caractéristiques sont bien
adaptées au patient. Régler
la sangle en suivant ses
indications d'utilisation.
Avant de soulever, il faut
touours vérifier que les
bandes de la sangle sont
bien posées à l'extrémité du
fléau; il faut le vérifier quand
les bandes sont tendues,
mais avant de soulever le
patient.
N
De lift is bedoeld om
patienten te heffen, gebruik
het toestel niet voor andere
doeleinden. Controleer of
het gewicht van de patient
het maximum gewicht dat
de lift kan heffen en de
draagbanden kunnen
opnemen, niet te boven
gaat. De controles en
mechanismen van de lift niet
forceren, zij zijn allemaal
makkelijk te hanteren en
vereisen geen buiten-
gewone kracht.
Manoeuvreer de lift met de
handvatten en beweeg het
toestel nooit door te duwen
op zuil, draagarm of patiënt.
Voer het transport van de
patient uit met de poten van
de kraan in gesloten positie
en met de vloerkraan op zo
laag mogelijke hoogte. Rijdt
met de lift steeds op effen
en platte grond. Het gebruik
op oppervlakten met een
helling van meer dan 5
graden is niet raadzaam; als
er door een zone met een
opof afrit moet gereden
worden, is het aangewezen
de hulp van een tweede
persoon in te roepen.
Gebruik nooit een
elektrische lift in een douche
of andere vochtige ruimte
(bv een sauna). De
batterijen van een lift nooit
in een badkamer of douche
of andere vochtige ruimte
01/08/2011
L0800 MEDICATLANTIC
debe comprobar cuando las
cintas están tirantes, pero el
paciente no ha comenzado a
ser elevad
Ihr Lifter dient dazu Patienten
zu heben oder zu
transfereeren, gebrauchen Sie
ihn also nicht zu anderen
Zwecken. Kontrollieren Sie,
dass das Gewicht des
Patienten nicht die maximale
Tragfähigkeit des Lifters oder
des Patientengurtes
überschreitet. Vergewissern
Sie sich, dass das Ende des
Kraftantriebs gut in die Platine
des Hebearms eingepasst ist,
und dass der Sicherungsstift
korrekt sitzt. Wenden Sie zur
Betätigung der Funktionstasten
und Vorrichtungen des Lifters
nicht übermäßige Kraft auf, sie
sind leicht zu bedienen und es
bedarf keines übermäßigen
Kraftaufwands. Verschieben
Sie den Lifter mit dem
Schiebegriff und ergreifen Sie
hierzu niemals Hubsäule,
Hubarm oder den Patienten.
Betätigen Sie die Beförderung
des Patienten mit den
Kranstützen in geschlossener
Position und mit dem Hebearm
in möglichst geringer Höhe. Die
Lifter müssen während der
Transferierung von Patienten
so vorsichtig wie möglich
bedient werden und die
Transferierungsgeschwindigkeit
muss der Situation
entsprechend gewählt werden.
Gebrauchen Sie den
Patientenlifter nur auf glattem
und ebenem Boden. Der
Gebrauch auf abschüssiger
- 10 / 44 -
o.
D