Réglage des amortisseurs arrière
(
)
uniquement EV-EV TOURING
(fig. 20)
La motocyclette est équipée d'amortisseurs comportant
le réglage du freinage hydraulique en extension.
Pour régler l'effet amortissant par expansion, utiliser la
bague «A»; pour diminuer, la tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre (
HARD), pour augmenter la
tourner dans le sens inverse (
SOFT).
Einstellung der hinteren Stoßdämp-
fer (
)
nur EV-EV TOURING
(Abb. 20)
Das Motorrad ist mit Stoßdämpfern ausgestattet, für
die eine Regulierung der hydraulischen Bremsung
während der Ausfederung vorgesehen ist.
Für die Einstellung der hydraulischen Bremsung
während der Ausfederung dreht man an der Nutmutter
«A».
Dreht man sie gegen den Uhrzeigersinn, so wird die
Bremswirkung erhöht (
HARD); zur Reduzierung
der Bremswirkung dreht man die Nutmutter hingegen
im Uhrzeigersinn (
SOFT).
139