Sécurité; Seguridad / Safety / Sicherheitsvorschriften / Segurança / Veiligheidsmaatregele - Medicatlantic L0800 Mode D'emploi Et Garantie

Table des Matières

Publicité

Se familiariser avec les dispositifs du lève personne et de son fonctionnement avant de commencer
à l'utiliser.
Familiarícese con los dispositivos de la grúa y con su funcionamiento antes de proceder a su uso.
Familiarise yourself with the hoist's devices and how they work before using it for real.
Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit den Vorrichtungen und der Funktionsweise des Lifters
vertraut.
Deve de se familiarizar com os dispositivos do grua e com o funcionamento antes de utilizar.
Vooraleer u de lift gebruikt, dient U zich vertrouwd te maken met de mechanismen en de werking
ervan.
Seguridad / Safety / Sicherheitsvorschriften / Segurança / Veiligheidsmaatregele
Avant d'utiliser votre lève-personne, il
faut vérifier que:
1. Les pieds du lève-personne
s'ouvrent et se ferment
correctement.
2. Les roues tournent et roulent
normalement.
3. Le fonctionnement des freins des
roues arrière est correct.
4. La colonne est complètement
fixée dans sa position d'utilisation.
5. Le fléau tourne et se balance
correctement.
6. Il n'y a aucune usure ni
déformation sur les cochets du fléau
7. Les sangles ne sont ni abîmées ni
effilochées.
Before using your hoist, check that:
1. The legs of the hoist open and
close correctly.
2. The wheels turn and revolve
normally.
3. The brakes on the rear wheels
work properly.
4. The column is fully attached in its
usage position.
5. The hanger turns and is
adequately balanced.
6. There is no wear or deformation of
the hanger hooks.
7. The slings are not damaged or
frayed.
Antes de proceder à utilização do grua
deverá verificar o seguinte:
1. Que as patas do grua abremse e
fecham correctamente.
2. Que as rodas giram com
normalidade.
3. O funcionamento dos travões das
rodas traseiras é adequado.
4. Que a coluna está fixada na sua
01/08/2011
Sécurité
F
UK
P
E
Antes de proceder a usar su grúa deberá
comprobar que:
1. Las patas de la grúa abren y cierran
correctamente.
2. Las ruedas giran y ruedan con
normalidad.
3. los frenos de las ruedas traseras son
adecuados.
4. La columna está fija en su posición
de uso.
5. La percha gira y se balancea
adecuadamente.
6. No existe desgaste ni deformación
en los ganchos de la percha.
7. Los arneses no están dañados o
deshilachados.
D
Vor Inbetriebnahme Ihres Patientenlifters
müssen Sie prüfen ob:
1. Sich die Breite des Fahrgestells
richtig verstellen läßt
2. Sich die Laufrollen normal drehen
und rollen lassen.
3. Die Feststellbremsen an den hinteren
Laufrollen richtig funktionieren.
4. Die Hubsäule nicht wackelt.
5. Sich der Hebebügel richtig drehen
und wenden läßt.
6. An den Haken des Hebebügels keine
Abnutzungserscheinungen oder
Verformungenauftreten.
7. Die Patientengurte nicht beschädigt
oder zerschlissen sind.
N
Alvorens u de lift begint te gebruiken
moet u nakijken of:
1. De voetstukken van de lift goed open
en toe gaan.
2. De wielen normaal draaien en rollen.
3. De remmen van de achterwielen
goed werken.
4. De zuil volledig vastzit in
gebruikspositie.
- 7 / 44 -
L0800 MEDICATLANTIC

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières