Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2015
GUIDE
DU CONDUCTEUR
Comprenant Information de sécurité
renseignements sur la motomarine
et l'entretien
SÉRIES
RXT / GTX / WAKE PRO
MC
MC
Lisez attentivement ce guide. Il contient d'importantes
consignes de sécurité.
Âge minimum requis: 16 ans.
Conserver ce Guide du conducteur dans la motomarine.
Traduction des
2 1 9
0 0 1
4 0 2
instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP Sea-Doo RXT 2015 Série

  • Page 1 2015 GUIDE DU CONDUCTEUR Comprenant Information de sécurité renseignements sur la motomarine et l’entretien SÉRIES RXT / GTX / WAKE PRO † Lisez attentivement ce guide. Il contient d’importantes consignes de sécurité. Âge minimum requis: 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans la motomarine. Traduction des 2 1 9 0 0 1...
  • Page 2 PRO 215 GTX S Sea-Doo ® smo2015-002 fr MB ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2014 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie Deutsch sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: English www.operatorsguide.brp.com. Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor o Español...
  • Page 4: Information Concernant La Sécurité

    Information concernant la L'information présentée dans ce do- sécurité cument est correcte au moment de publier. Il faut noter toutefois que BRP L'information particulièrement poursuit une politique d'amélioration portante contenue dans ce guide du continue de ses produits, mais sans conducteur est identifiée par les sym-...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LA MOTOMARINE COMMANDES ..............54 1) Guidon.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES ÉQUIPEMENT (suite) 6) Poignées de maintien du passager ......... 80 7) Marche d'embarquement .
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES OPÉRATIONS SPÉCIALES (suite) Moteur noyé d’eau ............133 Remorquage de la motomarine sur l’eau.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP – ÉTATS-UNIS ET CANADA: MOTOMARINES SEA- ® 2015............... .. 186 GARANTIE DE L'EPA DES É.-U.
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES _______________...
  • Page 11: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 12: Précautions D'ordre Général

    PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Empoisonnement au – Ne faites pas fonctionner le véhi- cule à l'extérieur où les gaz d'échap- monoxyde de carbone pement peuvent pénétrer à l'inté- L'échappement de tous les moteurs rieur d'un édifice par des ouvertures contient du monoxyde de carbone, un telles des fenêtres ou des portes.
  • Page 13: Brûlures Sur Les Composants Chauds

    BRP. Comme certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale.
  • Page 14: Informations Spéciales Concernant La Sécurité

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Rappels concernant freinage sollicitée par l'utilisateur au moyen du levier de commande iBR l'utilisation sécuritaire (freinage et marche arrière intelligents) La performance votre moto- aura également un effet sur la distance marine peut nettement surpasser d'arrêt.
  • Page 15 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ autorisation. Si vous tombez de la mo- pourrait entraîner des blessures ou tomarine et que le cordon d'attache l’embarcation pourrait être gravement n’est pas attaché conformément aux endommagée. recommandations, le moteur de la mo- Il faut de l’air pour faire fonctionner un tomarine ne s’arrêtera pas.
  • Page 16 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Évitez de faire des vagues là où on l’in- mer est démontée, cela compromet terdit. Respectez aussi les droits des aussi la manœuvrabilité. Qu’un certain autres plaisanciers, ainsi que l’environ- nombre de passagers ou qu’une cer- nement.
  • Page 17 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ tous les autres documents traitant de Se souvenir du mouvement que fait la sécurité, et de visionner attentive- le déflecteur iBR lorsqu'on démarre DVD DE SÉCURITÉ le moteur, qu'on arrête le moteur ou ment le avant de qu'on utilise le levier de commande conduire la motomarine.
  • Page 18: Sports Nautiques (Remorquage Avec La Motomarine)

    à l'utilisation légale de la motoma- rine à l'endroit où vous avez l’intention Faire du ski et de la planche nautique de l’utiliser. BRP recommande un âge ou utiliser des accessoires de sport minimal de 16 ans pour conduire une nautique tiré...
  • Page 19 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ siez quelques heures avec un conduc- – Le surveillant et le conducteur ne doivent pas perdre de vue la corde teur expérimenté pour l’observer, ap- prendre et vous exercer. Il faut être qui sert à remorquer. Si la corde conscient du niveau d’expérience et se distend, elle peut s’enrouler au- d’habileté...
  • Page 20: Hypothermie

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – Éteindre le moteur et jeter l’ancre avant de se mettre à l’eau. – Ne nager que dans les endroits re- connus comme sécuritaires. Ces endroits sont délimités par des bouées. Ne pas nager seul ou la nuit.
  • Page 21: Cours De Sécurité Nautique

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Ce qu’il faut savoir sur l'hypothermie: – Quand vous flottez dans l’eau, ne tentez pas de nager sauf pour re- joindre une motomarine à proxi- mité, un autre survivant ou un ob- jet flottant sur lequel vous pourriez vous étendre ou grimper.
  • Page 22: Technologies Actives (Icontrol)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Introduction iTC (commande d'accélérateur REMARQUE: Certaines fonctions ou intelligente) caractéristiques décrites dans cette section pourraient ne pas s’appliquer Le système est muni d'une com- à certains modèles de motomarine ou mande d'accélérateur électronique n’être offertes qu’en option. (ETC) qui fournit des signaux à...
  • Page 23: Ibr (Freinage Et Marche Arrière Intelligents)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Mode sport Système O.T.A.S. (aide directionnelle par accélération En mode sport, le moteur développe d'appoint) sa puissance maximale à tous les ré- gimes. Le système O.T.A.S. (aide direction- nelle par accélération d'appoint) amé- INSTRUCTIONS D’UTI- Se référer aux liore la maniabilité...
  • Page 24: Is (Suspension Intelligente) (Gtx Limited Is 260 Seulement)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Le conducteur commande la position AVERTISSEMENT du déflecteur iBR au moyen de l'accé- – Lorsqu'on se déplace en convoi, lérateur pour la poussée avant et du il est important d'aviser la per- levier de commande iBR pour le point sonne qui vous suit des capa- mort, la marche arrière et le freinage.
  • Page 25: Équipement De Sécurité

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité Vêtements protecteurs recommandés obligatoire Le conducteur et les passagers d’une Le conducteur et les passagers motomarine doivent porter des vête- doivent porter un vêtement de flot- ments protecteurs, dont: taison individuel (VFI) approuvé qui convient aux randonnées en motoma- –...
  • Page 26 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Vêtements de flottaison individuels Le type II retourne celui qui le porte (VFI) comme le type I, mais de façon un peu moins efficace. Dans les mêmes Quiconque prend place sur la motoma- conditions qu’un type I, il ne retourne rine doit porter un VFI en tout temps.
  • Page 27: Équipement Supplémentaire Recommandé

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ types I, II et III. Cependant, quand il Les casques peuvent également nuire est dégonflé, il peut ne pas supporter à la vision périphérique et à l'audition, certaines personnes. ou accroître la fatigue, ce qui pourrait accroître les risques de collision. Le pour et le contre La décision de porter ou non un casque dépend de l'environnement où...
  • Page 28: Exercices

    EXERCICES Il faut bien se familiariser avec les com- Marche arrière mandes, les fonctions et les caractéris- S'exercer à reculer pour savoir com- tiques de maniabilité de la motomarine ment la motomarine se comporte en dès la première sortie. marche arrière et comment il réagit au Toujours relier le cordon d'attache à...
  • Page 29: Facteurs Importants À Ne Pas Négliger

    EXERCICES Facteurs importants à ne pas négliger Il faut également se souvenir que les conditions suivantes influencent le comportement de la motomarine ainsi que la façon dont elle réagit: – Charge – Courant – Vent – Conditions de l'eau. Demeurer attentif et adapter sa conduite en présence de ces condi- tions.
  • Page 30: Règles De Navigation

    RÈGLES DE NAVIGATION Règlements de circulation Même si les motomarines ne sont pas équipées de feux, elles n’échappent Conduire une motomarine peut être pas à cette règle. comparé à conduire sur des autoroutes et des chemins non balisés. Afin d’évi- ter les plaisanciers et d’empêcher les collisions, il est important de suivre des règles de circulation.
  • Page 31 RÈGLES DE NAVIGATION Système de navigation de la motomarine ou votre habileté à conduire, et heurter une embarcation Les aides à la navigation comme les ou une personne. signaux ou les bouées vous aident à repérer les eaux sûres. Les bouées Votre motomarine peut virer plus brus- quement que d'autres embarcations;...
  • Page 32: Ravitaillement

    RAVITAILLEMENT Ravitaillement Insérer le bec du distributeur d'es- sence dans le goulot de remplissage et AVERTISSEMENT remplir le réservoir. Le carburant est inflammable et AVERTISSEMENT explosif dans certaines conditions. Toujours travailler dans un endroit Pour éviter qu'il y ait un reflux de bien aéré.
  • Page 33: Exigences En Matière De Carburant

    RAVITAILLEMENT Exigences en matière de Carburant recommandé carburant Modèles GTX et GTX S AVIS Toujours utiliser de l'essence Utiliser de l'essence ordinaire sans neuve. L'essence va s'oxyder; il en plomb présentant un indice d'octane résultera une perte d'octane, des de 87 AKI (RON+MON)/2 ou de 91 composés volatils ainsi qu'une pro- RON.
  • Page 34: Information Sur Le Remorquage

    INFORMATION SUR LE REMORQUAGE AVIS AVIS L’écartement maximal des acheminer supports de bois de la remorque, cordes ou les sangles d’arrimage y compris la largeur des supports, par-dessus le siège ou la poignée de devrait être réglé pour que la mo- maintien, car elles pourraient causer tomarine soit soutenue sur toute la des dommages permanents.
  • Page 35 INFORMATION SUR LE REMORQUAGE AVERTISSEMENT Les courroies sont tendues; elles pourraient détendre brus- quement et frapper quelqu'un lorsqu'on détache. Faire preuve de prudence. REMARQUE: Il se peut qu'on doive enlever le support intérieur de la planche nautique lorsqu'on remorque 2 motomarines à la fois. _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 36: Étiquettes Importantes Apposées Sur Le Véhicule

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de sécurité Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin d'assurer la sécurité du conduc- teur, du passager (modèles biplaces) et des passants. Les étiquettes illustrées aux pages suivantes sont apposées sur votre embarca- tion.
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 16, 17 3, 4, 5, 7, 9, 20 8, 21 10, 11, 12, 13 smo2014-002-002_a MODÈLE WAKE PRO 16, 17 3, 4, 5, 7, 9, 20 8, 21 10, 11, 12, 13, 18 smo2011-002-008_c MODÈLE RXT 260 16,17 3, 4, 5, 7, 9, 20...
  • Page 38 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 16, 17 3, 4, 5, 7, 9, 20 10, 11, 12, 13 smo2012-002-013_c MODÈLE RXT-X aS Recommandé pour moteur suralimenté: essence sans plomb 91 octane ou plus. Minimum requis: essence sans plomb 87 octane. 219903495 ÉTIQUETTE 1: TYPIQUE smo2009-002-103_a...
  • Page 39 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE F18L0NY ÉTIQUETTE 5: TYPIQUE 219903185 ÉTIQUETTE 3: MODÈLES À PONT FIXE smo2009-002-106_afr ÉTIQUETTE 6: TYPIQUE 219903085 ÉTIQUETTE 3: MODÈLES iS 219903178 ÉTIQUETTE 7: TYPIQUE smo2009-002-105_afr ÉTIQUETTE 4: TYPIQUE 219904253 ÉTIQUETTE 8- SUR LE POINT FIXE ET LES MODÈLES aS _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 40 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219904255 ÉTIQUETTE 8- SUR LES MODÈLES S ET iS smo2009-002-110_afr ÉTIQUETTE 12: TYPIQUE F00A2TY ÉTIQUETTE 9: TYPIQUE smo2009-002-111_a ÉTIQUETTE 13: TYPIQUE 219903302 219903138 ÉTIQUETTE 10: TYPIQUE ÉTIQUETTE 14: TYPIQUE smo2009-002-109_a ÉTIQUETTE 11: TYPIQUE ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 41 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219903229 ÉTIQUETTE 15: TYPIQUE 219903199 ÉTIQUETTE 16: MODÈLES GTX LIMITED ET LIMITED iS _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 42 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219904555 ÉTIQUETTE 16: MODÈLES GTX, WAKE, RXT ET RXT-X ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 43 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219904558 ÉTIQUETTE 16: MODÈLE RXT-X aS 219904041 ÉTIQUETTE 16: MODÈLE RXT-X _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 44 équivalent et, de préférence, des souliers, gants et verres protecteurs. Voir le Guide du conducteur. CONNAISSEZ LES RÈGLES DE NAVIGATION. BRP recommande que le conducteur soit âgé d'au moins 16 ans. Connaissez l'âge minimal et les exigences de formation dans votre région. Un cours de sécurité nautique est conseillé...
  • Page 45: Étiquettes De Conformité

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GASOLINE AND CONFORMS TO U.S. EPA & CALIFORNIA EMISSION / EVAP REGULATIONS FOR MARINE SI ENGINES. ENGINE FAMILY FAMILLE DE MOTEUR LIMITE DES ÉMISSIONS DE LA FAMILLE ENGINE DISPLACEMENT CYLINDRÉE...
  • Page 46 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Modèles sans suspension Motomarines en Amérique du Nord Sur ces modèles, l’étiquette de confor- GTX S, GTX LTD iS et RXT-X aS mité de l’EPA est située à droite d’un élévateur de pont, en dessous de la boîte à...
  • Page 47 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X et Wake Motomarines ailleurs qu'en Amérique du Nord GTX S, GTX LTD iS et RXT-X aS XXXXXXXXX XXXXXXXXX MAXIMUM CAPACITIES CAN ICES-2 ABOVE INFORMATION ALSO / NMB-2” U.S.A. APPLIES IN THE MAXIMUM CAPACITIES smo2015-001-001_a ABOVE INFORMATION ALSO...
  • Page 48 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X et Wake AUSTRALIAN BUILDERS PLATE Imported by BRP Australia Pty Ltd DATE 2014 Max persons 3 = 225 kg Max load = 227 kg Buoyancy Basic Flotation WARNING Alteration of the boat’s hull or permanent fittings may invalidate the particulars on this plate.
  • Page 49: Vérification De Préutilisation

    VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Effectuer une inspection avant chaque utilisation du véhicule pour détecter les anomalies éventuelles pendant son fonctionnement. L'inspection avant la conduite peut vous aider à surveiller l'usure et les dommages avant qu'un problème ne se manifeste. Remédier à toutes les défectuosi- tés découvertes pour réduire le risque de panne ou de collision.
  • Page 50 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION ✓ ARTICLE UTILISATION – S'assurer que le support est solidement installé. Support de planche nautique – S'assurer que les courroies sont en bon état. (modèle WAKE Pro) – S'assurer que la planche est bien installée dans le support et solidement fixée. Poteau de fixation du câble de ski/planche Inspecter et vérifier le fonctionnement.
  • Page 51 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Ne pas mettre le système élec- trique sous tension ni démarrer le moteur s'il y a une fuite ou une odeur de carburant. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la répa- ration ou le remplacement.
  • Page 52 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION est tourné à gauche, l'ouverture de la 2. Passer en mode manuel de suspen- IS (SUSPENSION INTEL- tuyère doit pointer vers la gauche de la sion. Voir LIGENTE) (GTX LIMITED IS) motomarine). Compartiments de rangement, AVERTISSEMENT plate-forme d'embarquement et Vérifier le fonctionnement du siège guidon et de la tuyère de direc-...
  • Page 53: Une Fois La Motomarine À L'eau

    VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Support de planche nautique Installer le capuchon du cordon d'at- (modèle WAKE Pro) tache sur l'interrupteur coupe-circuit du moteur. AVERTISSEMENT Appuyer sur le bouton de démarrage/ d'arrêt pour démarrer le moteur et l'ar- S’assurer que le support pour rêter en appuyant de nouveau sur le planche nautique est bien fixé...
  • Page 54 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Indicateur multifonctionnel Vérifier également les préréglages du correcteur d’assiette (s'il y a lieu). 1. Appuyer bouton démarrage/d'arrêt brancher le cordon d'attache à l'interrupteur coupe-circuit du moteur. 2. Pendant que l'indicateur multifonc- tionnel effectue son autovérifica- tion, s'assurer que tous les affi- chages s'allument.
  • Page 55: Renseignements Sur La Motomarine

    RENSEIGNEMENTS SUR LA MOTOMARINE _______________...
  • Page 56: Commandes

    COMMANDES REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DE LA MOTOMARINE sous-section smo2012-002-006_a GTX 155/GTS S 155 ______________...
  • Page 57 COMMANDES smo2012-002-008_a GTX LIMITED/GTX iS LIMITED/WAKE PRO smo2012-002-007_a RXT-X/RXT-X aS _______________...
  • Page 58: Guidon

    COMMANDES REMARQUE: Certaines indications, fonctions ou caractéristiques décrites ci-dessous pourraient ne pas s’appli- quer à certains modèles de motoma- rine ou n’être offertes qu’en option. 1) Guidon Le guidon contrôle la direction de la motomarine. En marche avant, smo2009-002-201_a lorsqu’on tourne le guidon vers la 1.
  • Page 59: Interrupteur Coupe-Circuit Du Moteur

    COMMANDES REMARQUE: Si le courant de l'eau Pour que le moteur démarre, le ca- est plus rapide que 8 km/h, la marche puchon du cordon d'attache doit arrière ne peut s'activer puisque le être solidement fixé à l'interrupteur seuil de la vitesse de marche arrière coupe-circuit du moteur.
  • Page 60: Bouton De Démarrage/D'arrêt Du Moteur

    COMMANDES Système de sécurité à encodage numérique à radiofréquence (D.E.S.S. RF) RPMgal/h Chaque capuchon de cordon d'attache renferme un circuit électronique (clé D.E.S.S. programmé pour que le nu- méro de série soit unique. Cela en fait une clé comme n’importe quelle autre. Le système D.E.S.S.
  • Page 61: Bouton Vts (Correcteur D'assiette)

    COMMANDES Démarrage et arrêt du moteur Appuyer sur le bouton VTS (vers le haut ou le bas) pour corriger l'assiette de la INSTRUCTIONS D'UTI- Consulter les motomarine. LISATION pour savoir comment pro- céder au démarrage et à l'arrêt du mo- teur.
  • Page 62: Boutons Mode/Set

    COMMANDES smo2012-002-009_b TYPIQUE 1. Bouton ECO smo2012-003-007_b Il sert à activer ou à désactiver le mode TYPIQUE 1. Flèches vers le haut ECO. 2. Flèche vers le bas MODES DE FONCTION- Consulter les Les boutons à flèches haut/bas NEMENT pour obtenir plus de détails. servent à...
  • Page 63: Indicateur Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL AVERTISSEMENT Ne pas régler l'affichage tout en conduisant; vous pourriez perdre la maî- trise de la motomarine. Description de l'indicateur multifonctionnel smo2012-001-007_e GTX 155/GTX S 155 _______________...
  • Page 64 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL smo2012-002-005_a GTX LIMITED/GTX iS LIMITED/RXT/WAKE PRO smo2012-002-003_c RXT-X/RXT-X aS ______________...
  • Page 65: Indicateur De Vitesse

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 1) Indicateur de vitesse L'indicateur de vitesse analogique, situé sur la gauche de l'indicateur multifonc- tionnel, indique la vitesse de la motomarine en milles à l'heure (MPH) ou en kilomètres à l'heure (km/h). La vitesse indiquée est établie grâce au GPS (système mondial de localisation) in- corporé...
  • Page 66: Voyants

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 4) Voyants Les voyants fournissent de l'information par rapport à une fonction sélectionnée ou indiquent une anomalie du système. En plus du voyant allumé, il peut y avoir un message défilant sur l'affichage multi- fonctionnel. Consulter le tableau qui suit pour obtenir de l’information sur les voyants les plus SYSTÈME DE CONTRÔLE fréquents.
  • Page 67: Indication Du Niveau D'essence

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 5) Indication du niveau Modèles GTX 155 et GTX S 155 seulement d'essence Un indicateur à barres, situé sur la par- AVERTISSEMENT DE BAS NIVEAU tie inférieure droite de l'écran numé- D'ESSENCE rique, affiche en permanence la quan- Deux derniers segments tité...
  • Page 68: Affichage Numérique

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Il indique également si la suspension est en mode automatique. RPMgal/h 1. Affichage de la position iS 2. Affichage du mode automatique iS Lorsque la suspension fonctionne en mode automatique, l'indicateur AUTO et tous les segments de l’indicateur de position sont allumés.
  • Page 69 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Les indications disponibles varient en fonction du modèle de motomarine ou de l'équipement en option installé. LIMITED, RXT-X INDICATIONS DE L'AFFICHAGE GTX 155, WAKE NUMÉRIQUE GTX S 155 LIMITED RXT-X Vitesse de la motomarine Indication par défaut Régime du moteur Température du moteur Température de l'eau S.O.
  • Page 70: Affichage Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 9) Affichage multifonctionnel L'affichage multifonctionnel sert à: RPMgal/h – Afficher le message de bienvenue lorsque le système électrique est mis sous tension. – Afficher le message de reconnais- sance de la clé. AFFICHAGE DE LA PROFONDEUR DE L'EAU –...
  • Page 71: Totalisateur D'heures (Hr)

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 12) Totalisateur d’heures Tous les modèles sauf GTX 155 et GTX S 155 (HR) Cela est confirmé lorsque l'affichage La durée d’utilisation de la motomarine de la boussole apparaît à l'écran numé- en heures s'affiche continuellement. rique. RPMgal/h RPMgal/h AFFICHAGE DU TOTALISATEUR D'HEURES BOUSSOLE (TOUS LES MODÈLES SAUF LES...
  • Page 72: Indicateur De Mode Sport

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Modèles RXT-X/RXT-X aS Il n'y a pas d'indicateur de mode sport sur l'affichage multifonctionnel, seul RPMgal/h un voyant s'allume dans le tachymètre. 17) Indicateur de suralimentation (RXT-X/RXT-X aS) INDICATEUR DE MODE RANDONNÉE Pour plus de renseignements concer- mBAR PSI BOOST nant le mode randonnée, voir NETTE D'ACCÉLÉRATEUR...
  • Page 73 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Appuyer ensuite sur le bouton SET AVERTISSEMENT pour choisir une fonction. Procéder au choix des affichages REMARQUE: La fonction CODE numériques, des modes de fonc- PANNE est disponible seulement tionnement du système ou à la s'il y a une panne active. Les fonc- modification de réglages ne de- tions RÉGLAGES et CLÉ...
  • Page 74 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL RPMgal/h RPMgal/h CHRONOMÉTRAGE DU TEMPS DE PASSAGE MESSAGE: CHRONOMÉTRAGE DU TEMPS SÉLECTIONNÉ DE PASSAGE 1. Chronométrage du temps de passage 1. Temps total 2. Nombre de tours 2. TOUS affiché ici 3. Pour démarrer le chronométrage, Pour réinitialiser le chronométrage et appuyer sur le bouton SET.
  • Page 75 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL NOMIE EN TEMPS et AUTONOMIE REMARQUE: La consommation d'es- EN DISTANCE seront à zéro si ce sont sence de la motomarine sera affichée les affichages sélectionnés. sur l'affichage numérique. Double- cliquer sur le bouton SET pour réini- Pour afficher la consommation d'es- tialiser l'indication de consommation sence de la motomarine, suivre les moyenne d'essence.
  • Page 76: Modification De L'affichage Numérique

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Modification de l'affichage numérique Pour modifier l'affichage numérique, RPMgal/h procéder comme suit: 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE à la droite du guidon jusqu'à ce que le message AFFICHAGE soit visible sur l'affichage multifonction- AFFICHAGE NUMÉRIQUE SÉLECTIONNÉ nel.
  • Page 77: Réglage De L'indicateur Multifonction

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Réglage de l'indicateur multifonction RPMgal/h Modification du réglage de l’horloge 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE pour afficher RÉGLAGES sur l'affichage multifonctionnel. FONCTION SÉLECTIONNÉE: MODIFIER LE DÉCALAGE DE L'HORLOGE RPMgal/h 1. Message MODIFIER LE DÉCALAGE DE L'HORLOGE 2.
  • Page 78: Équipement

    ÉQUIPEMENT REMARQUE: Les illustrations peuvent ne pas correspondre à tous les modèles. Elles sont fournies à titre de référence seulement. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 79: Boîte À Gants

    ÉQUIPEMENT 1) Boîte à gants Petit compartiment de rangement pour mettre des objets personnels. Tirer le verrou pour ouvrir la boîte à gants. smo2009-002-121 POCHETTE DE BOÎTE À GANTS 2) Bac de rangement avant Bac de rangement étanche pour trans- porter de grands effets personnels;...
  • Page 80 ÉQUIPEMENT Dépose du bac de rangement S'assurer que les fermoirs du cou- vercle de bac de rangement sont bien verrouillés. Pousser sur les fermoirs qui ver- rouillent le bac de rangement en place. Tirer la poignée du bac vers le haut tout en inclinant le bac vers l'avant pour re- lâcher les pattes avant, puis le retirer de la motomarine.
  • Page 81: Bacs De Rangement Arrière

    ÉQUIPEMENT 3) Bacs de rangement arrière Modèles à suspension Il y a deux bacs de rangement sous la plate-forme d'embarquement arrière. Ils conviennent parfaitement pour ran- ger une corde, la trousse de premiers soins, l'extincteur et d'autres articles. Lorsque la plate-forme d'embarque- ment est fermée, elle sert de cou- smo2009-002-125_a vercle aux bacs.
  • Page 82: Support D'extincteur

    ÉQUIPEMENT Le loquet du siège est situé à l’arrière du siège. La partie avant du siège est à charnière. Pour ouvrir le siège, tirer la poignée du loquet et ouvrir complètement le siège. Un cylindre à l'avant du siège maintient ce dernier complètement ouvert.
  • Page 83: Marche D'embarquement

    ÉQUIPEMENT AVIS Ne jamais se servir de la poi- gnée de maintien moulée pour re- morquer quoi que ce soit ni pour soulever la motomarine. smo2009-002-133 MARCHE D'EMBARQUEMENT MAINTENUE EN PLACE POUR EMBARQUER SUR LA MOTOMARINE À PARTIR DE L'EAU AVIS –...
  • Page 84 ÉQUIPEMENT Deux poignées de maintien près du re- bord arrière de la plate-forme servent à quiconque monte à partir de l'eau. Modèles à suspension La plate-forme sert également de cou- vercle étanche aux deux bacs de ran- gement arrière accessibles lorsqu'on ouvre la plate-forme.
  • Page 85 TYPIQUE - UNITÉ D'AMARRAGE AVANT gée. Remplacer la corde par une 1. Corde de l'unité d'amarrage corde autre que BRP annulera la 2. Butée de corde d'amarrage 3. Levier de verrouillage d'unité d'amarrage garantie du système d'amarrage.
  • Page 86: 10) Œillets Avant Et Arrière

    ÉQUIPEMENT REMARQUE: Procéder de la même 3. Se déplacer avec précaution en po- manière avec des passagers. L'utili- sition de conduite. sateur devrait cependant demander 4. Relâcher l'unité d'amarrage avant aux passagers de demeurer immobile du taquet d'amarre du quai et ranger et de centrer leur poids sur le siège la butée en procédant de la même pendant l'amarrage.
  • Page 87: 11) Taquets D'amarre

    ÉQUIPEMENT AVIS Œillets arrière Ne jamais tirer ni soule- ver la motomarine par les taquets d’amarre. 12) Bouchons de vidange de la cale Desserrer les bouchons de vidange lorsque la motomarine est sur la re- morque. Cela permet à l'eau accumu- lée dans la cale de s'écouler et contri- bue à...
  • Page 88 ÉQUIPEMENT Directives de réglage des stabilisateurs Les stabilisateurs permettent 3 ré- glages possibles de la hauteur. REMARQUE: Lorsqu'on règle les sta- bilisateurs à un réglage autre que celui d'origine (Sport), laisser les volets de correcteur d'assiette au réglage d'ori- gine (0). AVERTISSEMENT Après avoir réglé...
  • Page 89: Volets De Correcteur D'assiette (Rxt-X As)

    ÉQUIPEMENT REMARQUE: Lorsqu'on règle les vo- COUPLE DE SERRAGE lets de correcteur d'assiette à un ré- Vis de stabilisateur glage autre que celui d'origine (0), lais- (N/P 250 000 572) (VIS 18 N•m ± 2 N•m ser les stabilisateurs réglables au ré- NEUVES REQUISES) glage d'origine (Sport).
  • Page 90 ÉQUIPEMENT DIRECTIVES DE RÉGLAGES DES VOLETS DE CORRECTEUR D'ASSIETTE POSITION DES VITESSE DE LA VOLETS DE ATTITUDE DE LA CONDITION DE SENSIBILITÉ DE MOTOMARINE CORRECTEUR PROUE L'EAU LA DIRECTION (EAU CALME) D'ASSIETTE (+1) (+1) (-3) (-3) (-3) (-3) REMARQUE: F (0) = réglage d'origine. Réglage des volets de correcteur d'assiette Retirer le boulon et l'écrou autoblo-...
  • Page 91: Stabilisateur De Proue (Rxt-X As)

    ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Les deux volets de correcteur d'as- siette doivent être à la même hau- teur. Un réglage inapproprié nuira à la manœuvrabilité et à la stabi- lité, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de la motomarine. 15) Stabilisateur de proue (RXT-X aS) smo2009-001-002 Voici les avantages qu'offrent en eau...
  • Page 92: Support De Planche Nautique (Modèle Wake Pro)

    ÉQUIPEMENT AVIS Le poteau de fixation a été conçu pour remorquer un skieur ou un planchiste d'un poids total maxi- mal de 114 kg. S’assurer qu’une personne autre que le conducteur agit comme observa- teur. REMARQUE: Les poignées du poteau smo2010-002-007_a de fixation du câble de ski ou planche ÉTRIERS DU SUPPORT DE PLANCHE...
  • Page 93 ÉQUIPEMENT AVIS Le support est conçu pour AVERTISSEMENT tenir une planche nautique. Ne pas Pour éviter de se blesser ou de l'utiliser pour transporter plus d'une se couper sur les dérives de la planche ni pour transporter des skis planche, toujours les orienter ou un autre objet.
  • Page 94: Poignée D'inclinaison Du Guidon

    ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter que la colonne de di- rection bouge subitement, s'assu- rer que le cliquet est bien engagé dans une des rainures de la co- lonne de direction. smo2010-002-010_a RETRAIT DU SUPPORT DE PLANCHE 1. Appuyer sur cette manette pour déverrouiller le support de planche 18) Poignée d'inclinaison du guidon...
  • Page 95 ÉQUIPEMENT REMARQUE: Pour effectuer les ré- glages ergonomiques, s'adresser à un concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo. smo2010-002-006_c RÉGLAGES ERGONOMIQUES 1. Réglage de la largeur du guidon 2. Réglage de l’angle des commandes _______________...
  • Page 96: Suspension

    SUSPENSION Suspension intelligente REMARQUE: Lorsqu'on effectue cer- taines manœuvres à basse vitesse, la (iS) (GTX Limited iS) motomarine peut avoir plus tendance La suspension intelligente (iS) permet à chavirer. au pont mobile de se déplacer indé- pendamment du pont fixe, ce qui isole Mode manuel de la suspension le conducteur et le passager des se- Le mode SUSPENSION MANUELLE...
  • Page 97 SUSPENSION – Le message AUTO apparaît sur l'af- fichage iS – L'indicateur de position de suspen- sion indique la HAUTEUR DE LA RPMgal/h SUSPENSION (un seul segment de l'indicateur allumé). MODE SUSPENSION AUTOMATIQUE RPMgal/h 1. Message de mode automatique affiché ici 2.
  • Page 98 SUSPENSION Si la suspension est relevée, que la mo- tomarine est démarrée et qu'on double clique sur le bouton à flèche BAS alors que le mode iS est activé, la suspen- RPMgal/h sion baissera d'elle-même à la hauteur du mode QUAI même si la suspension est réglée au mode QUAI DÉSACTIVÉ.
  • Page 99: Suspension Réglable (As) (Rxt-X As)

    SUSPENSION AVERTISSEMENT Bien que le système absorbe une bonne partie de la force verticale RPMgal/h transférée aux utilisateurs, il ne peut l'éliminer complètement. Pour éviter que vos passagers et vous rebondissiez ou soyez éjec- tés de la motomarine, réduisez votre vitesse MODE DÉSACTIVÉ...
  • Page 100: Suspension Manuelle (S) (Gtx S 155)

    SUSPENSION Suspension manuelle (S) Réglage de l'amortissement (GTX S 155) L'amortissement de la suspension aS s'ajuste en fonction des préférences La suspension manuelle (S) permet du conducteur et des conditions de au pont mobile de bouger indépen- l'eau. damment du pont fixe, ce qui isole le conducteur et le passager des se- Le réglage de l'amortissement se fait cousses en eau agitée.
  • Page 101 SUSPENSION Le dispositif de réglage du ressort se situe sous le siège. NOMBRE DE CLICS SUR LE POIDS TOTAL DES DISPOSITIF DE UTILISATEURS (KG) RÉGLAGE (SENS HORAIRE*) 68 kg 79 kg 90 kg 102 kg 113 kg 125 kg 136 kg 147 kg 159 kg 170 kg...
  • Page 102: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant la période de rodage Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures avant d'utiliser la motomarine à plein régime de ma- nière continue. Pendant cette période, l'accélérateur ne devrait pas être actionné à plus de 1/2 à...
  • Page 103: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT INSPECTION DE Toujours faire l' PRÉUTILISATION avant de se ser- vir de la motomarine. Lire les sec- INFORMATION CONCER- tions NANT LA SÉCURITÉ RENSEI- GNEMENTS SUR LE VÉHICULE voir à bien connaître la technolo- gie iControl. F18A01Y Si une commande ou une instruction n’est pas bien comprise, communi- Embarquement en eau peu...
  • Page 104 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Embarquement en eau profonde AVERTISSEMENT – Garder les membres à l’écart de la turbine ou de la grille d’ad- mission. – Ne jamais se servir du système de propulsion comme point d'appui pour embarquer sur la motomarine. F18L0XY –...
  • Page 105 INSTRUCTIONS D’UTILISATION smo2009-002-144 smo2009-002-141 4. Agripper la courroie du siège pour AVIS maintenir son équilibre et avancer – Rester au centre de la marche. jusqu'aux marchepieds de chaque – Une personne à la fois sur la côté du siège. marche. Se déplacer vers l'avant et agripper d'une main la poignée moulée derrière le siège, puis se lever sur la marche...
  • Page 106 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le passager monte ensuite sur la mo- tomarine alors que le conducteur la maintient en équilibre et s'assoit le plus près possible de la console. smo2009-002-144 Agripper la courroie du siège pour maintenir son équilibre et avancer jusqu'aux repose-pieds de chaque côté...
  • Page 107: Comment Démarrer Le Moteur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment démarrer le AVERTISSEMENT moteur Garder le cordon d'attache fixé au VFI du conducteur ou au poi- AVERTISSEMENT gnet (au moyen d'une dragonne) lorsqu'on démarre le moteur ou Avant de démarrer le moteur, le conducteur et les passagers pendant une randonnée.
  • Page 108: Comment Arrêter Le Moteur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment tourner avec la REMARQUE: On peut redémarrer le moteur avec le bouton de démarrage/ motomarine d'arrêt dans les 3 minutes après l'avoir arrêté. Après quoi, refaire la procédure de démarrage. Comment arrêter le moteur AVERTISSEMENT Afin de garder le contrôle de la di- rection de la motomarine, laisser le moteur fonctionner jusqu’à...
  • Page 109: Comment Passer Au Point Mort

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION La maniabilité de la motomarine va- Lorsqu'on ramène le guidon au centre, rie et nécessite plus de dextérité l'accélérateur revient au ralenti. lorsqu’on a un passager. Les passa- Se familiariser avec cette caractéris- gers devraient toujours tenir la cour- tique avant de partir en randonnée pour roie du siège ou la poignée moulée, ou la première fois.
  • Page 110: Comment Passer En Marche Avant

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment passer en Si la motomarine avance, appuyer mo- mentanément sur la flèche vers le bas. marche arrière Si la motomarine recule, appuyer mo- La marche arrière ne peut s'engager mentanément sur la flèche vers le qu'entre le régime de ralenti et la vi- haut.
  • Page 111: Activation Et Utilisation Du Frein

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Activation et utilisation du En marche arrière, tourner le guidon dans le sens opposé à la direction que frein l’on veut prendre. AVERTISSEMENT Par exemple, pour entraîner l’arrière de la motomarine à bâbord (gauche), tour- – Le moteur doit tourner pour ner le guidon à...
  • Page 112: Comment Utiliser Le Correcteur D'assiette

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lorsqu'on circule rapidement et qu'on ATTENTION Lors de freinages, freine, un jet d'eau se soulèvera der- les utilisateurs doivent se tenir fer- rière la motomarine, lequel pourrait mement afin d'éviter d'être déplacés momentanément empêcher la per- vers l’avant ou de perdre l'équilibre sonne qui suit de voir la motomarine.
  • Page 113 INSTRUCTIONS D’UTILISATION à la motomarine d’adopter le meilleur réduire ou d’éliminer l’effet de mar- angle possible de façon à obtenir une souinage lorsque la tuyère est orientée performance maximale. vers le bas et que la vitesse est réglée proportionnellement. Aux premières utilisations, le conduc- teur devrait utiliser le correcteur d’as- REMARQUE: La position du correc- siette à...
  • Page 114 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réglage du correcteur d'assiette au moyen du bouton de correcteur d'assiette Il y a neuf positions du correcteur d'as- siette. La motomarine étant en marche avant, procéder comme suit. REMARQUE: Appuyer sur le bouton de correcteur d'assiette lorsque le mo- teur n'effectue pas une poussée vers sdd2009-001-042_a l'avant ne modifiera que l'indication.
  • Page 115 INSTRUCTIONS D’UTILISATION RPMgal/h MESSAGE sdd2009-001-019_c DOUBLE-CLIQUER VERS LE HAUT OU VERS MODE VTS LE BAS POUR UTILISER LES PRÉRÉGLAGES 1. Position la plus élevée sur la flèche du haut 4. Sur la droite du guidon, appuyer sur 2. Position la moins élevée sur la flèche du bas le bouton SET pour afficher le préré- Enregistrement des positions du glage 1.
  • Page 116: Recommandations Générales

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION RPMgal/h RPMgal/h FONCTION SÉLECTIONNÉE - CORRECTEUR FONCTION SÉLECTIONNÉE - PRESET 2 D'ASSIETTE 1. Fonction de préréglage 2 1. Message VTS 2. Réglage du VTS 2. Réglage du correcteur d'assiette 3. Indicateur de position du VTS à 9 (proue relevée) 3.
  • Page 117 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le passager doit tenir les poignées de Le système iBR peut également être maintien avec les deux mains et garder utilisé pour freiner ou arrêter plus ra- les deux pieds sur les marchepieds. pidement ainsi que pour accroître la manœuvrabilité, surtout lors d'un ac- Réduire la vitesse de la motomarine.
  • Page 118 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Modèles avec iBR AVERTISSEMENT Les changements de direction de- AVERTISSEMENT viennent plus difficiles lorsqu’on Toujours s'exercer à freiner dans relâche l’accélérateur ou que le un endroit sûr où il y a peu d'em- moteur est arrêté. La direction en barcations, surtout à...
  • Page 119: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT LIMITED GTX 155 RXT-X aS MODES DE FONCTIONNEMENT WAKE PRO GTX S 155 RXT-X LIMITED Mode randonnée Mode sport Mode ECO Mode régulation de vitesse Mode basse vitesse Mode ski Mode clé d'apprentissage X = Caractéristique de série - = Voir votre concessionnaire Sea-Doo pour connaître la disponibilité.
  • Page 120 MODES DE FONCTIONNEMENT RPMgal/h MESSAGE smo2012-002-009_a TYPIQUE MODE SPORT ACTIF 1. Bouton SPORT REMARQUE: L'indicateur revient à Le message suivant s'affichera: son affichage normal après quelques secondes. 3. Vérifier que l'indicateur de mode sport est allumé. RPMgal/h RPMgal/h MESSAGE MODE SPORT - ACCÉLÉRATION PLUS GRANDE - AVERTIR LES PASSAGERS DE BIEN SE TENIR - APPUYER SUR _SET INDICATEUR DE MODE SPORT (TOUS LES...
  • Page 121: Mode Eco (Économie D'essence)

    MODES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Prêter attention aux autres em- barcations, aux obstacles et aux RPMgal/h baigneurs lorsqu'on s'apprête à désactiver le mode sport. 1. Maintenir le bouton SPORT enfoncé pendant au moins 3 secondes. INDICATEUR DE MODE RANDONNÉE (TOUS LES MODÈLES SAUF LES RXT-X/RXT-X aS) Mode ECO (économie d'essence) Activation du mode ECO...
  • Page 122: Mode De Régulation De Vitesse

    MODES DE FONCTIONNEMENT Le conducteur doit maintenir le levier d'accélérateur enfoncé pour que la vi- tesse demeure constante. RPMgal/h Une fois la vitesse maximale réglée, le conducteur peut faire varier au moyen du levier d'accélérateur la vitesse de la motomarine, depuis le régime de ralenti à...
  • Page 123 MODES DE FONCTIONNEMENT Pour activer le mode régulation de vi- tesse et prérégler le mode régulation de vitesse au ralenti en poussée avant: 1. Appuyer sur le bouton de régulation de vitesse et le maintenir jusqu'à ce que le message suivant s'affiche. sdd2009-001-024_c RPMgal/h TYPIQUE...
  • Page 124: Mode Basse Vitesse (Tous Les Modèles Sauf Rxt-X Et Rxt-X As)

    MODES DE FONCTIONNEMENT REMARQUE: Si le levier d'accéléra- teur n'est pas complètement relâché lorsqu'on appuie sur le bouton de ré- gulateur de vitesse, aucun bip ne sera RPMgal/h émis et le voyant demeurera allumé. La fonction de régulation de la vitesse demeurera active tant qu'on n'aura pas relâché...
  • Page 125 MODES DE FONCTIONNEMENT Le réglage 1 de basse vitesse (par dé- faut) s'allumera également quelques secondes sur l'affichage numérique. RPMgal/h sdd2009-001-024_g TYPIQUE 1. Bouton de régulateur de vitesse INDICATION DU MODE BASSE VITESSE Le voyant CRUISE s'allumera sur l'af- fichage de l'indicateur de vitesse ou 1.
  • Page 126: Mode Ski

    MODES DE FONCTIONNEMENT L'affichage reviendra au message pré- cédent quelques secondes après l'acti- vation du bouton à flèches haut/bas. RPMgal/h Désactivation du mode basse vitesse Pour désactiver le mode basse vitesse, utiliser une des méthodes suivantes: – Appuyer sur le bouton de régulateur MESSAGE de vitesse, ou MODE BASSE VITESSE - AJUSTEMENT VITESSE...
  • Page 127 MODES DE FONCTIONNEMENT RAMPE 5 offre: – Le lancement le plus rapide – L'accélération la plus rapide – La VITESSE CIBLE la plus élevée. Fonction VITESSE CIBLE La fonction VITESSE CIBLE restreint la vitesse de remorquage maximale. sdd2009-001-024_e Une fois la RAMPE sélectionnée, l'af- TYPIQUE fichage numérique indiquera une vi- 1.
  • Page 128 MODES DE FONCTIONNEMENT MESSAGE PREMIER RÉGLAGE OFFERT - RAMPE MODE SKI - APPUYER SUR RÉGLAGE POUR 1. Message RAMPE COMMENCER OU MODE POUR QUITTER 2. Réglage de la RAMPE REMARQUE: Il y aura un signal sonore 4. Pour modifier le réglage relatif à la toutes les 5 secondes à...
  • Page 129: Mode Clé D'apprentissage

    MODES DE FONCTIONNEMENT 9. Pour démarrer la motomarine en 12. Appuyer sur RÉGLAGE pour réac- mode ski, tirez et retenez le levier tiver le mode ski, et tirer de nou- de l’accélérateur jusqu’au guidon. veau le levier de l’accélérateur La motomarine accélérera selon le pour commencer une autre ran- réglage de la VITESSE CIBLE et le donnée en mode ski.
  • Page 130 MODES DE FONCTIONNEMENT 6. Appuyer une fois sur le bouton SET pour sauvegarder le réglage, deux fois pour quitter cette fonction ou attendre simplement qu'elle dis- paraisse d'elle-même. Le change- ment sera automatiquement sauve- gardé. REMARQUE: Le réglage de vitesse de la clé...
  • Page 131: Opérations Spéciales

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Nettoyage de l’admission partie obstruée. Démarrer le moteur, puis s’assurer que la motomarine fonc- d’eau de la turbine et de tionne normalement. l’hélice Si le système est toujours obstrué, pro- AVERTISSEMENT céder de la façon suivante: – Le moteur étant en marche et avant Se tenir à...
  • Page 132 OPÉRATIONS SPÉCIALES Nettoyer l’admission d’eau. En cas AVERTISSEMENT de difficulté, confier cette tâche à un Si on doit retirer un objet coincé concessionnaire autorisé de motoma- dans le système de propulsion, rines Sea-Doo. observer à la lettre les directives AVIS suivantes: Vérifier si la grille d’admis- sion d’eau est endommagée.
  • Page 133 OPÉRATIONS SPÉCIALES Modèle GTX iS Limited seulement 7. Appuyer sur le bouton à flèches haut/bas (droite du guidon) pour affi- 4. Appuyer sur le bouton SET (sur la cher iBR MANUEL ACTIVÉ. droite du guidon) pour afficher le mode QUAI. RPMgal/h RPMgal/h MESSAGE...
  • Page 134: Chavirement De La Motomarine

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Désactivation de la fonction de AVERTISSEMENT contournement de l'iBR Lorsque la motomarine est chavi- Il y a trois façons de désactiver la fonc- rée, ne pas essayer de redémarrer tion de contournement de l'iBR: le moteur. Le conducteur et les ACTI- –...
  • Page 135: Motomarine Submergée

    OPÉRATIONS SPÉCIALES AVIS Si une motomarine reste Confier dès que possible la motoma- chavirée plus de 5 minutes, ne pas rine à un concessionnaire autorisé de tenter de lancer le moteur afin d’évi- motomarines Sea-Doo. ter toute ingestion d’eau qui pour- AVIS Plus le délai est long avant rait endommager le moteur.
  • Page 136: Cette Page Est Blanche Intentionnellement

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 137: Entretien

    ENTRETIEN ______________...
  • Page 138: Tableau D'entretien

    à l'entretien des motomarines Sea-Doo, la garantie reliée aux émissions n'est pas conditionnelle au recours à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo ou à tout autre établissement avec lequel BRP a une relation commer- ciale. Pour les réclamations de garantie reliées aux émissions, BRP restreint le diagnostic et la réparation des pièces reliées aux émissions aux concessionnaires...
  • Page 139 TABLEAU D'ENTRETIEN A: AJUSTER APRÈS LES 50 PREMIÈRES HEURES OU 1 AN I: INSPECTER TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE L: LUBRIFIER ANNÉE N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR RESPONSABLE AR: ATELIER DE RÉPARATION REMARQUE: PIÈCE/TÂCHE MOTEUR...
  • Page 140 TABLEAU D'ENTRETIEN A: AJUSTER APRÈS LES 50 PREMIÈRES HEURES OU 1 AN I: INSPECTER TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE L: LUBRIFIER ANNÉE N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR RESPONSABLE AR: ATELIER DE RÉPARATION REMARQUE: PIÈCE/TÂCHE SYSTÈME ÉLECTRIQUE...
  • Page 141 TABLEAU D'ENTRETIEN A: AJUSTER APRÈS LES 50 PREMIÈRES HEURES OU 1 AN I: INSPECTER TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE L: LUBRIFIER ANNÉE N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CO: CONDUCTEUR RESPONSABLE AR: ATELIER DE RÉPARATION REMARQUE: PIÈCE/TÂCHE SYSTÈME iBR (freinage et marche arrière intelligents)
  • Page 142: Procédures D'entretien

    électricité, produits chi- à ce moteur ne seront pas couverts miques, entre autres. par la garantie limitée de BRP. AVIS NE JAMAIS utiliser d'huile AVERTISSEMENT entièrement synthétique. Cela nui- S'il faut remplacer un dispositif...
  • Page 143 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS ATTENTION Lorsque le mo- – Ne jamais faire fonctionner le mo- teur fonctionne la motomarine étant teur sans alimenter le système hors de l'eau, l'échangeur de cha- d’échappement en eau. Si on ne leur de la plaque de promenade peut refroidit pas le système d’échap- devenir brûlant.
  • Page 144: Liquide De Refroidissement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vidange de l’huile à moteur et remplacement du filtre à huile La vidange d’huile et le remplace- ment du filtre peuvent être faits par un concessionnaire autorisé de motoma- lmr2007-053-100_a rines Sea-Doo, un atelier de réparation 1. Plein ou une personne de votre choix.
  • Page 145: Bobines D'allumage

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Repérer le bouchon du réservoir d'ex- Remettre en place et bien visser le pansion du système de refroidisse- bouchon de réservoir, puis la boîte de ment. ventilation et fermer le siège. REMARQUE: Si le système de refroi- dissement a souvent besoin de liquide, on a probablement des fuites ou des problèmes de moteur.
  • Page 146 PROCÉDURES D'ENTRETIEN sbs2009-011-003_a sbs2009-011-002_a 1. Surplus bien réparti 1. Joint de caoutchouc 5. Enduire la surface de contact de 2. Enduire le joint de caoutchouc de l'anneau d'étanchéité de DOW DOW CORNING 111 (N/P 413 707 CORNING 111 (N/P 413 707 000) 000) ou d'un équivalent de la façon ou d'un équivalent.
  • Page 147: Bougies

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN smr2009-032-004_a A00E0BA TYPIQUE 1. Douille approuvée 1. Les joints collent bien au moteur 2. Douille inadéquate Bougies 6. Nettoyer les bougies et la culasse à l’air comprimé. Dépose des bougies 7. Dévisser les bougies, puis utiliser la 1. Ouvrir le siège. bobine d’allumage pour retirer les bougies de leur trou.
  • Page 148: Système D'échappement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 3. Serrer les bougies à la main dans la AVERTISSEMENT culasse. Ensuite, serrer les bougies Effectuer ces opérations dans un dans le sens horaire pendant 1/4 de endroit bien aéré. Certains com- tour à l’aide d’une douille à bougie posants à...
  • Page 149 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Modèles à moteur 260 AVIS Si la motomarine est utilisée en eau salée, rincer quotidienne- ment le système d'échappement pour éviter que les composants mé- F00E05A caniques ne soient gravement en- dommagés. 1. Adaptateur à branchement rapide 2. Adaptateur de raccord de rinçage Le rinçage doit être fait après chaque Pour rincer le système d'échappe- journée d’utilisation ou chaque fois...
  • Page 150 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour rincer le système d’échappe- ment, démarrer le moteur puis ouvrir immédiatement le robinet d’eau. ATTENTION Certains compo- sants dans le compartiment moteur peuvent être brûlants. Un contact direct peut causer des brûlures. Ne toucher à aucune pièce électrique et se tenir loin de la turbine lorsque le smo2009-002-132_c moteur tourne.
  • Page 151: Plaque De Promenade Et Grille D'admission D'eau

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Plaque de promenade et grille d'admission d'eau Inspection de la plaque de promenade et de la grille d'admission d'eau Vérifier si la plaque de promenade et la grille d'admission d'eau sont endom- magées. Faire réparer ou remplacer les composants endommagés par un concessionnaire autorisé...
  • Page 152: Fusibles

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN de fixation et consulter un conces- AVERTISSEMENT sionnaire autorisé de motomarines Ne pas utiliser de fusible de calibre Sea-Doo. supérieur, car cela pourrait causer de graves dommages. Si un fu- Lubrification de la tige de fixation sible a grillé, déterminer la cause du câble de ski ou planche nautique et réparer avant de redémarrer.
  • Page 153: Tous Les Modèles

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN smo2011-002-007_a TYPIQUE 1. Support de batterie 2. Porte-fusibles 3. Bac de rangement Modèles sans suspension Ouvrir le panneau d'accès à tribord sur le pont arrière. smr2011-029-009_a 1. Panneau d'accès à tribord Tous les modèles Écraser ensemble les languettes de verrouillage.
  • Page 154: Description Des Fusibles

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Description des fusibles FUSIBLE CALIBRE DESCRIPTION Commande iS (GTX Limited iS seulement) 15 A Connecteur de diagnostic Bouton de démarrage/d'arrêt 30 A 30 A Charge 30 A 30 A Batterie — Inutilisé — Inutilisé Échosondeur (le cas échéant) Indicateur, O.T.A.S.
  • Page 155: Soins De La Motomarine

    SOINS DE LA MOTOMARINE AVIS Sortir la motomarine de l’eau tous les Si le rinçage de la motoma- jours. rine, le rinçage du système d’échap- pement et le traitement anticorro- sion ne sont pas faits lorsque la mo- Entretien tomarine est utilisée en eau salée, d'après-utilisation cette dernière sera endommagée, tout comme ses composants.
  • Page 156 SOINS DE LA MOTOMARINE Corde d'amarrage Speed-Tie Le système d'amarrage et les cordes requièrent un minimum d'entretien pour qu'ils demeurent fonctionnels. Nettoyer le mécanisme de verrouillage et la corde d'amarrage à l'eau douce pour éliminer le sel, le sable et tout autre dépôt.
  • Page 157: Remisage Et Préparation Présaisonnière

    REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Remisage Inspection de la turbine Enlever le couvercle du carter d'hélice AVERTISSEMENT (cône arrière) et vérifier si la turbine est contaminée d'eau. Si c'est le cas, Comme le carburant et l’huile sont consulter un concessionnaire autorisé inflammables, demander à...
  • Page 158 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Vidange de l’huile à moteur et remplacement du filtre La vidange de l’huile et le remplace- ment du filtre peuvent être faits par un concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. Modèles à...
  • Page 159 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE 6. Pour lancer le moteur de quelques tours, enfoncer le bouton de démarrage/d’arrêt. L’huile sera ainsi étalée sur la paroi des cylindres. 7. Appliquer le lubrifiant antigrippage sur les filets des bougies, puis re- mettre les bougies dans le moteur. PROCÉDURES D’ENTRE- Voir les TIEN...
  • Page 160: Préparation Présaisonnière

    REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Compartiment moteur Protection de la carrosserie et de la coque Nettoyage du compartiment moteur Appliquer une cire marine de qualité Nettoyer la cale avec de l’eau chaude sur la carrosserie. et un détergent ou un produit de net- Si la motomarine est remisée à...
  • Page 161 Sea-Doo pour les com- posants et les systèmes non men- tionnés dans ce guide. AVIS Lorsque les composants ne semblent pas être en bon état, les remplacer par des pièces d’origine BRP ou un équivalent. ______________...
  • Page 162: Cette Page Est Blanche Intentionnellement

    REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 163: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 164: Identification De La Motomarine

    IDENTIFICATION DE LA MOTOMARINE Numéro d'identification Les principaux composants de la mo- tomarine (moteur et coque) sont iden- du moteur tifiés par des numéros de série. Il pour- Le numéro d'identification du moteur rait être nécessaire de connaître l’em- (NIM) est sur l'avant du moteur. placement de ces numéros pour une réclamation de garantie ou pour retra- cer la motomarine en cas de vol.
  • Page 165: Clé D.e.s.s. Rf

    CLÉ D.E.S.S. RF Système de sécurité à encodage numérique à radiofréquence (D.E.S.S. Certification d'Industrie Canada: 12006A-M01456 Ce dispositif est conforme aux normes CNR Gen et CNR-210 d'Industrie Canada. Certification FCC: 2AC- ERM01456 Ce dispositif est conforme à la section 15C du règlement de la FCC. Avertissement à...
  • Page 166: Information Sur Les Émissions D'échappement

    Toutes les motomarines Sea-Doo 1999 d’information qui indique les niveaux et celles fabriquées ultérieurement par d’émission et les caractéristiques du BRP ont reçu la certification de l'EPA. moteur. Elles sont conformes aux exigences de la réglementation pour le contrôle de Responsabilité...
  • Page 167: Fiches Techniques

    FICHES TECHNIQUES MOTOMARINE LIMITED iS 155/GTX S LIMITED 215 MOTEUR Rotax ® 4-TEC. Simple arbre à cames Type en tête (SACT) 179 kW @ 152 kW @ 106 kW @ Puissance déclarée 8000 tr/min 8000 tr/min 7300 tr/min Compresseur à commande par À...
  • Page 168 FICHES TECHNIQUES MOTOMARINE LIMITED iS 155/GTX S LIMITED 215 DIMENSIONS Longueur 353.5 cm Largeur 122.4 cm GTX 155/ 116.6 cm GTX Limited 215 Hauteur GTX Limited iS 260 111.4 cm GTX S 155 POIDS ET CAPACITÉ DE CHARGE GTX 155 392 kg GTX Limited 215 399 kg...
  • Page 169 FICHES TECHNIQUES MOTOMARINE LIMITED iS 155/GTX S LIMITED 215 LIQUIDES (suite) Huile semi-synthétique XPS (grade d’été). PROCÉDURES Type Consulter la section Huile à moteur D’ENTRETIEN pour plus de détails Contenance 3 L (vidange d'huile avec filtre) LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Voir sous Liquide de refroidissement Système de...
  • Page 170 FICHES TECHNIQUES RXT-X RXT-XaS MOTOMARINE MOTEUR Rotax 4-TEC. Simple arbre à cames ® Type en tête (SACT) Puissance déclarée 179 kW @ 8000 tr/min Compresseur à commande par Induction engrenages. Refroidisseur intermédiaire eau/air Nombre de cylindres 12 soupapes (4 par cylindre) à poussoirs Nombre de soupapes hydrauliques (aucun réglage) Alésage...
  • Page 171 FICHES TECHNIQUES RXT-X RXT-XaS MOTOMARINE DIMENSIONS 353.5 cm Longueur Largeur 122.4 cm Hauteur 118.1 cm 116.6 cm POIDS ET CAPACITÉ DE CHARGE Poids (à sec) 401 kg 462.7 kg 399 kg Nombre de places (voir la limite de charge) Capacité de rangement 52 L 62 L 52 L...
  • Page 172 FICHES TECHNIQUES MOTOMARINE WAKE PRO 215 MOTEUR Rotax ® 4-TEC. Simple arbre à cames Type en tête (SACT) Puissance déclarée 152 kW @ 8000 tr/min Compresseur à commande par engrenages. Induction Refroidisseur intermédiaire eau/air Nombre de cylindres 12 soupapes (4 par cylindre) à poussoirs Nombre de soupapes hydrauliques (aucun réglage) 100 mm...
  • Page 173 Puissance déclarée conformément à la norme ISO 8665, à l'arbre de transmis- sion. REMARQUE: BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses motomarines, ou d’y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à effectuer ces opérations sur les motomarines déjà fa- briquées.
  • Page 174 FICHES TECHNIQUES Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 175: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 176: Directives De Diagnostic

    DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS 1. Cordon d'attache enlevé. – Appuyer sur le bouton de démarrage/d'arrêt. – Installer le cordon d'attache sur l'interrupteur coupe-circuit du moteur au plus 5 secondes avant d'appuyer sur le bouton de démarrage/d'arrêt. –...
  • Page 177 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR TOURNE NORMALEMENT MAIS NE DÉMARRE PAS 1. Réservoir d'essence vide ou contaminé d’eau. – Remplir. Vider et remplir d'essence neuve. 2. Bougies encrassées ou défectueuses. – Remplacer. 3. Fusible grillé. – Vérifier les fils et remplacer ensuite le(s) fusible(s). 4.
  • Page 178 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC FUMÉE PROVENANT DU MOTEUR 1. Niveau d’huile trop élevé. – S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un ate- lier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Voir la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U. RELIÉE AUX ÉMISSIONS plus loin pour en savoir plus sur les réclamations de garan- tie.
  • Page 179 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LE MOTEUR MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE (suite) 5. Niveau d’huile du moteur trop élevé. – S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un ate- lier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement.
  • Page 180 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC LA MOTOMARINE N’ATTEINT PAS SA VITESSE MAXIMALE (suite) 4. Compresseur et/ou refroidisseur intermédiaire défectueux (moteurs suralimentés). – S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un ate- lier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement.
  • Page 181 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC EAU DANS LA CALE 1. Défectuosité du siphon de cale. – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. 2. Fuite du système d'échappement. – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. 3. Anneau de carbone de l'arbre de transmission endommagé. –...
  • Page 182: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Un système contrôle les compo- Les codes de panne sont visibles sur sants de l'EMS (système de gestion l'indicateur multifonctionnel; cepen- du moteur), de l'iBR, de l'iS et cer- dant cette fonction n'est disponible taines pièces du système électrique. que si une panne est active.
  • Page 183: Voyants Et Affichage

    SYSTÈME DE CONTRÔLE RPMgal/h RPMgal/h MESSAGE CODE DE PANNE AFFICHÉ ICI Message du CODE DE PANNE affiché ici Voyants et affichage Les voyants et les messages qui s'affichent sur l'indicateur multifonctionnel fournissent de l'information au conducteur concernant une condition particulière ou une anomalie.
  • Page 184 SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE DE MESSAGES ERREUR CLAVIER DROIT Défaillance du bouton de commande de l'indicateur BASSE PRESSION D'HUILE Basse pression d'huile à moteur décelée Température élevée d'échappement décelée TEMPÉRATURE ÉCHAPPEMENT ÉLEVÉE Température élevée du moteur décelée TEMPÉRATURE ÉLEVÉE ANOMALIE MOTEUR Défaillance du moteur ou entretien du requis Tension élevée de la batterie décelée TENSION ÉLEVÉE BATTERIE...
  • Page 185: Codes De L'avertisseur Sonore

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Codes de l'avertisseur sonore CODES DE L’AVERTISSEUR DESCRIPTION SONORE Mauvaise connexion du système D.E.S.S. Rebrancher le cordon d'attache correctement à l'interrupteur coupe-cir- cuit du moteur. Clé D.E.S.S. inadéquate. Utiliser le cordon d'attache programmé pour la motomarine. Clé D.E.S.S. défectueuse. Utiliser un autre cordon d'attache avec une clé...
  • Page 186 SYSTÈME DE CONTRÔLE CODES DE L’AVERTISSEUR DESCRIPTION SONORE Température élevée du liquide de refroidissement du moteur. Voir SURCHAUFFE DU MOTEUR Température élevée des gaz d’échappement. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement dès que possible afin qu'une inspec- GARANTIE DE L'EPA DES É.-U.
  • Page 187: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 188: Garantie Limitée Brp - États-Unis Et Canada: Motomarines Sea- Doo ® 2015

    S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 189: Durée De La Garantie

    SIONS plus loin. 4. Pour les motomarines Sea-Doo produites par BRP pour la vente dans l'État de la Californie ou de New York et initialement vendues à des résidents de l'État de Californie ou de New York, veuillez également vous référer à la Déclaration de garantie de contrôle des émissions en Californie et dans l'État de New York...
  • Page 190: Conditions D'exécution De Garantie

    BRP. 7. CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 191: Service À La Clientèle

    états, territoires et leurs agences respectives. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant.
  • Page 192: Garantie De L'epa Des É.-U. Reliée Aux Émissions

    En tant que fabricant certificateur, BRP ne refusera pas de réclamation de garantie reliée aux émissions se fondant sur n'importe quel des éléments suivants: 1. Un entretien ou un autre service effectué par BRP ou par des installations au- torisées par BRP.
  • Page 193: Période De Garantie Reliée Aux Émissions

    Période de garantie reliée aux émissions La garantie reliée aux émissions est valide pour la période suivante, selon la première éventualité: HEURES MOIS Composants reliés aux émissions d'échappement S.O. Composants reliés aux émissions par évaporation Composants couverts La garantie reliée aux émissions couvre tous les composants dont la défaillance ferait augmenter l'émission par le moteur de tout polluant réglementé, y compris les composants indiqués ci-après: 1.
  • Page 194: Application Limitée

    été conçu, et qui ne peuvent pas être attribuées au fabricant d'aucune façon. *En lien avec le système de contrôle des émissions par évaporation *Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits. ______________...
  • Page 195: Déclaration De Garantie De Contrôle Des Émissions En Californie Et Dans L'état De New York Pour Les Motomarines Sea-Doo 2015

    DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET DANS L'ÉTAT DE NEW YORK POUR LES MOTOMARINES SEA-DOO ® 2015 Pour la Californie et l'État de New York, votre motomarine Sea-Doo 2015 a une éti- quette environnementale spéciale requise par le CARB («California Air Resources Board»).
  • Page 196: Trois Étoiles- Ultra Faibles Émissions

    Couverture de garantie limitée du fabricant Cette garantie de contrôle d 'émissions limitée couvre les motomarines Sea-Doo 2015 certifiées et produites par BRP pour la vente en Californie ou dans l'État de New York, qui sont originalement vendues en Californie ou dans l'État de New York à...
  • Page 197 à la garantie d'émissions réparée ou remplacée selon les termes de cette déclaration de garantie est garantie par BRP pour le reste de la période de garantie de la pièce d'origine. Toute pièce remplacée sous cette garantie limitée devient la propriété...
  • Page 198 à un abus, une négligence, un entretien inapproprié ou des modifications non approuvées. Il vous incombe de présenter votre moteur à un concessionnaire BRP autorisé dès qu'un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être complétées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.
  • Page 199: Garantie Limitée Brp Internationale: Motomarines Sea-Doo

    à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées à la pré- sente garantie limitée. S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 200 – Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, d'un entretien ou d'un service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces ou d'accessoires n'ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP, et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou nuisent au fonctionnement, à...
  • Page 201: Pour Les Produits Vendus En Australie Seulement

    Sea-Doo autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été conclue; – Le processus d’inspection de prélivraison prescrit par BRP doit être effectué et documenté; – La motomarine Sea-Doo 2015 doit être enregistrée en bonne et due forme par un Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo autorisé;...
  • Page 202: Conditions D'obtention De La Couverture De Garantie En Vertu De Cette Garantie

    à la législation locale ou nationale en vigueur dans le pays du client. 7. CE QUE BRP FERA Dans la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'entretien et de service, présentent un vice, ou soit à...
  • Page 203 9. SERVICE À LA CLIENTÈLE 1. Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limi- tée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire.
  • Page 204: Motomarines Sea-Doo ® 2015

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 205 – Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, d'un entretien ou d'un service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces ou d'accessoires n'ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP, et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou nuisent au fonctionnement, à...
  • Page 206 – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
  • Page 207 7. CE QUE BRP FERA Dans la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à rem- placer ces pièces par des pièces d'origine BRP neuves, sans frais pour le coût des...
  • Page 208 Vous trouverez les coordonnées de votre distributeur/concessionnaire Sea-Doo sur www.brp.com. *Dans l'EEE, la Distribution européenne de BRP et autres sociétés affiliées ou filiales de BRP distribuent et offrent les services reliés aux produits. 2014 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés.
  • Page 209: Conditions Additionnelles Pour La France

    CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 210: Cette Page Est Blanche Intentionnellement

    Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 211: Information Sur Le Client

    INFORMATION SUR LE CLIENT ______________...
  • Page 212: Renseignements Personnels

    BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées pour des raisons liées à la sécurité et à la garantie. En outre, BRP et ses sociétés affiliées peuvent se servir de leur liste de clients pour transmettre des documents de marketing et de promotion portant sur les produits de BRP et les produits connexes.
  • Page 213: Changement D'adresse/De Propriétaire

    S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
  • Page 214 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 215 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 216 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 217 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 218 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 220 U/M:P.C ® ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. OU DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES. ©2014 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. IMPRIMÉ AU CANADA. † MARQUE DE COMMERCE DE CASTROL LTÉE, UTILISÉE SOUS LICENCE.

Ce manuel est également adapté pour:

Sea-doo gtx 2015 sérieSea-doo wake pro 2015 série

Table des Matières