification interne téger les composants du système du moteur d’alimentation contre la formation Rinçage de vernis. Brancher un boyau d’arrosage pour re- AVERTISSEMENT froidir le système d’échappement de la façon décrite dans la sec-...
Page 113
Enlever les bougies. Batterie REMARQUE: Après avoir desserré Communiquer avec conces- les bougies, on peut utiliser une bo- sionnaire autorisé de motomarines bine pour les retirer. Il suffit de des- Sea-Doo. cendre la bobine jusqu’à la bougie et de l’accrocher pour ainsi la retirer. Système de refroidissement du moteur Vaporiser le lubrifiant BOMBARDIER...
À utiliser de la peinture en aérosol BRP. moins d’indication contraire, il faut arrêter le moteur et enlever Appliquer une cire marine de qualité le cordon de sécurité de sa borne sur la carrosserie.
Tableau de préparation présaisonnière REMARQUE: Il est fortement recommandé qu’un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo effectue l’inspection annuelle de sécurité et les rappels sécuritaires en même temps que la préparation présaisonnière. RESPONSABLE VÉRIFICATIONS Lubrification et protection contre la corrosion Client GÉNÉRALITÉS Remplacement des bougies Concessionnaire...
DIAGNOSTIC DES PANNES Le tableau suivant aide à déterminer la cause probable de problèmes simples. Certains de ces problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le proprié- taire mais, dans certains cas, l’intervention d’un technicien qualifié en mécanique peut s’avérer nécessaire. Dans un tel cas, consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire effectuer la réparation.
Page 117
AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Pour empêcher la batterie Quatre bips courts à toutes On a laissé le cordon de se décharger, enlever le les 3 secondes, et ce, de sécurité sur sa borne cordon de sécurité de sa durant 4 heures. sans mettre le moteur en borne.
Page 118
AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Un signal de deux Message de ligne Consulter un secondes toutes les de communication concessionnaire autorisé minutes. de l'indicateur de motomarines Sea-Doo. multifonctionnel manquant (décelée par le MEM). Faible ou haute tension au niveau du circuit de la pompe de cale (s’il y a lieu).
Page 119
Le moteur ne démarre pas AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Le moteur ne tourne pas. Cordon de sécurité enlevé. Fixer le capuchon sur la borne. Le MCM ne reconnaît pas Voir un concessionnaire autorisé de motomarines le cordon de sécurité. Sea-Doo.
Page 120
AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Le moteur tourne Réservoir de carburant vide Remplir. Vider et remplir normalement. ou contaminé d’eau. avec du nouveau carburant. Bougies encrassées ou Remplacer. défectueuses. Moteur noyé de carburant. Se référer à MOTEUR NOYÉ DE CARBURANT dans la section OPÉRATIONS SPÉCIALES.
Page 121
Fumée au niveau du moteur AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Niveau d’huile trop élevé. Dommages internes au Voir un concessionnaire moteur. autorisé de motomarines Infiltration d'eau, fuite de Sea-Doo. liquide de refroidissement ou joint de culasse endommagé Surchauffe du moteur AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION...
Page 122
Préallumage ou détonation AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Défectuosité de la sonde de Voir un concessionnaire cognement. autorisé de motomarines Sea-Doo. Le moteur manque d'accélération ou de puissance AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Niveau d’huile du moteur Voir un concessionnaire trop élevé.
Page 123
La motomarine n’atteint pas sa vitesse maximale AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Correcteur d'assiette ajusté Modifier le réglage. pour d'autres conditions de conduite (s'il y a lieu). Admission d’eau de la Nettoyer. Cavitation. turbine bouchée. Hélice ou bague d'usure Remplacer. Voir un endommagée.
Page 124
Défaillances du système O.P.A.S. (modèles munis de dérives latérales coulissantes) AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION La motomarine est plus Les dérives latérales ne agressive qu’à l’habitude se soulèvent pas à haute lors de virage. vitesse. Instabilité directionnelle de Une des dérives latérales la motomarine.
SÉRIE GTX 4-TEC/WAKE/RXT VÉHICULE (145A, 145B, 155A, 155B, 165A, 165B, 175A, 175B, 175C, 175D, 185A, 185B) MOTEUR BRP-ROTAX 1503, 4 temps. Moteur avec arbre à Type cames en tête simple, refroidi par liquide Nombre de cylindres 3 en ligne 12 soupapes (4 par cylindre) avec poussoirs Nombre de soupapes hydrauliques (aucun réglage)
Page 126
À l'étranger: 91 RON Injection de carburant multipoint SGM de Rotax. Injection d'essence Carter de papillon unique (52 mm (2.04 po)) PROPULSION Turbine Formula de BRP Système de propulsion Type de turbine Débit axial, monophasée, roulement à aiguilles Transmission Prise directe Système de marche arrière...
(1) Voir la limite de charge. BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses motomarines, ou d’y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à effectuer ces opérations sur les motomarines déjà fabriquées.
Page 128
VÉHICULE (215A, 215B, 215C, 215D) MOTEUR BRP-ROTAX 1503, 4 temps. Moteur avec arbre à Type cames en tête simple, refroidi par liquide Nombre de cylindres 3 en ligne 12 soupapes (4 par cylindre) avec poussoirs Nombre de soupapes hydrauliques (aucun réglage) Cylindrée...
Page 129
À l'étranger: 91 RON Injection de carburant multipoint SGM de Rotax. Injection d'essence Carter de papillon unique (52 mm (2.04 po)) PROPULSION Système de propulsion Turbine Formula de BRP Type de turbine Débit axial, monophasée, roulement à aiguilles Transmission Prise directe Marche arrière Système O.P.A.S.
Page 130
(1)Voir la limite de charge. BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses motomarines, ou d’y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à effectuer ces opérations sur les motomarines déjà fabriquées.
LISTE DES ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS CE MANUEL DESCRIPTION ABRÉVIATION Affichage à cristaux liquides American petroleum institute C.A. Courant alternatif C.C. Courant continu CARB California air resource board Cheval-vapeur Diode électroluminescente DESS Système de sécurité à encodage numérique Environmental protection agency Magnéto Module de commande du moteur Module électronique multifonctionnel...
Page 134
AMÉRIQUE DU NORD BRP US INC. ÉTATS-UNIS 7575 Bombardier Court (sauf Porto Rico) Wausau, WI. 54401 Tél.: (715) 848-4957 Télécopieur: (715) 847-6879 www.brp.com CANADA BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. 75 rue J.A. Bombardier Sherbrooke (QC) J1L 1W3 Tél.: (819) 566–3366 Télécopieur: (819) 566–3062 www.brp.com...
Toutes les pièces et tous les accessoires d'origine BRP installés par un conces- sionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) au moment de la livraison de la motomarine Sea-Doo bénéficient de la même garantie que la motomarine.
BRP. 5. CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d'origine BRP neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de...
• Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces n'ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n'étant pas un concessionnaire BRP autorisé;...
BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n'ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits. 8. TRANSFERT Si la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de...
2005 contre tout vice de conception ou de fabrication pour la pé- riode décrite ci-dessous. Toutes les pièces et tous les accessoires d'origine BRP installés par un distri- buteur/concessionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) au moment de la livraison de la motomarine bénéficient de la même garantie que la motomarine.
Page 140
BRP. 5. CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d'origine BRP neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de...
Page 141
S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n'ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
Page 142
Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie lim- itée BRP, BRP vous suggère d'essayer de résoudre la situation directement chez le concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du pro- priétaire.
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécurité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordonnées de nos clients pour les renseigner sur nos produits et nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d’information à...
S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée, car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occa- sion d'un rappel sécuritaire.
Page 146
AFFRANCHIR SUFFISAMMENT Bombardier Produits Récréatifs inc. SERVICE DE GARANTIE 75, J.A. Bombardier Sherbrooke, QC Canada J1L 1W3 V00A2G _____________________...
Page 147
ANNÉE À faire remplir par le concessionnaire Sea-Doo autorisé au moment de la vente. SCEAU DU CONCESSIONNAIRE F00A30L Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu votre mo- tomarine SEA-DOO afin de s'assurer qu'il l'a enregistrée chez BRP. _____________________...