Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2015
GUIDE
DU CONDUCTEUR
Comprenant Information de sécurité
renseignements sur la motomarine
et l'entretien
RXP -X 260
MC
MC
Lisez attentivement ce guide. Il contient d'importantes
consignes de sécurité.
Âge minimum requis: 16 ans.
Conserver ce Guide du conducteur dans la motomarine.
Traduction des
2 1 9
0 0 1
4 0 0
instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP Sea-Doo RXP-X 260 2015

  • Page 1 2015 GUIDE DU CONDUCTEUR Comprenant Information de sécurité renseignements sur la motomarine et l’entretien RXP -X 260 Lisez attentivement ce guide. Il contient d’importantes consignes de sécurité. Âge minimum requis: 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans la motomarine. Traduction des 2 1 9 0 0 1...
  • Page 2 T.O.P.S. Rotax ® iControl RXP-X smo2015-003 fr MB ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2014 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie Deutsch sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: English www.operatorsguide.brp.com. Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor o Español...
  • Page 4: Information Concernant La Sécurité

    L'information particulièrement cument est correcte au moment de portante contenue dans ce guide du publier. Il faut noter toutefois que BRP conducteur est identifiée par les sym- poursuit une politique d'amélioration boles et les mots suivants: continue de ses produits, mais sans s'engager à...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LA MOTOMARINE COMMANDES ..............42 1) Guidon.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES PÉRIODE DE RODAGE ............. 65 Fonctionnement pendant la période de rodage.
  • Page 8 Codes de l'avertisseur sonore ..........124 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP – ÉTATS-UNIS ET CANADA: MOTOMARINES SEA- ®...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Précautions D'ordre Général

    PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Empoisonnement au – Ne faites pas fonctionner le véhi- cule à l'extérieur où les gaz d'échap- monoxyde de carbone pement peuvent pénétrer à l'inté- L'échappement de tous les moteurs rieur d'un édifice par des ouvertures contient du monoxyde de carbone, un telles des fenêtres ou des portes.
  • Page 11: Brûlures Sur Les Composants Chauds

    BRP. Comme certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale.
  • Page 12: Informations Spéciales Concernant La Sécurité

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Rappels concernant AVERTISSEMENT l'utilisation sécuritaire La distance d’arrêt varie en fonc- tion de la vitesse initiale, de la La performance de votre motomarine charge, du vent, du nombre de peut nettement surpasser celle des passagers et des conditions de autres motomarines que vous avez navigation.
  • Page 13 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ La caractéristique de freinage du sys- santé ou même mourir si on en respire tème iBR ne peut empêcher votre en quantité suffisante. Ne faites pas motomarine de dériver en raison du fonctionner la motomarine dans un en- courant ou du vent.
  • Page 14 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ êtes responsable des dommages que – Éteindre le moteur et jeter l’ancre le sillage de votre motomarine pourrait avant de se mettre à l’eau. causer. Ne laissez personne jeter des – Ne nager que dans les endroits re- déchets par-dessus bord.
  • Page 15 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Vérifiez si l’équipement de sécurité, y compris l’extincteur, est accessible et en bon état de fonctionnement. Mon- trez aux passagers où se trouve l’équi- pement et assurez-vous qu’ils savent comment s’en servir. Soyez attentif aux conditions météo- rologiques.
  • Page 16 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ N’oubliez pas que le soleil, le vent, la poignée de maintien de l’embarcation. fatigue ou la maladie peuvent altérer Aviser les passagers d’utiliser les poi- votre jugement et votre temps de ré- gnées de maintien de l’embarcation, action.
  • Page 17: Sports Nautiques Et Remorquage

    à l'endroit où vous avez l’intention est une des causes majeures de dé- de l’utiliser. BRP recommande un âge cès dans les accidents de bateau. La minimal de 16 ans pour conduire une personne victime d'hypothermie perd motomarine.
  • Page 18: Cours De Sécurité Nautique

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Ce qu’il faut savoir sur l'hypothermie: – Quand vous flottez dans l’eau, ne tentez pas de nager sauf pour re- joindre une motomarine à proxi- mité, un autre survivant ou un ob- jet flottant sur lequel vous pourriez vous étendre ou grimper.
  • Page 19: Technologies Actives (Icontrol)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Introduction (module de commande du moteur). Grâce à ce système, un câble d'accélé- REMARQUE: Certaines fonctions ou rateur conventionnel n'est pas néces- caractéristiques décrites dans cette saire. section pourraient ne pas s’appliquer à certains modèles de motomarine ou L'iTC permet les fonctions suivantes: n’être offertes qu’en option.
  • Page 20: Ibr (Freinage Et Marche Arrière Intelligents)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Clé d'apprentissage Idéalement, grâce au système iBR, les conducteurs expérimentés pour- La clé d'apprentissage Sea-Doo ront réduire d'environ 33% la distance mite la vitesse de la motomarine. Les d'arrêt de la motomarine depuis une conducteurs novices ou peu expé- vitesse de 80 km/h.
  • Page 21: Équipement De Sécurité

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité Vêtements protecteurs recommandés obligatoire Le conducteur et les passagers d’une Le conducteur et les passagers motomarine doivent porter des vête- doivent porter un vêtement de flot- ments protecteurs, dont: taison individuel (VFI) approuvé qui –...
  • Page 22 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Vêtements de flottaison individuels Le type II retourne celui qui le porte (VFI) comme le type I, mais de façon un peu moins efficace. Dans les mêmes Quiconque prend place sur la motoma- conditions qu’un type I, il ne retourne rine doit porter un VFI en tout temps.
  • Page 23: Équipement Supplémentaire Recommandé

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ types I, II et III. Cependant, quand il Les casques peuvent également nuire est dégonflé, il peut ne pas supporter à la vision périphérique et à l'audition, certaines personnes. ou accroître la fatigue, ce qui pourrait accroître les risques de collision. Le pour et le contre La décision de porter ou non un casque dépend de l'environnement où...
  • Page 24: Exercices

    EXERCICES Il faut bien se familiariser avec les com- Marche arrière mandes, les fonctions et les caractéris- S'exercer à reculer pour savoir com- tiques de maniabilité de la motomarine ment la motomarine se comporte en dès la première sortie. marche arrière et comment elle réagit Toujours relier le cordon d'attache à...
  • Page 25: Règles De Navigation

    RÈGLES DE NAVIGATION Règlements de circulation Même si les motomarines ne sont pas équipées de feux, elles n’échappent Conduire une motomarine peut être pas à cette règle. comparé à conduire sur des autoroutes et des chemins non balisés. Afin d’évi- ter les plaisanciers et d’empêcher les collisions, il est important de suivre des règles de circulation.
  • Page 26 RÈGLES DE NAVIGATION Système de navigation de la motomarine ou votre habileté à conduire, et heurter une embarcation Les aides à la navigation comme les ou une personne. signaux ou les bouées vous aident à repérer les eaux sûres. Les bouées Votre motomarine peut virer plus brus- quement que d'autres embarcations;...
  • Page 27: Ravitaillement

    RAVITAILLEMENT Ravitaillement AVERTISSEMENT Le réservoir d'essence peut être AVERTISSEMENT sous pression, des vapeurs d'es- Le carburant est inflammable et sence peuvent être relâchées explosif dans certaines conditions. lorsqu'on retire le bouchon du ré- Toujours travailler dans un endroit servoir d'essence. bien aéré.
  • Page 28: Exigences En Matière De Carburant

    RAVITAILLEMENT Carburant recommandé AVERTISSEMENT Utiliser de l'essence super sans plomb Ne jamais démarrer la motoma- présentant un indice d'octane AKI rine s'il y a un déversement d’es- (RON+MON)/2 de 91, ou un indice sence ou une odeur d'essence. d'octane RON de 95. Exigences en matière de AVIS Ne jamais employer d'autres...
  • Page 29: Information Sur Le Remorquage

    INFORMATION SUR LE REMORQUAGE AVIS AVIS L’écartement maximal des acheminer supports de bois de la remorque, cordes ou les sangles d’arrimage y compris la largeur des supports, par-dessus le siège ou la poignée de devrait être réglé pour que la mo- maintien, car elles pourraient causer tomarine soit soutenue sur toute la des dommages permanents.
  • Page 30: Étiquettes Importantes Apposées Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquette mobile Cette motomarine est munie d'une éti- quette mobile et d'autres étiquettes contenant d'importants renseigne- ments sur la sécurité. 219904039 ÉTIQUETTE MOBILE - SUR LE GUIDON Étiquettes de sécurité de la motomarine Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin d'assurer la sécurité du conduc- teur, du passager (modèle 2 places) et des passants.
  • Page 31 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Les collisions causent plus de BLESSURES et DÉCÈS que tout autre accident de motomarine. POUR ÉVITER LES COLLISIONS: SCRUTEZ TOUJOURS les environs (personnes, objets ou autres motomarines). Soyez aux aguets des conditions vous rendant moins visible ou vous bloquant la vue.
  • Page 32 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219903648A_fr ÉTIQUETTE 2 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 33 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219903501 ÉTIQUETTE 3 219903185 ÉTIQUETTE 4 F00A2TY ÉTIQUETTE 7 smo2009-002-106_afr ÉTIQUETTE 5 Certaines composantes dans l'habitacle du moteur peuvent être très chaudes. Le contact direct sur la peau peut causer des brûlures. 219903133A 219903133 LABEL 6 219903302 ÉTIQUETTE 8...
  • Page 34 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE smo2009-002-109_a ÉTIQUETTE 9 smo2009-002-110_afr ÉTIQUETTE 10 smo2009-002-111_a ÉTIQUETTE 11 219903503 ÉTIQUETTE 12 RECOMMANDÉ: ESSENCE SANS PLOMB 91 OCTANE OU PLUS. MINIMUM REQUIS: ESSENCE SANS PLOMB 87 OCTANE. 219903128A 219903128A ÉTIQUETTE 13 219904041 ÉTIQUETTE 14 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 35 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE XXXXXXXXX XXXXXXXXX MAXIMUM CAPACITIES MAXIMUM CAPACITIES CAN ICES-2 ABOVE INFORMATION ALSO ABOVE INFORMATION ALSO / NMB-2” U.S.A. U.S.A. APPLIES IN THE APPLIES IN THE smo2015-003-002_a smo2015-003-001_a ÉTIQUETTE 15 - AVIS DE CONFORMITÉ ÉTIQUETTE 16 - TYPIQUE (AILLEURS CANADIEN (MODÈLES CANADIENS QU'EN AMÉRIQUE DU NORD) SEULEMENT)
  • Page 36: Étiquettes De Conformité

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (durant 1-1/2 to 2 minutes) 219904388 ÉTIQUETTE 18 Étiquettes de conformité smo2012-003-100_b EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GASOLINE AND CONFORMS TO U.S. EPA & CALIFORNIA EMISSION / EVAP REGULATIONS FOR MARINE SI ENGINES.
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219903511 ÉTIQUETTE 3 - TYPIQUE _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 38: Vérification De Préutilisation

    VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Effectuer une inspection avant chaque utilisation du véhicule. L'inspection avant la conduite peut vous aider à déceler une défaillance ou un problème. Remédier à toutes les défectuosités découvertes pour réduire le risque de panne ou de collision. Avant de mettre la motomarine à...
  • Page 39 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Coque Vérifier si la coque est fissurée ou au- trement endommagée. Admission d’eau de la turbine Enlever les algues, les coquillages et les autres débris qui peuvent entra- smo2012-003-002_a ver le débit d’eau et endommager le TYPIQUE - EMPLACEMENTS DES groupe propulseur.
  • Page 40 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Pour accéder au compartiment mo- est tourné à gauche, l'ouverture de la teur, soulever le siège. tuyère doit pointer vers la gauche de la motomarine). AVERTISSEMENT Vérifier le fonctionnement du guidon et de la tuyère de direc- tion avant le démarrage.
  • Page 41: Une Fois La Motomarine À L'eau

    VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Une fois la motomarine à S’assurer que le couvercle avant, la boîte à gants et le siège sont bien fer- l'eau més et enclenchés. Vérifier les éléments du tableau sui- vant après avoir mis la motomarine à AVERTISSEMENT l'eau et avant de l'utiliser.
  • Page 42 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Toujours s'assurer que le sys- tème iBR fonctionne normalement avant de partir en randonnée. Correcteur d’assiette (VTS) Lorsque le moteur est en marche avant, utiliser le correcteur d'assiette pour déplacer la tuyère de turbine vers le haut, puis vers le bas afin de vérifier le fonctionnement du correcteur d'as- siette.
  • Page 43 RENSEIGNEMENTS SUR LA MOTOMARINE _______________...
  • Page 44: Commandes

    COMMANDES REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DE LA MOTOMARINE sous-section smo2012-003-101_a RXP-X REMARQUE: Certaines commandes, En marche arrière par contre, la mo- indications, fonctions ou caractéris- tomarine tourne en sens inverse de la tiques décrites dans cette section...
  • Page 45: Interrupteur Coupe-Circuit Du Moteur

    COMMANDES Mise sous tension du système AVERTISSEMENT électrique Toujours fixer le cordon d'attache Appuyer une seule fois sur le bouton au poignet (au moyen d'une dra- de démarrage/d'arrêt sans brancher gonne) ou au vêtement de flottai- le cordon d'attache à l'interrupteur son individuel (VFI) du conducteur.
  • Page 46: Manette D'accélérateur

    COMMANDES Système de sécurité à encodage numérique à radiofréquence (D.E.S.S. RF) Le capuchon du cordon d'attache renferme une clé D.E.S.S. program- mée pour que le numéro de série soit unique. Cela en fait une clé comme n’importe quelle autre. Le système D.E.S.S. lit le numéro de MESSAGE DE RECONNAISSANCE DE TYPE série de la clé...
  • Page 47: Levier Ibr (Freinage Et Marche Arrière Intelligents)

    COMMANDES À une vitesse inférieure à 8 km/h, tirer le levier iBR activera la marche arrière. REMARQUE: Si le courant de l'eau circule plus rapidement que 8 km/h, la marche arrière ne peut s'activer puisque le seuil de la vitesse de marche arrière est dépassé.
  • Page 48: Boutons À Flèches Haut/Bas

    COMMANDES 8) Bouton VTS (correcteur d’assiette) Le bouton VTS se trouve sur la gauche du guidon. smo2012-003-007_a TYPIQUE 1. MODE 2. SET 3. Bouton à flèches haut/bas smo2012-003-008_a TYPIQUE - BOUTON DE COMMANDE VTS INSTRUCTIONS D'UTI- Consulter les 1. Proue élevée LISATION pour obtenir de plus amples 2.
  • Page 49: Bouton Eco

    COMMANDES smo2012-003-008_e 1. Bouton SPORT Il sert à activer ou à désactiver le mode SPORT. MODES DE FONCTIONNE- Voir les MENT pour obtenir plus de détails. 10) Bouton ECO Le bouton ECO se trouve sur la gauche du guidon. smo2012-003-008_d 1.
  • Page 50: Indicateur Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL AVERTISSEMENT Ne pas régler l'affichage tout en conduisant; vous pourriez perdre la maî- trise de la motomarine. Description de l'indicateur multifonctionnel smo2012-003-300_a 1) Indicateur de vitesse 2) Tachymètre L'indicateur de vitesse analogique, Le tachymètre analogique indique le situé sur la gauche de l'indicateur mul- nombre de rotations du moteur par mi- tifonctionnel, indique la vitesse de la nute (tr/mn).
  • Page 51: Voyants

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Les affichages numérique et multifonctionnel sur l'écran numérique de l'affichage peut servir à donner divers indications ou à sélectionner les modes de fonctionne- ment ou encore à changer les réglages comme on l'explique dans les sections cor- respondantes. Caractéristiques de l'indicateur multifonctionnel RXP-X Niveau d'essence...
  • Page 52: Indication Du Niveau D'essence

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL VOYANTS MESSAGES DESCRIPTION (ALLUMÉS) Aucun message Caractéristique inactive sur ce modèle. Aucun message Caractéristique inactive sur ce modèle. Messages défilant SPORT MODES DE FONCTIONNEMENT Mode sport activé. Voir les MODE MODE SPORT 5) Indication du niveau AVERTISSEMENT DE BAS NIVEAU D'ESSENCE d'essence Deux derniers segments...
  • Page 53: Position Is

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL INSTRUCTIONS Consulter la section INDICATIONS DE L'AFFICHAGE RXP-X D'UTILISATION pour de plus amples NUMÉRIQUE détails concernant l'utilisation du cor- Consommation d'essence recteur d'assiette. (en temps réel et moyenne) Autonomie d'essence 7) Position iS (distance et délai restants) Cette caractéristique n'est pas offerte Chronométrage du temps sur ce modèle.
  • Page 54: Affichage De La Température De L'eau

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 11) Affichage de la Pour que l'affichage de la boussole ap- paraisse, le GPS doit recevoir un bon si- température de l’eau gnal des satellites de navigation. Cette caractéristique n'est pas offerte Cela est confirmé lorsque l'affichage sur ce modèle. de la boussole apparaît à...
  • Page 55: Navigation Sur L'affichage Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Navigation sur l'affichage Sélection des fonctions multifonctionnel Lorsqu'en randonnée, l'affichage mul- tifonctionnel affiche de l'information Lorsque le système électrique est mis provenant de la boussole, soit la direc- sous tension et que l'indicateur a ter- tion et l'azimut. miné...
  • Page 56 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Pour afficher la durée totale de tous les tours enregistrés, appuyer sur la flèche haut ou bas jusqu'à ce que TOUS s'af- fiche sur le compteur. RPMgal/h RPMgal/h MESSAGE CHRONOMÉTRAGE DU TEMPS DE PASSAGE 2. Appuyer sur le bouton SET pour ac- tiver la fonction.
  • Page 57: Modification De L'affichage Numérique

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Pour afficher la consommation d'es- Mode VTS sence de la motomarine, suivre les La fonction MODE VTS permet de ré- instructions ci-dessous: gler manuellement le correcteur d'as- 1. Appuyer à plusieurs reprises sur siette ou de modifier son préréglage. MODES DE FONCTIONNE- le bouton MODE jusqu'à...
  • Page 58: Réinitialisation De L'affichage Numérique

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL – RPM (tr/mn) – MPH ou Km/h – °F ou °C RPMgal/h – AM ou PM – Gal/h ou l/h. Réinitialisation de l'affichage numérique MESSAGE Les indications suivantes de l'affiche AFFICHAGE numérique peuvent être réinitialisées: – Consommation d'essence 2.
  • Page 59 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Réglage des unités de mesure et de la langue Les renseignements fournis par l'in- RPMgal/h dicateur multifonctionnel s'affichent en plusieurs langues. Les unités de mesure métriques ou impériales sont offertes. Consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire ré- FONCTION SÉLECTIONNÉE: HORLOGE gler la langue et les unités de mesure.
  • Page 60: Équipement

    ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DE LA MOTOMARINE sous-section smo2012-003-100_d TYPIQUE - RXP-X 1) Boîte à gants Le compartiment de rangement avant contient également des supports pour Petit compartiment de rangement l'équipement de sécurité, soit un pour...
  • Page 61: Siège

    ÉQUIPEMENT smo2012-003-026_a SIÈGE ERGONOMIQUE smo2012-003-011_a Dépose du siège TYPIQUE 1. Couvercle de compartiment de rangement Pour retirer le siège, tirer la poignée du avant loquet et soulever l'arrière du siège. 2. Levier de loquet AVERTISSEMENT Ne jamais mettre d’objets lourds, tranchants ou fragiles dans ce compartiment rangement...
  • Page 62: Marchepieds

    ÉQUIPEMENT smo2012-003-026_c 1. Marchepieds en angle smo2012-003-013_a 1. Dispositif de retenue avant du siège 5) Poignée de maintien du Aligner le loquet de siège et la goupille passager de loquet puis pousser fermement sur La courroie du siège offre une bonne l'arrière du siège afin de l'enclencher.
  • Page 63: Plate-Forme D'embarquement

    ÉQUIPEMENT 6) Plate-forme d'embarquement L'arrière du pont sert de plate-forme d'embarquement. La partie arrière des marchepieds près de la plate-forme d'embarquement sert de repose-pieds à l'observateur assis vers l'arrière lorsqu'on remorque un skieur, un planchiste ou un acces- soire nautique. smo2012-003-019_a 1.
  • Page 64: Bouchons De Vidange De La Cale

    ÉQUIPEMENT smo2012-003-018_a TYPIQUE - VUE DE LA GAUCHE 1. Stabilisateur réglable smo2012-003-017_a 1. Œillet arrière Directives de réglage des stabilisateurs 8) Bouchons de vidange de la cale Les stabilisateurs comportent 3 ré- glages possibles de la hauteur. Desserrer les bouchons de vidange lorsque la motomarine est sur la re- AVERTISSEMENT morque.
  • Page 65: Guidon Ergonomique Réglable (Aes)

    ÉQUIPEMENT COUPLE DE SERRAGE Vis de 18 N•m ± 2 N•m stabilisateur (N/P 250 000 572) (VIS NEUVES REQUISES) Procéder de la même manière de l'autre côté. AVERTISSEMENT Voir à installer et à régler les deux stabilisateurs à la même hauteur. Un stabilisateur manquant ou mal smo2012-003-027_a réglé...
  • Page 66 ÉQUIPEMENT smo2012-003-020_a 1. Côté gauche - volet de correcteur d'assiette ______________...
  • Page 67: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant la période de rodage Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures avant d'utiliser la motomarine à plein régime de ma- nière continue. Pendant cette période, l'accélérateur ne devrait pas être actionné à plus de 1/2 à...
  • Page 68: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT INSPECTION DE Toujours faire l' PRÉUTILISATION avant de se ser- vir de la motomarine. Lire les sec- INFORMATION CONCER- tions NANT LA SÉCURITÉ RENSEI- GNEMENTS SUR LE VÉHICULE voir à bien connaître la technolo- gie iControl. F18A01Y Si une commande ou une instruction n’est pas bien comprise, communi- Embarquement à...
  • Page 69 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avec l'autre main, saisir le rebord de la Conducteur avec passager plate-forme d'embarquement, puis se Le conducteur prend place de la façon soulever afin de mettre ses genoux sur indiquée précédemment. la plate-forme d'embarquement. AVERTISSEMENT AVIS Ne jamais utiliser les com- posants du système de propulsion Le moteur DOIT être arrêté...
  • Page 70: Comment Démarrer Le Moteur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment démarrer le 6. Relâcher bouton démarrage/d’arrêt moteur moteur immédiatement après le démar- rage. AVERTISSEMENT Avant de démarrer le moteur, le AVERTISSEMENT conducteur et les passagers de- Garder le cordon d'attache fixé vraient toujours: au poignet (au moyen d'une dra- –...
  • Page 71: Comment Passer Au Point Mort

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT Toujours enlever le cordon d'at- tache de l'interrupteur coupe- circuit du moteur quand la moto- marine n’est pas en marche afin de prévenir les démarrages acciden- tels, les utilisations non autorisées par des enfants ou d’autres per- sonnes, ainsi que le vol.
  • Page 72: Comment Passer En Marche Arrière

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment passer en Relâcher le levier iBR pour ne plus re- culer. marche arrière Après avoir relâché le levier iBR, ac- La marche arrière ne peut s'engager tionner suffisamment le levier d'accé- qu'entre le régime de ralenti et la vi- lérateur pour mettre fin au mouvement tesse au seuil de 8 km/h.
  • Page 73: Activation Et Utilisation Du Frein

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le freinage ne peut s'engager qu'en marche avant, à une vitesse égale ou supérieure à 8 km/h. Le frein est actionné lorsqu'on tire le levier iBR sur la gauche du guidon à au moins 25% de sa course. F18J08Z smo2012-003-006_a TYPIQUE - DIRECTION DANS LE SENS...
  • Page 74 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lorsqu'on circule rapidement et qu'on ATTENTION Lors de freinages, freine, un jet d'eau se soulèvera der- les utilisateurs doivent se tenir fer- rière la motomarine, lequel pourrait mement afin d'éviter d'être déplacés momentanément empêcher la per- vers l’avant ou de perdre l'équilibre sonne qui suit de voir la motomarine.
  • Page 75: Comment Tourner Avec La Motomarine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment tourner avec la AVERTISSEMENT motomarine Les changements de direction de- viennent plus difficiles lorsqu'on relâche l'accélérateur, et carré- ment impossibles lorsque le mo- teur est arrêté. La maniabilité de la motomarine va- rie et nécessite plus de dextérité lorsqu’on a un passager.
  • Page 76: Comment Utiliser Le Correcteur D'assiette

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Si le conducteur relâche l'accéléra- conducteur et le transfert de poids sont teur en amorçant un virage complet, le tous des facteurs qui influencent l’ef- système O.T.A.S. est activé électroni- ficacité d’une motomarine lorsqu’elle quement et il augmente légèrement la aborde un virage.
  • Page 77 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Méthodes de réglage du correcteur d'assiette RXP-X MÉTHODES DE RÉGLAGE DU CORRECTEUR D'ASSIETTE Bouton de correcteur d'assiette Correction de l'assiette par double-clic Préréglages du correcteur d'assiette smo2012-003-008_a Correction de l'assiette avec l'indicateur S.O. TYPIQUE - BOUTON DE COMMANDE DU multifonctionnel CORRECTEUR D'ASSIETTE X = Caractéristique de série...
  • Page 78 INSTRUCTIONS D’UTILISATION smo2012-003-008_a DOUBLE-CLIQUER VERS LE HAUT OU VERS LE BAS SUR LE BOUTON VTS POUR smo2012-003-007_a UTILISER LES PRÉRÉGLAGES 1. Position la plus élevée sur la flèche du haut 1. Bouton MODE 2. Position la moins élevée sur la flèche du bas 2.
  • Page 79: Recommandations Générales D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION mBAR PSI mBAR PSI BOOST BOOST FONCTION SÉLECTIONNÉE - PRÉRÉGLAGE 1 FONCTION SÉLECTIONNÉE - VTS 1. Message VTS 1. Message PRÉRÉGLAGE 1 2. Réglage du correcteur d'assiette 2. Réglage du VTS 3. Indicateur de position du VTS à 1 (proue 3.
  • Page 80 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réduire la vitesse de la motomarine. Le conducteur devrait s'exercer dans un endroit sûr, où il y a peu d'embar- Toujours être prêt à diriger la motoma- cations, apprendre à connaître les dis- rine et à maintenir son équilibre au be- tances d’arrêt dans diverses condi- soin.
  • Page 81 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le conducteur devrait également s'exercer à accoster à un quai imagi- naire en se servant des commandes (leviers iBR et d'accélérateur). Relâcher la manette d’accélérateur à une distance suffisante du lieu d’ac- costage. Ralentir jusqu'à la vitesse de ralenti. Pour manœuvrer, se servir du levier iBR, du levier d'accélérateur, du levier sélecteur au point mort, en marche ar-...
  • Page 82: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT RXP-X 260 Mode sport Mode ECO Mode clé d'apprentissage X = Caractéristique de série AVERTISSEMENT smo2012-003-008_e Lorsqu'on modifie le mode de 1. Bouton SPORT fonctionnement, demeurer atten- tif à ce qui se passe autour. REMARQUE: Le voyant s'allumera et le message important suivant défilera à...
  • Page 83: Mode Eco (Économie D'essence)

    MODES DE FONCTIONNEMENT mBAR PSI mBAR PSI BOOST BOOST MESSAGE MESSAGE MODE SPORT ACTIF MODE SPORT INACTIF REMARQUE: L'indicateur revient à REMARQUE: L'indicateur revient à son affichage normal après quelques son affichage normal après quelques secondes. secondes. 3. Vérifier que l'indicateur de mode 2.
  • Page 84: Mode Clé D'apprentissage

    MODES DE FONCTIONNEMENT 2. Attendre que l'indicateur multifonc- tionnel ait terminé son autovérifi- mBAR PSI BOOST cation et qu'il affiche le message comme quoi il reconnaît la clé. 3. Appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que le mode clé soit visible sur l'écran numérique de l'indicateur multifonctionnel.
  • Page 85 MODES DE FONCTIONNEMENT mBAR PSI BOOST FONCTION SÉLECTIONNÉE - CLÉ D'APPRENTISSAGE 1. Message L-KEY 2. Réglage de la clé d'apprentissage 5. Appuyer sur le bouton à flèches HAUT/BAS pour modifier le réglage de la clé de 1 à 5. Voir le tableau plus bas pour connaître les restrictions de vitesse selon le réglage.
  • Page 86: Opérations Spéciales

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Nettoyage de l’admission temps, cela permettra de dégager la partie obstruée. Démarrer le moteur, d’eau de la turbine et de puis s’assurer que la motomarine fonc- l’hélice tionne normalement. AVERTISSEMENT Si le système est toujours obstrué, pro- céder de la façon suivante: Se tenir à...
  • Page 87 OPÉRATIONS SPÉCIALES Nettoyer l’admission d’eau. En cas AVERTISSEMENT de difficulté, confier cette tâche à un Si on doit retirer un objet coincé concessionnaire autorisé de motoma- dans le système de propulsion, rines Sea-Doo. observer à la lettre les directives AVIS suivantes: Vérifier si la grille d’admis- sion d’eau est endommagée.
  • Page 88 OPÉRATIONS SPÉCIALES 9. Retirer le cordon d'attache de l'inter- rupteur coupe-circuit du moteur. mBAR PSI BOOST AVERTISSEMENT Si on doit retirer un objet coincé dans le système de propulsion, observer à la lettre les directives suivantes: – Retirer le cordon d'attache de MODE l'interrupteur coupe-circuit du Mode IBR MANUEL...
  • Page 89: Chavirement De La Motomarine

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Chavirement de la motomarine REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhi- cule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces ÉTI- étiquettes, voir la sous-section QUETTES DE SÉCURITÉ DE LA MO- TOMARINE La motomarine est conçue de façon qu’il soit difficile de la chavirer.
  • Page 90: Moteur Noyé D'eau

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Si la motomarine était submergée n’y a aucune pression dans le système dans de l’eau salée, vaporiser de l’eau d’échappement; l’eau ne peut donc douce sur la cale et les composants pas s’évacuer. avec un boyau d’arrosage pour contrer AVIS À...
  • Page 91: Information Sur L'entretien

    INFORMATION SUR L'ENTRETIEN _______________...
  • Page 92: Tableau D'entretien

    à l'entretien des motomarines Sea-Doo, la garantie reliée aux émissions n'est pas conditionnelle au recours à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo ou à tout autre établissement avec lequel BRP a une relation commer- ciale. Pour les réclamations de garantie reliées aux émissions, BRP restreint le diagnostic et la réparation des pièces reliées aux émissions aux concessionnaires...
  • Page 93 TABLEAU D'ENTRETIEN A: AJUSTER APRÈS LES 50 PREMIÈRES HEURES OU 1 AN I: INSPECTER TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE L: LUBRIFIER ANNÉE N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR RESPONSABLE AR: ATELIER DE RÉPARATION REMARQUE: PIÈCE/TÂCHE MOTEUR...
  • Page 94 TABLEAU D'ENTRETIEN A: AJUSTER APRÈS LES 50 PREMIÈRES HEURES OU 1 AN I: INSPECTER TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE L: LUBRIFIER ANNÉE N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR RESPONSABLE AR: ATELIER DE RÉPARATION REMARQUE: PIÈCE/TÂCHE SYSTÈME ÉLECTRIQUE...
  • Page 95 TABLEAU D'ENTRETIEN A: AJUSTER APRÈS LES 50 PREMIÈRES HEURES OU 1 AN I: INSPECTER TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE L: LUBRIFIER ANNÉE N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR RESPONSABLE AR: ATELIER DE RÉPARATION REMARQUE: PIÈCE/TÂCHE SYSTÈME iBR (freinage et marche arrière intelligents)
  • Page 96: Procédures D'entretien

    à ce moteur ne seront pas couverts veau. par la garantie limitée de BRP. 2. Ouvrir le siège. 3. Brancher un boyau d'arrosage au raccord de rinçage du système d'échappement.
  • Page 97 PROCÉDURES D'ENTRETIEN façon décrite dans le paragraphe SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT dans cette section. AVIS lmr2007-053-100_a – Ne jamais faire fonctionner le mo- 1. Plein teur sans alimenter le système 2. Ajouter de l'huile d’échappement en eau. Si on ne 3. Niveau de fonctionnement refroidit pas le système d’échap- pement, il peut subir de graves 8.
  • Page 98: Liquide De Refroidissement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Liquide de refroidissement Liquide recommandé Toujours utiliser l'ANTIGEL LONGUE DURÉE (N/P 219 702 685) ou l'équivalent. Si le liquide recom- mandé n'est pas disponible, utiliser un liquide de refroidissement prémélangé à base d'éthylène glycol (50%-50%) smo2012-003-003_c de longue durée, à faible teneur en si- 1.
  • Page 99: Bobines D'allumage

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: Si le système de refroi- 2. Enduire le joint de caoutchouc de dissement a souvent besoin de liquide, DOW CORNING 111 (N/P 413 707 on a probablement des fuites ou des 000) ou d'un équivalent de la façon problèmes de moteur.
  • Page 100: Bougies

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Ne jamais séparer une bobine d’allumage d’une bougie sans d’abord la débrancher du faisceau de fils, car il se peut que des va- peurs inflammables se trouvent smr05-015-002_d dans la cale. Si le cordon d'at- 1. Enduit à cet endroit tache est branché...
  • Page 101: Système D'échappement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pose des bougies AVERTISSEMENT Avant d’installer les bougies, s’assurer Faire l’opération qui suit dans un que la surface de contact de la culasse endroit bien aéré. et des bougies n’est pas sale. 1. À l’aide d’une jauge d’épaisseur à Procéder comme suit: fils, régler l’écartement des élec- Vaporiser de l’eau à...
  • Page 102: Plaque De Promenade Et Grille D'admission D'eau

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Lorsque la motomarine est hors de l'eau, ne jamais faire fonc- tionner le moteur sans alimenter le système d’échappement en eau. S’assurer que l’eau s’écoule par la tur- bine lors du rinçage. Sinon, consulter un concessionnaire autorisé de moto- marines Sea-Doo pour l’entretien.
  • Page 103: Anode Sacrificielle

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN smr2006-027-009 Installation de l'anode Inverser les étapes de la dépose. Serrer la vis de fixation de l'anode au couple indiqué dans la vue éclatée. F18J04Y Fusibles TYPIQUE — INSPECTER À CES ENDROITS 1. Admission d'eau Dépose et installation des fusibles 2.
  • Page 104 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour retirer le couvercle de la boîte à AVERTISSEMENT fusibles, écraser ensemble et main- Ne pas utiliser de fusible de ca- tenir les languettes de verrouillage de libre supérieur, car cela pourrait chaque côté de la boîte à fusibles. Re- causer de graves dommages.
  • Page 105: Soins De La Motomarine

    SOINS DE LA MOTOMARINE Nettoyage de la Sortir la motomarine de l’eau tous les jours. motomarine Soins d'après-utilisation Carrosserie et coque À l’occasion, laver la coque et les diffé- Rinçage du système rents composants de la carrosserie à d'échappement l’eau savonneuse (n’utiliser qu’un dé- Rincer le système d'échappement tergent doux).
  • Page 106: Remisage Et Préparation Présaisonnière

    REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Remisage Inspection de la turbine Enlever le couvercle du carter d'hélice AVERTISSEMENT (cône arrière) et vérifier si la turbine est contaminée d'eau. Si c'est le cas, Comme le carburant et l’huile sont consulter un concessionnaire autorisé inflammables, demander à...
  • Page 107 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Vidange de l’huile à moteur et remplacement du filtre La vidange d'huile et le remplace- ment du filtre peuvent être faits par un concessionnaire autorisé de moto- marines Sea-Doo, par un atelier de ré- paration ou par une personne de votre choix.
  • Page 108 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Au moyen du raccord de rinçage situé 5. Pour empêcher l’injection de carbu- à bâbord (gauche) de la poupe, injec- rant et désactiver l’allumage lors du ter de l'air comprimé (environ 379 kPa) lancement du moteur, tirer complè- dans le système jusqu'à...
  • Page 109: Préparation Présaisonnière

    REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Compartiment moteur Protection de la carrosserie et de la coque Nettoyage du compartiment moteur Appliquer une cire marine de qualité Nettoyer la cale avec de l’eau chaude sur la carrosserie. et un détergent ou un produit de net- Si la motomarine est remisée à...
  • Page 110 Sea-Doo pour les com- posants et les systèmes non men- tionnés dans ce guide. AVIS Lorsque les composants ne semblent pas être en bon état, les remplacer par des pièces d’origine BRP ou un équivalent. ______________...
  • Page 111: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 112: Identification De La Motomarine

    IDENTIFICATION DE LA MOTOMARINE Les principaux composants de la mo- tomarine (moteur et coque) sont iden- tifiés par des numéros de série. Il pour- rait être nécessaire de connaître l’em- placement de ces numéros pour une réclamation de garantie ou pour retra- cer la motomarine en cas de vol.
  • Page 113: Clé D.e.s.s. Rf

    CLÉ D.E.S.S. RF Système de sécurité à encodage numérique à radiofréquence (D.E.S.S. Certification d'Industrie Canada: 12006A-M01456 Ce dispositif est conforme aux normes CNR Gen et CNR-210 d'Industrie Canada. Certification FCC: 2AC- ERM01456 Ce dispositif est conforme à la section 15C du règlement de la FCC. Avertissement à...
  • Page 114: Information Sur Les Émissions D'échappement

    Toutes les motomarines Sea-Doo 1999 d’information qui indique les niveaux et celles fabriquées ultérieurement par d’émission et les caractéristiques du BRP ont reçu la certification de l'EPA. moteur. Elles sont conformes aux exigences de la réglementation pour le contrôle de Responsabilité...
  • Page 115: Fiches Techniques

    FICHES TECHNIQUES MOTOMARINE RXP-X 260 MOTEUR Rotax ® 1503 4-TEC . Simple arbre Type à cames en tête (SACT) Puissance déclarée 179 kW @ 8000 tr/min Compresseur à commande par Induction engrenages. Refroidisseur intermédiaire eau/air Taux de compression 8.4:1 Nombre de cylindres 12 soupapes (4 par cylindre) à...
  • Page 116 Puissance déclarée conformément à la norme ISO 8665, à l'arbre de transmis- sion. REMARQUE: BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses motomarines, ou d’y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à effectuer ces opérations sur les motomarines déjà fa- briquées.
  • Page 117: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 118: Directives De Diagnostic

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR NE TOURNE PAS 1. Cordon d'attache enlevé. – Appuyer sur le bouton de démarrage/d'arrêt. – Brancher le cordon d'attache à l'interrupteur coupe-circuit du moteur au plus 5 secondes avant d'appuyer sur le bouton de démarrage/d'arrêt. –...
  • Page 119 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR TOURNE NORMALEMENT MAIS NE DÉMARRE PAS 1. Réservoir d'essence vide ou contaminé d’eau. – Remplir. Vider et remplir d'essence neuve. 2. Bougies encrassées ou défectueuses. – Remplacer. 3. Fusible grillé. – Vérifier les fils et remplacer ensuite le(s) fusible(s). 4.
  • Page 120 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC FUMÉE PROVENANT DU MOTEUR 1. Niveau d’huile trop élevé. – S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Consulter la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U.
  • Page 121 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE (suite) 5. Niveau d’huile du moteur trop élevé. – S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement.
  • Page 122 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LA MOTOMARINE RESTE AU POINT MORT APRÈS QU'ON A UTILISÉ LE LEVIER IBR 1. Le déflecteur iBR reste au point mort. – Relâcher le levier d'accélérateur pour revenir au ralenti. L'iBR NE REVIENT PAS AU POINT MORT (VOYANT IBR ALLUMÉ) 1.
  • Page 123: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Un système contrôle les compo- Ces codes de panne permettent aux sants de l'EMS (système de gestion concessionnaires autorisés de mo- du moteur), de l'iBR, de l'iS et cer- tomarines Sea-Doo de diagnostiquer taines pièces du système électrique. les systèmes de la motomarine en les Lorsqu’un problème survient, ce sys- comparant à...
  • Page 124: Indicateurs Et Affichage De Panne

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Pour sortir de la fonction CODE PANNE, appuyer une fois sur le bou- mBAR PSI BOOST ton MODE ou SET. Cette fonction ne se désactive pas d'elle-même. mBAR PSI BOOST CODE DE PANNE AFFICHÉ ICI MESSAGE Message de CODE DE PANNE affiché ici Indicateurs et affichage de panne Les indicateurs et les messages qui s'affichent sur l'indicateur multifonctionnel fournissent de l'information au conducteur concernant une condition particulière...
  • Page 125 SYSTÈME DE CONTRÔLE VOYANTS MESSAGES DESCRIPTION (ALLUMÉS) Le voyant reste allumé, l’avertisseur retentit et le voyant ERREUR MODULE IBR d’anomalie moteur s’allume: panne du système iBR (voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo) Le voyant clignote: panne du système iBR (voir un concessionnaire autorisé...
  • Page 126: Codes De L'avertisseur Sonore

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Codes de l'avertisseur sonore CODES DE L’AVERTISSEUR DESCRIPTION SONORE Mauvaise connexion entre le cordon d'attache et l'interrupteur coupe-circuit du moteur. Enlever le cordon d'attache de l'interrupteur coupe-circuit et le réinstaller. Clé D.E.S.S. inadéquate. Utiliser un cordon d'attache programmé pour la motomarine. Clé...
  • Page 127 SYSTÈME DE CONTRÔLE CODES DE L’AVERTISSEUR DESCRIPTION SONORE Température élevée du liquide de refroidissement du moteur. SURCHAUFFE DU MOTEUR Voir Température élevée des gaz d’échappement. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de son choix pour l'entretien, la GARANTIE DE L'EPA réparation ou le remplacement.
  • Page 128 SYSTÈME DE CONTRÔLE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 129: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 130: Garantie Limitée Brp - États-Unis Et Canada: Motomarines Sea- Doo ® 2015

    S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 131 SIONS plus loin. 4. Pour les motomarines Sea-Doo produites par BRP pour la vente dans l'État de la Californie ou de New York et initialement vendues à des résidents de l'État de Californie ou de New York, veuillez également vous référer à la Déclaration de garantie de contrôle des émissions en Californie et dans l'État de New York...
  • Page 132 BRP. 7. CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 133 états, territoires et leurs agences respectives. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant.
  • Page 134: Garantie De L'epa Des É.-U. Reliée Aux Émissions

    En tant que fabricant certificateur, BRP ne refusera pas de réclamation de garantie reliée aux émissions se fondant sur n'importe quel des éléments suivants: 1. Un entretien ou un autre service effectué par BRP ou par des installations au- torisées par BRP.
  • Page 135 HEURES MOIS Composants reliés aux émissions d'échappement Composants reliés aux émissions par évaporation S.O. Composants couverts La garantie reliée aux émissions couvre tous les composants dont la défaillance ferait augmenter l'émission par le moteur de tout polluant réglementé, y compris les composants indiqués ci-après: 1.
  • Page 136 été conçu, et qui ne peuvent pas être attribuées au fabricant d'aucune façon. *Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits. ______________...
  • Page 137: Déclaration De Garantie De Contrôle Des Émissions En Californie Et Dans L'état De New York Pour Les Motomarines Sea-Doo 2015

    DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET DANS L'ÉTAT DE NEW YORK POUR LES MOTOMARINES SEA-DOO ® 2015 Pour la Californie et l'État de New York, votre motomarine Sea-Doo 2015 a une éti- quette environnementale spéciale requise par le CARB («California Air Resources Board»).
  • Page 138 Couverture de garantie limitée du fabricant Cette garantie de contrôle d'émissions limitée couvre les motomarines Sea-Doo 2015 certifiées et produites par BRP pour la vente en Californie ou dans l'État de New York, qui sont originalement vendues en Californie ou dans l'État de New York à...
  • Page 139 à la garantie d'émissions réparée ou remplacée selon les termes de cette déclaration de garantie est garantie par BRP pour le reste de la période de garantie de la pièce d'origine. Toute pièce remplacée sous cette garantie limitée devient la propriété...
  • Page 140 à un abus, une négligence, un entretien inapproprié ou des modifications non approuvées. Il vous incombe de présenter votre moteur à un concessionnaire BRP autorisé dès qu'un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être complétées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.
  • Page 141: Garantie Limitée Brp Internationale: Motomarines Sea-Doo

    à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la pré- sente garantie limitée. S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 142 – Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, d'un entretien ou d'un service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces ou d'accessoires n'ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou nuisent au fonctionnement, à...
  • Page 143 Sea-Doo autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été conclue; – Le processus d’inspection de prélivraison prescrit par BRP doit être effectué et documenté; – La motomarine Sea-Doo 2015 doit être enregistrée en bonne et due forme par un Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo autorisé;...
  • Page 144 à la législation locale ou nationale en vigueur dans le pays du client. 7. CE QUE BRP FERA Dans la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'entretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 145 9. SERVICE À LA CLIENTÈLE 1. Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limi- tée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire.
  • Page 146: Garantie Limitée Brp Pour L'espace Économique Européen, La Communauté Des États Indépendants Et La Turquie: Motomarines Sea-Doo 2015

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 147 – Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, d'un entretien ou d'un service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces ou d'accessoires n'ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP, et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou nuisent au fonctionnement, à...
  • Page 148 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
  • Page 149 7. CE QUE BRP FERA Dans la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 150 Tél.: +358 16 3208 111 Vous trouverez les coordonnées de votre distributeur/concessionnaire Sea-Doo sur www.brp.com. *Dans l'EEE,, la Distribution européenne de BRP et autres sociétés affiliées ou filiales de BRP distribuent et offrent les services reliés aux produits. © 2014 Bombardier Produits Récréatifs inc.. Tous droits réservés.
  • Page 151 CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 152 Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 153: Information Sur Le Client

    INFORMATION SUR LE CLIENT ______________...
  • Page 154: Renseignements Personnels

    BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées pour des raisons liées à la sécurité et à la garantie. En outre, BRP et ses sociétés affiliées peuvent se servir de leur liste de clients pour transmettre des documents de marketing et de promotion portant sur les produits de BRP et les produits connexes.
  • Page 155: Changement D'adresse/De Propriétaire

    S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 156 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 157 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 158 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 160 GUIDE DU CONDUCTEUR, RXP-X 260 / FRANÇAIS FAIT AU / MADE IN CANADA U/M:P.C ® ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. OU DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES. ©2014 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. IMPRIMÉ AU CANADA.

Table des Matières