Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Thermobile
Industries B.V.
Member of
the Honing Beheer Group of Companies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour THERMOBILE Bio Energy - US

  • Page 1 Thermobile Industries B.V. Member of the Honing Beheer Group of Companies...
  • Page 2 Bio Energy 1............3 Bio Energy 2............38 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 3 Bio Energy 1 Bio Energy 1 fdgfgs - 1 - - 2 - - 4 - - 3 - - 5 - Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 4 Bio Energy 1 - 6 - - 8 - - 7 - 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 5 Bio Energy 1 Bio Energy 1 English ..............6 Français ............16 Español ............. 27 Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 6: Table Des Matières

    The heater also source separate from the room. contains electronic parts, which must be treated as electronic waste. Please contact your dealer for further information. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 7: General Instructions

    The gas vapour burns. The maximum thermostat switches off the fuel pump when a failure causes the heater to overheat. The fuel pump is switched off when the heater is switched off. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 8: Preparations

    Thermostat pump - and oxygen motor Shovel Switch box (Fig. 5) Rocker Switch: 0: The pump is switched off 1: Manual operation 2: Automatic mode Control light Connection cable Pump regulator high / low 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 9 Preparation for starting up Switch the control of the fuel pump to "low", see fig. 5 (D). Open the heat distributor, see fig. 3 (P). Open the heat shield (fig. 4 (A). Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 10: Use

    Wait 5 minutes for the combustion chamber to reach the right temperature. Switch the rocker switch to "1", see fig. 5 (A). The fuel pump starts running and the control light is on. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 11: Maintenance

    Remove the burner dish (F) with the hook of Switch off the heater. the shovel (J). Disconnect the power plug. Clean the burner dish with a scraper. Clean the heater. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 12: Faults

    Take plug (C) from the chassis part. Pull up the tank lock (D). Pull the fuel tank (E) from the heater with care. Install the fuel tank in reversed order. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 13: Troubleshooting Table

    The combustion air fan is not Check the motor and replace if Dealer functioning. necessary. There is insufficient supply of Clean the holes in the vaporiser, see User combustion air fig. 4 (D). Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 14 See faults: 8, 9, 10, 11 and 12. Record the maintenance details in table A in the appendix of this booklet. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 15: Spare Parts

    Fit the following pipe pieces. Place a cap (D) at the end of the flue. Diameter flue Bio Energy 1 5.9 inch STANDARDS AND GUIDELINES For the standards and guidelines, go to www.thermobile.nl. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 16 électroniques qui doivent être uniquement passer dans une source traitées comme des déchets externe à la pièce. électroniques. Veuillez contacter votre revendeur pour en savoir plus. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 17: Consignes Générales

    Le générateur doit être mis à la combustible. Le témoin de contrôle s'allume. La terre. pompe de carburant pompe l'huile végétale ou le biodiesel dans le plateau brûleur. L'huile végétale Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 18 Fixez correctement les pièces de la chambre Section de vaporisation de combustion, voir fig. 4. Ventilateur d'air de combustion Plateau brûleur Protection de trop plein Thermostat ventilateur Thermostat de pompe et moteur à oxygène Pelle 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 19 Assurez-vous du dégagement suffisant en hauteur au-dessus du générateur : elle doit mesurer au moins 4 ft. Vérifiez la surface au sol : elle doit mesurer au moins 388 ft Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 20: Préparation Pour La Mise En Marche

    Positionnez l'interrupteur à bascule sur "2" après 20 à 30 minutes. Le thermostat de pompe se déclenche. Positionnez le régulateur de la pompe sur "haut" lorsque la température maximum est atteinte, voir fig. 6 (B). 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 21: Au Cours Du Fonctionnement

    4 (G). Nettoyez le tuyau d'alimentation en huile. Remplacez le tuyau d'alimentation en huile s'il est brûlé ou endommagé. Vérifiez si les tuyaux d'huile présentent une fuite. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 22 Ne touchez pas au tuyau de cheminée ni à la chambre de combustion ! N'effectuez aucun entretien tant que le tuyau de cheminée et la chambre de combustion n'ont pas refroidi. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 23 Retirez toute trace de suie du fond de la chambre de combustion. Nettoyez la conduite alimentation en combustible (O) avec une brosse (diamètre d'intérieur de 0.34 pouce), voir fig. 3. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 24 Vérifiez si le tuyau de cheminée est Utilisate n'est pas bon. raccordé selon la description, voir "tuyau de cheminée". Vérifiez si le tuyau de cheminée fuit. Utilisate Nettoyez le tuyau de cheminée au Utilisate besoin. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 25 15 Il y a trop d'huile végétale ou de Réduisez la quantité d'huile végétale ou Utilisate émet un biodiesel au démarrage. de biodiesel . bourdonnement. Voir défaillances : 10, 11 et 12. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 26: Diamètre Tuyau Cheminée

    1.6 ft au dessus du bâtiment. • Maintenez la partie verticale à l'arrière du générateur aussi longue que possible avant de la faire passer à l'extérieur dans le mur. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    Asegúrese de en contacto con su distribuidor para que los gases de la chimenea puedan obtener más información. salir únicamente a una fuente exterior independiente del recinto. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 28: Instrucciones Generales

    El segundo motor eléctrico acciona el ventilador de aire de combustión, que aporta aire de combustión a la cámara de combustión. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 29: Preparaciones

    Desembalaje Conducto de suministro de combustible Retire el embalaje del generador. Distribuidor de calor con ventilador Retire el embalaje de las piezas sueltas en la Termostato máximo cámara de combustión. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 30 10. Monte la chimenea (18 ft y una tapa para instalación para equipos de lluvia). quemado de aceite). 11. Asegúrese de que el interruptor basculante esté en la posición 0. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 31: Preparación Para La Puesta En Marcha

    Sólo pueden utilizarse los siguientes soplador se calientan durante el aceites en los generadores de uso funcionamiento! estacionario que utilizan biodiesel o aceite vegetal: • Biodiesel • Aceite vegetal Funcionamiento automático: Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 32: Mantenimiento

    El tiro recomendado es 1.5 mmwk (0.06” de columna de agua). buidor Limpie la pieza en T de la chimenea, consulte "Limpieza de la válvula de la chimenea". Compruebe el cableado del generador. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 33: Aspectos Generales

    Retire la cubierta inferior (B) de la pieza en T (A). Limpie la chimenea de arriba a abajo con un cepillo para chimeneas. Compruebe si hay fugas en las conexiones. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 34 Quite el tapón (C) de la parte del chasis. Tire hacia arriba del cierre del depósito (D). Separe el depósito de combustible (E) del generador con cuidado. Instale el depósito de combustible en orden inverso. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 35: Fallos

    No hay suficiente suministro de Limpie los orificios del vaporizador, véase Usuario aire de combustión la fig. 4 (D). Compruebe el funcionamiento del Distribui ventilador de aire de combustión. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 36 El generador 15 Hay demasiado biodiesel o Reduzca la cantidad de biodiesel o aceite Usuario emite un aceite vegetal en el arranque. vegetal. zumbido. Consulte los fallos: 10, 11 y 12. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 37: Piezas De Repuesto

    • Mantenga la parte vertical en la parte posterior del generador, en la medida de lo posible, antes de llevarla hacia el exterior a través de la pared. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 38 /h........... 0 Volt/Hz/Amp........... 000/00/0.00 Prod. code..........00.000.000 Fabr.year 0000 Serial nr: 00.000 Made by THERMOBILE Ind. B.V. Breda, Holland - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 39 Bio Energy 2 - 8 - - 7 - - 10 - - 9 - - 12 - - 11 - Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 40 Bio Energy 2 Bio Energy 2 English .............. 41 Français ............52 Español ............. 64 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 41 The heater also contains electronic parts, which must be treated as electronic waste. Please contact your dealer for further information. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 42: Introduction

    The pump thermostat switches off the fuel pump when a failure causes the heater to overheat. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 43: Preparations

    Indicator light, yellow Indicator light, red Bolt fuel tank Rocker switch: 0: The pump is switched off 1: The pump is in operation 2: High pump speed (only for AT 500) Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 44 If the heater is installed at an elevation, a permanent platform, including stairs and railings, must be provided to facilitate regular maintenance. Close the fuel tank: Ensure that it is locked. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 45: Use

    Wait until the flue and the air outlet have persons. cooled down sufficiently before carrying out any maintenance. Description Period Every Week- Month Every Annu- Every ally hours month years Clean the burner dish. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 46 Take the heat exchanger apart for a good cleaning. Do not touch the flue stack or combustion chamber! Do not perform maintenance until the flue and combustion chamber have cooled down. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 47 13. Unscrew the frame of the combustion Clean the inside of the pipe in the vaporiser chamber from the groundplate of the heater. with a small brush (diameter 4 mm). Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 48: Faults

    5 (A). The motor and pump are Heat the fuel (with a maximum of User not functioning. F) or dilute it with diesel oil.. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 49 13 The flue draught is too Position a flue stack valve, see Dealer high or irregular. "flue". Adjust the flue to the right pressure, see § 5.3. See faults: 9, 12, and 13. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 50: Spare Parts

    Before use we advise you to have spare parts in store, see table B in the appendix of this manual. TECHNICAL INFORMATION • See for technical specifications table C in the appendix of this manual. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 51: Installing Accessories

    Keep the vertical part at the back of the heater as long as possible before leading it outside through the wall. Fit the following pipe pieces. Place a cap (D) at the end of the flue. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 52 également des pièces externe à la pièce. électroniques qui doivent être traitées comme des déchets électroniques. Veuillez contacter votre revendeur pour en savoir plus. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 53: Introduction

    Le générateur doit être mis à la que le plateau brûleur est à la bonne température, terre. le thermostat de la pompe active la pompe à combustible. Le témoin de contrôle s'allume. La Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 54: Préparations

    Poussez le boulon du réservoir vers le haut, Cache chambre de combustion voir fig. 6 (D). Chambre de combustion Tirez le réservoir de combustible vers le haut. Pare-flamme Bague de brûleur Bourrelet de joint Plateau brûleur 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 55 2650 ft 11. Vérifiez la surface au sol : elle doit mesurer au moins 645 ft 12. Installez le tuyau de cheminée (18 ft de long et un capuchon anti-pluie) Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 56 4. voir fig. 5 (A). Réglez le régulateur de pompe sur haute capacité si la capacité maximum est nécessaire. Positionnez l'interrupteur à bascule sur "haut", voir fig. 5 (B). 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 57: Emploi

    Nettoyez la chambre de combustion et le vaporisateur avec une brosse à dents. Nettoyez le tuyau de trop plein au fond de la chambre de combustion. Voir fig. 4 (H). Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 58 Éteignez le générateur. Retirez le plateau brûleur (F) avec le crochet Débranchez la prise d'alimentation. de la pelle. Nettoyez le générateur. Nettoyez le plateau brûleur avec un grattoir. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 59 Installez les pièces en ordre inverse. et l'échangeur de chaleur. Replacez le câblage des thermostats selon le diagramme de circuit électrique. Les thermostats sont identiques. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 60: Réglage De La Pression Du Bourrelet De Joint

    Retirez le réservoir de combustible avec un soin extrême : le circuit de combustible est installé dans le réservoir de combustible. Installez le réservoir à combustible en ordre inverse. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 61 "tuyau de cheminée". Vérifiez si le tuyau de Utilisateur cheminée fuit. Nettoyez le tuyau de cheminée Utilisateur au besoin. Voir défaillances : 3 et 4. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 62 Le plateau brûleur contient du Voir défaillances : 2, 11, 12, 13 combustible non brûlé. et 14. Conservez les informations d'entretien dans le tableau A qui se trouve en annexe de ce manuel. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 63: Pièces Détachées

    Maintenez la partie verticale à l'arrière du générateur aussi longue que possible avant de la faire passer à l'extérieur dans le mur. Fixez les pièces de tuyau suivantes. Placez un capuchon (D) à l’extrémité du tuyau. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 64 Asegúrese de como desechos electrónicos. Póngase que los gases de la chimenea puedan en contacto con su distribuidor para salir únicamente a una fuente exterior obtener más información. independiente del recinto. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 65: Introducción

    El segundo motor eléctrico acciona el ventilador mantenimiento. de aire de combustión, que aporta aire de combustión a la cámara de combustión. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 66: Preparaciones

    Llave de drenaje Retire el embalaje de las piezas sueltas en la Filtro de combustible cámara de combustión. Bomba de combustible Placa de identificación Conducto de retorno 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 67 10. Asegúrese de que haya la suficiente caso cuando existe la posibilidad de ventilación: el consumo máximo de aire es vapores combustibles o inflamables aproximadamente 2650 ft /hora. en el recinto. Consulte NFPA #88B. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 68 Sitúe el interruptor basculante en "high" obturador y entre la parte inferior y la cámara (alto), véase la fig. 5 (B). de combustión, véase la fig. 4. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 69: Uso

    Limpie el conducto de rebosamiento del suelo de la cámara de combustión. Consulte la fig. 4 (H). Compruebe si hay fugas en los conductos de aceite. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 70 Apague el generador. de acero. Desenchufe la clavija de alimentación. Retire el plato quemador (F) con el gancho Limpie el generador. de la pala. Limpie el plato quemador con un rascador. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 71 19. Limpie el intercambiador de calor con un intercambiador de calor. cepillo y elimine la suciedad con un Acople siempre una junta nueva (F) aspirador. entre la cubierta y el intercambiador. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 72 Retire el depósito de combustible con cuidado: el sistema de combustible está instalado en el depósito de combustible. Instale el depósito de combustible en orden inverso. 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 73: Fallos

    Hay agua o sedimentos en Limpie el depósito y el filtro de Usuario el depósito de combustible, véase la fig. 3. combustible. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 74 Compruebe si el regulador de tiro Usuario está desconectado. Compruebe si hay obstrucciones Usuario en la chimenea. Reduzca el número de codos. Usuario Aumente la chimenea. Usuario 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 75: Piezas De Repuesto

    No se permite alargar la conexión de la chimenea horizontalmente. • Cuando se usa un tubo por debajo de 45°, las piezas del tubo de al menos 1 m deben colocarse delante y detrás del tubo inclinado. Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 76 Date Description: Maintenance or Failure Action by Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 77 Date Description: Maintenance or Failure Action by Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 78: Combustion Scale Échelle De Combustion

    Bio Energy 1 Combustion scale 41.900.521 Échelle de combustion Plato de combustión 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 79 41.910.145 Burner ring 41.900.974 Seal cord 41.910.196 Échelle de combustion 41.910.145 Bague de brûleur 41.900.974 Bourrelet de joint 41.910.196 Plato de combustión 41.910.145 Anillo del quemador 41.900.974 Cordón obturador 41.910.196 Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 80 Flujo de aire calentado Electrical supply V/Hz 120/60 120/60 Voltage Voltaje Current Courant Corriente Length inch 34.2 31.5 Longueur Longitud Width inch 21.3 32.3 Largeur Anchura Height inch 54.0 42.5 Hauteur Altura 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 81 Weight poun 183 ** Poids 83 ** Peso Depending on viscosity En fonction de la viscosité Depende de la viscosidad ** Including heat distributor Thermodiffudeur inclus Incluido distribuidor de calor Bio Energy - US 40.020.952 - rev. 04 - 2011...
  • Page 82 40.020.952 - rev. 04 - 2011 Bio Energy - US...
  • Page 83 © 2011 Thermobile Industries B.V. All rights reserved. The available information has been prepared to a high level of care, but Thermobile Industries B.V. cannot be held liable for possible errors in the information or the consequences thereof. The information provided herein may not be reproduced and/or published in any form, by print, (electronically or mechanically) without the prior written authorisation of Thermobile Industries B.V.

Table des Matières