Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Infrarotsteuerung
IS2
P-IS2-T
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
Version 01/13
Ident-Nr. 50950079
DE
EN
FR
IT
NL
SV
CS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sentiotec IS1

  • Page 1 Infrarotsteuerung P-IS2-T MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch Version 01/13 Ident-Nr. 50950079...
  • Page 2: Table Des Matières

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 2/16 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montageanweisungen - nur für Fachpersonal 3.1 Vorbereiten der Montage - Aufputz 3.2 Vorbereiten der Montage - versenkte Montage 3.3 Vorbereiten des elektrischen Anschlusses - Gehäuse öffnen Elektrischer Anschluss Befestigung der Steuerung 5.1 Abnehmen des vorderen Deckels 5.1 Aufputzmontage 6.2 Versenkte Montage...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Teil dieser Gebrauchsanweisung. • Das Infrarotsteuerung IS1 darf nur unter genauer Einhaltung dieser Anleitung angeschlossen werden! Ver- wenden Sie ausnahmslos die mitgelieferten Originalkabel und Originalteile. Nur bei Verwendung dieser Ka- bel sind die Normen (Leitungsquerschnitt, Isolierung, Temperaturklasse, usw.) sicher eingehalten.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Infrarotsteuerung IS2 ist nur für den Gebrauch mit eigensicheren Infrarotstrahlern und Infrarotplatten ge- eignet. Beachten Sie dazu auch die Anweisungen in der jeweiligen Anleitung. Vor Inbetriebname der Steuerung ist die Kabine auf den betriebsbereiten Zustand zu überprüfen. Dies gilt insbesondere wenn die Steuerung per Fernstart gestartet werden soll.
  • Page 5: Vorbereiten Der Montage - Versenkte Montage

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/14 3.2 Vorbereiten der Montage - versenkte Montage Um die Steuerung in der Wand zu versenken, wird ein Ausschnitt benötigt Abmessungen Ausschnitt: 160mm x 102mm Einbautiefe: 39,5mm Siehe auch technische Daten Sorgen Sie für eine ausreichende Hinterlüftung der Steuerung max.
  • Page 6: Elektrischer Anschluss

    Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 6/14 Elektrischer Anschluss Achten Sie darauf, dass die Anschlusskabel sauber in den Klemmen sitzen. Schlecht geklemmte Kabel er- wärmen sich stark und können zu irreparablen Schäden und Brandgefahr führen. N U1 max. 200W max. 200W Licht Lüfter Heizsystem 1...
  • Page 7: Befestigung Der Steuerung

    Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 7/14 Befestigung der Steuerung Vorsicht - Schäden am Gerät: Verwenden Sie keinen Akkuschrauber um die Steuerung zu befestigen. 5.1 Abnehmen des vorderen Deckels Um die Steuerung an der Wand zu befestigen muss der vorder Decke der Steuerung abgenommen werden. Verwenden dazu einen fl...
  • Page 8: Versenkte Montage

    Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 8/14 6.2 Versenkte Montage Nachdem alle elektrischen Anschlüsse hergestellt sind kann die Steuerung in den Wandausschnitt eingesetzt werden Verwenden sie dazu die kurzen, im Lieferumfang enthaltenen, Schrauben. Achten Sie beim Eindrehen der Schrauben darauf keine, in der Wand verlegten, Kabel zu beschädigen Dies kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen Abb.
  • Page 9: Fernstart

    Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 9/14 Fernstart Die Steuerung IS2 kann über einen potentialfreihen Kontakt gestartet und gestoppt werden. Verwenden Sie dazu das als optionales Zubehör erhältliche Adapterkabel 8.1 Fernstart mit Dauerkontakt Wird der Fernstartkontakt länger als 0,3sec geschlossen so läuft die Steuerung solange bis dieser wieder geöff- net wird oder die unter Punkt 11.8 eingestellte Laufzeit erreicht wird.
  • Page 10: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 10/14 Bedien- und Anzeigeelemente Bedienelemente: 1 ... Ein/Aus Taste 2 ... Licht 3 ... Taste + 4 ... Taste Mode/OK 5 ... Taste - Anzeigeelemente: 6 ... Temperatur- und Laufzeitanzeige 7 ... Auswahl Temperatur Heizkreis 1 8 ...
  • Page 11: Beschreibung Der Funktionen Und Bedienelemente

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 11/14 Beschreibung der Funktionen und Bedienelemente 11.1 Ein/Aus Taste 1 Mit dieser Taste kann die Steuerung Ein- und Ausgeschalten (Standby) werden. Wurden bereits Laufzeit und Temperatur eingestellt, so beginnt die Steuerung sofort mit den zuletzt getätigten Einstellungen zu arbeiten. Die Einstellungen werden beim Wechseln in den Standby gespeichert 11.2 Licht Taste 2 Hier kann das Kabinenlicht zu jedem Zeitpunkt geschalten werden.
  • Page 12: Auswahl Laufzeit

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 12/14 11.8 Auswahl Laufzeit 8 Hier kann die gewünschte Laufzeit eingestellt werden. Die Einstellung wird mit den Tasten 3 und 5 vorgenom- men. Solange die Solltemperatur angezeigt wird blinkt die Anzeige 6. Sie können nun den eingestellten Wert mit 4 bestätigen oder warten bis nach 5 Sekunden der Wert automatisch übernommen wird.
  • Page 13: Technische Daten

    0°C – 70°C, maximal 99% relative Luftfeuchte, nicht kondensierend max. R5mm 134,5 39,5 48,5 Abb. 11: Abmessunge Zubehör und Ersatzteile IR-IS-A Adapterleitung für den Anschluss von sentiotec Strahlern und Wärmeplatten IR-1P2 T-Verteiler 2-Polig IR-1P3 Verteiler 3-Polig IR-1P5 Verteiler 5-Polig P-ISX-FF Folienfühler inkl.
  • Page 14: Garantiebestimmungen

    S. 14/16 Garantiebestimmungen sentiotec GmbH ist von der Qualität ihrer Produkte überzeugt und davon wollen wir Sie in Zukunft profi tieren las- sen! Wir leisten daher 5 Jahre Garantie im privaten Bereich und 2 Jahre bei gewerblicher Nutzung. Voraussetzung für diese Garantieleistung: •...
  • Page 15 Infrared control unit P-IS2-T INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 01/13 Ident-Nr. 50950079...
  • Page 16 Instructions for installation and use P. 2/14 Table of contents General safety information Use as intended Installation instructions – only for experts 3.1 Preparation of the surface mounting 3.2 Preparation of the mounting – countersunk mounting 3.3 Preparation of the electrical connection – open housing Electrical connection Mounting of the control unit 5.1 Removal of the front lid...
  • Page 17: General Safety Information

    Instructions for installation and use P. 3/14 General safety information Meaning of the symbols used in the operating and installation instructions: WARNING: The possibility of serious or even fatal injury exists in the event of non-observance. CAUTION: The possibility of slight to moderate injury or material damage exists in the event of non-observance. TIP: Gives tips for use and useful information.
  • Page 18: Use As Intended

    Instructions for installation and use P. 4/14 Use as intended The IS2 infrared control unit is only suitable for use with inherently safe infrared radiators and infrared plates. Also heed the instructions in the respective manual. Before commissioning the control unit, the operational state of the cabin must be verifi ed. This applies in parti- cular if the control unit will be started via remote start.
  • Page 19: Preparation Of The Mounting - Countersunk Mounting

    Instructions for installation and use – only for experts P. 5/14 3.2 Preparation of the mounting – countersunk mounting In order to countersink the control in the wall, a cutout is necessary. Dimensions of cutout: 160mm x 102mm Installation depth: 39.5mm See also technical data Ensure suffi...
  • Page 20: Electrical Connection

    Instructions for installation and use – only for experts P. 6/14 Electrical connection Ensure that the connection cables fi t properly in the terminals. Poorly clamped cables become very warm and can lead to irreparable damage and fi re risk. N U1 max.
  • Page 21: Mounting Of The Control Unit

    Instructions for installation and use – only for experts P. 7/14 Mounting of the control unit Caution - damage to the device: Do not use a cordless screwdriver to mount the control unit. 5.1 Removal of the front lid In order to mount the control unit to the wall, the front cover of the control unit must be removed.
  • Page 22: Countersunk Mounting

    Instructions for installation and use – only for experts P. 8/14 5.3 Countersunk mounting After all electrical connections have been made, the control unit can be inserted into the wall cut-out. Use the short screws contained in the scope of supply to this end. When inserting the screws, ensure no damage is caused to any cables installed in the wall.
  • Page 23: Remote Start

    Instructions for installation and use – only for experts P. 9/14 Remote start The IS2 control unit can be started and stopped via a potential-free contact. Use the adapter cable available as an optional accessory to this end. 8.1 Remote start with continuous contact If the remote start contact is closed for longer than 0.3sec, the control unit operates until it is reopened or the running time set under Point 11.8 is attained.
  • Page 24: Operating And Display Elements

    Instructions for use for the user P. 10/14 Operating and display elements Operating elements: 1 ... On/off button 2 ... Light 3 ... + button 4 ... Mode/OK button 5 ... - button Display elements: 6 ... Temperature and running time indicator 7 ...
  • Page 25 Instructions for use for the user P. 11/14 Description of functions and operating elements 11.1 On/off button 1 The control unit can be switched on and off (stand-by) with this button. If the running time and temperature have already been set, the control unit immediately starts to work with the last activated settings. The settings are saved on switchover into stand-by.
  • Page 26: Selection Of Running Time

    Instructions for use for the user P. 12/14 11.9 Selection of running time 9 The desired running time can be set here. The setting is made with the 3 and 5 buttons. As long as the target temperature is displayed, the indicator fl ashes 6. You can now confi rm the set value with 4 or wait until the value is automatically adopted after 5 seconds.
  • Page 27: Technical Data

    0°C - 70°C, maximum 99% relative air humidity, non-condensing max. R5mm 134,5 39,5 48,5 Fig. 11: Dimensions Accessories and spare parts IR-IS-A Adapter lead for the connection of sentiotec radiators and hotplates IR-1P2 2-pole T-distributor IR-1P3 3-pole distributor IR-1P5 5-pole distributor P-ISX-FF Film sensor incl.
  • Page 28: Warranty Clauses

    Warranty clauses sentiotec GmbH is convinced of the quality of its products and we want you to benefi t from this in future. We there- fore offer a 5-year warranty on products for domestic use and a 2-year warranty on products for industrial use.
  • Page 29: Système De Commande Infrarouge

    Système de commande infrarouge P-IS2-T INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 01/13 Ident-Nr. 50950079...
  • Page 30 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 2/14 Table des matières Consignes générales de sécurité Utilisation réglementaire Instructions de montage - uniquement pour le personnel spécialisé 3.1 Préparation du montage en saillie 3.2 Préparation du montage encastré 3.3 Préparation du raccordement électrique - ouverture du boîtier Raccordement électrique Fixation du système de commande 5.1 Enlèvement du couvercle avant...
  • Page 31: Consignes Générales De Sécurité

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 3/14 Consignes générales de sécurité Signifi cation des symboles utilisés dans les instructions de montage et le mode d’emploi: ATTENTION: en cas de non-respect, risque de blessure grave, voire mortelle. PRUDENCE: en cas de non-respect, risque de blessures moyennes ou légères et de dégâts matériels. REMARQUE: donne des conseils d‘utilisation et des informations utiles.
  • Page 32: Utilisation Réglementaire

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 4/14 Utilisation réglementaire Le système de commande infrarouge IS2 peut uniquement être utilisé avec des radiateurs et panneaux infrarouges à sécurité intrinsèque. Veuillez vous conformer aux instructions d’utilisation des différents appareils. Avant la mise en service du système de commande, assurez-vous que la cabine est opérationnelle, surtout si le système de commande doit être démarré...
  • Page 33: Préparation Du Montage Encastré

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 5/14 3.2 Préparation du montage encastré Pour encastrer le système de commande dans la paroi, il est nécessaire de réaliser une découpe. Dimensions de découpe: 160 mm x 102 mm Profondeur d’encastrement: 39,5mm Voir également les caractéristiques techniques Veillez à...
  • Page 34: Raccordement Électrique

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 6/14 Raccordement électrique Veillez à ce que les câbles de raccordement soient correctement fi xés dans les bornes. Un câble mal installé pourrait surchauffer et entraîner des dommages irréversibles ainsi qu’un risque d’incendie. N U1 max.
  • Page 35: Fixation Du Système De Commande

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 7/14 Fixation du système de commande Prudence – Dommages à l’appareil : n’utilisez pas de visseuse électrique pour fi xer le système de commande. 5.1 Enlèvement du couvercle avant Pour fi xer le système de commande au mur, enlevez tout d’abord le couvercle avant.
  • Page 36: Montage Encastré

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 8/14 5.3 Montage encastré Une fois tous les raccordements électriques effectués, le système de commande peut être encastré dans le mur. Lorsque vous serrez les vis, veillez à ne pas endommager les câbles placés dans la paroi. Cela pourrait entraîner des dommages corporels et matériels.
  • Page 37: Démarrage À Distance

    P. 9/14 Démarrage à distance Le système de commande IS1 peut être démarré et arrêté via un contact libre de potentiel. Pour ce faire, utilisez le câble adaptateur disponible dans les accessoires en option. 8.1 Démarrage à distance à contact permanent Si le contact du démarrage à...
  • Page 38: Éléments De Commande Et D'affi Chage

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 10/14 Éléments de commande et d’affi chage Éléments de commande: 1 ... Bouton ON/OFF 2 ... Eclairage 3 ... Touche + 4 ... Touche Mode/OK 5 ... Touche - Éléments d’affi chage: 6 ... Affi chage de la température et de la durée de fonctionnement 7 ...
  • Page 39: Description Des Fonctions Et Des Éléments De Commande

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 11/14 Description des fonctions et des éléments de commande 11.1 Bouton ON/OFF 1 Ce bouton vous permet d’enclencher et d’arrêter (stand-by) le système de commande. Si la durée de fonctionnement et la température ont déjà été réglées, le système de commande commence immédiatement à fonctionner selon les dernières valeurs programmées.
  • Page 40: Réglage De La Durée De Fonctionnement

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 12/14 11.9 Réglage de la durée de fonctionnement 9 Cette touche vous permet de régler la durée de fonctionnement souhaitée. Utilisez pour ce faire les touches 3 et 5. L’affi cheur 6 clignote tant que la température de consigne est affi chée. Confi rmez ensuite la valeur réglée à...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    R5mm 134,5 39,5 48,5 Ill. 11: Dimensions Accessoires et pièces de rechange IR-IS-A Câble adaptateur pour le raccordement des radiateurs et plaques chauffantes sentiotec IR-1P2 Répartiteur en T 2 pôles IR-1P3 Répartiteur 3 pôles IR-1P5 Répartiteur 5 pôles P-ISX-FF Sonde de fi...
  • Page 42: Dispositions De Garantie

    Dispositions de garantie sentiotec GmbH est convaincu de la qualité de ses produits et veut que vous puissiez continuer à en profi ter à l’avenir ! Nous vous offrons donc une garantie de 5 ans pour un usage privé et 2 ans pour un usage commercial.
  • Page 43 Dispositivo di comando a raggi infrarossi P-IS2-T ISTRUZIONI D‘USO E MONTAGGIO Italiano Version 01/13 Ident-Nr. 50950079...
  • Page 44 Istruzioni per uso e montaggio P. 2/14 Indice Avvertenze generali di sicurezza Utilizzo conforme Istruzioni di montaggio - solo per personale specializzato 3.1 Preparazione del montaggio a parete 3.2 Preparazione del montaggio a incasso 3.3 Preparazione del collegamento elettrico - Apertura dell‘alloggiamento 5 Collegamento elettrico Fissaggio del dispositivo di comando 5.1 Rimozione del coperchio frontale...
  • Page 45: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Istruzioni per uso e montaggio P. 3/14 Avvertenze generali di sicurezza Signifi cato dei simboli utilizzati nelle istruzioni di montaggio: ATTENZIONE: il mancato rispetto può comportare lesioni gravi o addirittura mortali. IMPORTANTE: il mancato rispetto può comportare lesioni personali o danni materiali di lieve o media entità. AVVERTENZA: fornisce consigli sull‘utilizzo e altre informazioni utili.
  • Page 46: Utilizzo Conforme

    Istruzioni per uso e montaggio P. 4/14 Utilizzo conforme Il dispositivo di comando a infrarossi IS2 è solo destinato all‘utilizzo in combinazione con apparecchiature a raggi infrarossi e piastre a infrarossi a sicurezza intrinseca. Si prega di osservare anche le indicazioni riportate nelle rispettive istruzioni.
  • Page 47: Preparazione Del Montaggio A Incasso

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 5/14 3.2 Preparazione del montaggio a incasso Per montare il dispositivo di comando a incasso, occorre applicare un vano nella parete Dimensioni vano: 160 mm x 102 mm Profondità di montaggio: 39,5 mm Cfr.
  • Page 48: Collegamento Elettrico

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 6/14 Collegamento elettrico Assicurarsi che i cavi di collegamento posino perfettamente nei morsetti. I cavi non correttamente fi ssati si surriscaldano e possono causare danni irreparabili e pericolo di incendio. N U1 max.
  • Page 49: Fissaggio Del Dispositivo Di Comando

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 7/14 Fissaggio del dispositivo di comando Attenzione - Danni all‘apparecchio: Non utilizzare cacciaviti elettrici per il fi ssaggio del dispositivo di comando. 5.1 Rimozione del coperchio frontale Per fi ssare il dispositivo di comando alla parete, è necessario rimuovere il coperchio frontale.
  • Page 50: Montaggio A Incasso

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 8/14 5.3 Montaggio a incasso Una volta effettuati tutti i collegamenti elettrici, è possibile introdurre il dispositivo di comando nel vano ricavato nella parete A tale scopo, servirsi delle viti corte fornite in dotazione. Durante l‘avvitamento delle viti fare attenzione a non danneggiare i cavi posati nella parete: ciò...
  • Page 51: Avvio Remoto

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 9/14 Avvio remoto Il dispositivo di comando IS2 può essere avviato e arrestato mediante un contatto a potenziale zero. A tale scopo, utilizzare il cavo adattatore disponibile come accessorio optional 8.1 Avvio rapido con contatto permanente Se il contatto di avvio remoto viene chiuso per più...
  • Page 52: Elementi Di Comando E Indicatori

    Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 10/14 Elementi di comando e indicatori Elementi di comando: 1 ... Tasto On/Off 2 ... Illuminazione 3 ... Tasto + 4 ... Tasto Modalità/OK 5 ... Tasto - Indicatori: 6 ... Indicatore di temperatura e durata di esercizio 7 ...
  • Page 53: Descrizione Delle Funzioni E Degli Elementi Di Comando

    Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 11/14 Descrizione delle funzioni e degli elementi di comando 11.1 Tasto ON/OFF 1 Mediante questo tasto è possibile accendere e spegnere il dispositivo di comando (stand-by). Se durata di esercizio e temperatura sono già state impostate, il dispositivo di comando inizia direttamente a funzionare con le ultime impostazioni attuate.
  • Page 54: Selezione Ventilatore A

    Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 12/14 11.9 Selezione durata di esercizio 9 Qui è possibile impostare la durata di esercizio desiderata. L‘impostazione avviene mediante i tasti 3 e 5. Finché viene visualizzata la temperatura nominale, la spia lampeggia 6. A questo punto è possibile confermare il valore impostato con 4 oppure attendere che il valore venga automaticamente acquisito dopo 5 secondi.
  • Page 55: Dati Tecnici

    R5mm 134,5 39,5 48,5 Fig. 11: Dimensioni Accessori e ricambi IR-IS-A Adattatore per il collegamento di irradiatori e piastre di calore sentiotec IR-1P2 Distributore T a 2 poli IR-1P3 Distributore a 3 poli IR-1P5 Distributore a 5 poli P-ISX-FF...
  • Page 56: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni della garanzia L‘azienda sentiotec GmbH è convinta della qualità dei propri prodotti e vi invita pertanto a trarne vantaggio in futuro! Sui prodotti viene fornita una garanzia di 5 anni per l‘utilizzo in ambito privato e di 2 anni in ambito commerciale.
  • Page 57 Infraroodbediening P-IS2-T MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Version 01/13 Ident-Nr. 50950079...
  • Page 58 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 2/14 Inhoudsopgave Algemene veiligheidsrichtlijnen Correct gebruik Montagerichtlijnen - uitsluitend voor vakpersoneel 3.1 De montage voorbereiden - opzetstuk 3.2 De montage voorbereiden - ingezonken montage 3.3 De elektrische aansluiting voorbereiden - Behuizing openen Elektrische aansluiting Bevestiging van de bediening 5.1 Het voorste deksel wegnemen 5.2 Montage opzet 5.3 Ingezonken montage...
  • Page 59: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 3/14 Algemene veiligheidsrichtlijnen Betekenis van de symbolen die in de bedienings- en montageaanwijzing gebruikt worden: OPGEPAST: Als ze niet worden gerespecteerd, is er mogelijkheid op een zwaar of zelfs dodelijk letsel. OPGELET: Als ze niet worden gerespecteerd, is er mogelijkheid op een middelmatige tot lichte kwetsuur of materiële schade. TIP: Geeft toepassingstips en nuttige informatie.
  • Page 60: Correct Gebruik

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 4/14 Correct gebruik De infraroodbediening IS2 is uitsluitend geschikt voor het gebruik met intrinsiek veilige infrarood stralers en infrarood platen. Let daarom ook op de richtlijnen in de betreffende handleiding. Voor de ingebruikname van de bediening moet de cabine gecontroleerd worden of ze klaar is voor gebruik. Dat geldt in het bijzonder als de bediening op afstand moet worden gestart.
  • Page 61: De Elektrische Aansluiting Voorbereiden - Behuizing Openen

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 5/14 3.2 Voorbereiden van de montage - verzonken montage Om de bediening in de wand te monteren, is er een uitsnede nodig. Afmetingen uitsnede: 160mm x 102mm Montagediepte: 39,5mm Zie ook technische gegevens Zorg voor een voldoende ventilatie achteraan van de bediening max.
  • Page 62: Elektrische Aansluiting

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 6/14 Elektrische aansluiting Let erop dat de aansluitkabels volledig in de klemmen zitten. Slecht vastgeklemde kabels warmen sterk op en kunnen leiden tot onherstelbare schade en brandgevaar. N U1 max. 200W max. 200W Licht Ventilator Verwarmingssysteem 1 Temperatuurvoeler 230V 1N ~ 50Hz...
  • Page 63: Bevestiging Van De Bediening

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 7/14 Bevestiging van de bediening Voorzichtig - Schade aan het toestel: Gebruik geen accuschroevendraaier om de besturing te bevestigen. 5.1 Het voorste deksel wegnemen Om de besturing aan de muur te kunnen bevestigen, moet de voorste afdekking van de besturing worden weggenomen.
  • Page 64: Ingezonken Montage

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 8/14 5.3 Ingezonken montage Nadat alle elektrische aansluitingen zijn aangebracht, kan de bediening in de wanduitsnede worden aangebracht. Gebruik daarvoor de korte schroeven die bij de levering zitten. Let erop als u de schroeven indraait om geen kabels te beschadigen die in de wand liggen.
  • Page 65: Start Op Afstand

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 9/14 Start op afstand De bediening IS2 kan via een potentiaalvrij contact worden opgestart en gestopt. Gebruik hiervoor de adapterkabel die als optioneel accessoire verkrijgbaar is. 8.1 Start op afstand met permanent contact Als de start op afstand langer dan 0,3sec gesloten wordt, dan loopt de bediening totdat die weer wordt geopend of de looptijd die onder punt 11.8 is ingesteld wordt bereikt.
  • Page 66: Bedienings- En Weergave-Elementen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 10/14 Bedienings- en weergave-elementen Bedieningselementen: 1 ... Aan-/uit-knop 2 ... Licht 3 ... Knop + 4 ... Toets modus/OK 5 ... Knop - Weergave-elementen: 6 ... Temperatuur- en looptijdweergave 7 ... Selectie temperatuur verwarmingscircuit 1 8 ...
  • Page 67: Aan/Uitknop

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 11/14 Beschrijving van de functies en de bedieningselementen 11.1 Aan-/uit-knop 1 Met deze knop kan de bediening aan- en uitgeschakeld (standby) worden. Als de looptijd en de temperatuur al werden ingesteld, dan begint de bediening onmiddellijk met de instellingen die het laatst gebruikt werden te werken.
  • Page 68: Selectie Looptijd

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 12/14 11.9 Selectie looptijd 9 Hier kan de gewenste looptijd worden ingesteld. De instelling wordt met de knoppen 3 en 5 uitgevoerd. Zolang de gewenste temperatuur wordt getoond, knippert de weergave 6. U kunt nu de ingestelde waarde met 4 bevestigen of wachten tot de waarde na maximum xx seconden automatisch wordt overgenomen.
  • Page 69: Technische Gegevens

    0°C – 70°C, maximaal 99% relatieve luchtvochtigheid max. R5mm 134,5 39,5 48,5 Afb. 11: Afmetingen Accessoires en vervangonderdelen IR-IS-A Adapterleiding voor de aansluiting van sentiotec-stralers en warmteplaten IR-1P2 T-verdeler 2-polig IR-1P3 Verdeler 3-polig IR-1P5 Verdeler 5-polig P-ISX-FF Folievoeler incl. kabel 3m...
  • Page 70: Garantiebepalingen

    Pag. 14/14 Garantiebepalingen sentiotec GmbH is overtuigd van de kwaliteit van haar producten en daarvan willen wij u in de toekomst laten profi teren! Wij bieden daarom 5 jaar garantie voor privé gebruik en 2 jaar voor industrieel gebruik. Voorwaarde voor deze garantiebepaling: •...
  • Page 71 Infrarödstyrning P-IS2-T MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska Version 01/13 Ident-Nr. 50950079...
  • Page 72 Monterings- och bruksanvisning S. 2/14 Innehållsförteckning Allmänna säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Monteringsanvisning - endast för fackpersonal 3.1 Förbereda monteringen - ytmontering 3.2 Förbereda monteringen - försänkt montering 3.3 Förbereda den elektriska anslutningen - öppna höljet Elektrisk anslutning Fästa styrningen 5.1 Avlägsna det främre locket 5.2 Ytmontering 5.3 Försänkt montering Ändra värmetidsbegränsningen...
  • Page 73: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Monterings- och bruksanvisning S. 3/14 Allmänna säkerhetsanvisningar Betydelse av de i användnings- och monteringsanvisningen använda symbolerna: VARNING: Vid bristande åtlydnad fi nns risk för svåra eller t.o.m. dödliga skador. VAR FÖRSIKTIG: Vid bristande åtlydnad fi nns risk för måttliga eller lättare skador eller sakskador. ANMÄRKNING: Ger användningstips och nyttig information.
  • Page 74: Föreskriven Användning

    Monterings- och bruksanvisning S. 4/14 Föreskriven användning Infrarödstyrningen IS2 är endast lämplig för bruk med avsäkrade infraröda strållampor och infrarödplattor. Observera därtill även instruktionerna i respektive anvisning. Före drifttagande av styrningen ska det kontrolleras att hytten är i driftklart tillstånd. Detta gäller framför allt om styrning ska startas per fjärrstart.
  • Page 75: Förbereda Monteringen - Försänkt Montering

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 5/14 3.2 Förbereda monteringen - försänkt montering För att försänka styrningen i väggen krävs ett utsnitt Dimensioner utsnitt: 160mm x 102mm Inbyggnadsdjup:39,5 mm Se även den tekniska datan Sörj för god bakventilation till styrningen max. R5mm Bild 3 väggutsnitt 3.3 Förbereda den elektriska anslutningen - öppna höljet Arbeten på...
  • Page 76: Elektrisk Anslutning

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 6/14 Elektrisk anslutning Var noga med att anslutningskablarna sitter rent i plintarna. Dåligt fastklämda kablar blir kraftigt uppvärmda och kan orsaka irreparabla skador. N U1 max. 200W max. 200W belysning fl äkt Värmesystem 1 Temperatursensor 230V 1N ~ 50Hz Värmesystem 2 Foliesensor...
  • Page 77: Fästa Styrningen

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 7/14 Fästa styrningen Var försiktig - skador på utrustningen: Använd inte batteriskruvdragare för att fästa styrningen. 5.1 Avlägsna det främre locket För att fästa styrningen på väggen måste det främre locket till styrningen tas av. Använd för detta en platt skruvmejsel med en bredd av ca.
  • Page 78: Försänkt Montering

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 8/14 5.3 Försänkt montering Efter att alla elektriska anslutningar är gjorda kan styrningen sättas in i väggutsnittet Var försiktig när skruvarna skruvas i, så att inga kablar som är dragna i väggen tar skada. Detta kan leda till allvarliga person- och sakskador Använd för detta de korta skruvarna som medföljer leveransen.
  • Page 79: Fjärrstart

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 9/14 Fjärrstart Styrningen IS1 kan startas och stoppas via en potentialfri kontakt. Använd för detta syfte en adapterkabel som fi nns som extra tillbehör. 8.1 Fjärrstart med permanentkontakt Om fjärrstartkontakten hålls sluten längre än 0,3 sek så körs styrningen tills denna åter öppnas eller den under punkt 11.8 inställda gångtiden har nåtts.
  • Page 80: Manövrerings- Och Indikeringselement

    Bruksanvisning för användaren: S. 10/14 Manövrerings- och indikeringselement Manöverelement: 1 ... På/av-knapp 2 ... Ljus 3 ... Knapp + 4 ... Knapp Mode/OK 5 ... Knapp - Indikeringselement: 6 ... Temperatur- och gångtidsindikator 7 ... Val av temperatur för uppvärmningskrets 1 8 ...
  • Page 81: Beskrivning Av Funktioner Och Manöverelement

    Bruksanvisning för användaren: S. 11/14 Beskrivning av funktioner och manöverelement 11.1 Till/från-knapp 1 Med denna knapp kan styrningen slås till och från (standby). Om gångtid och temperatur redan är inställda, så startar styrningen genast med de senast gjorda inställningarna. Inställningarna sparas vid växling till standby 11.2 Belysningsknapp 2 Här kan hyttbelysningen när som helst slås från/till.
  • Page 82: Val Av Gångtid

    Bruksanvisning för användaren: S. 12/14 11.9 Val av gångtid 9 Här kan den önskade gångtiden ställas in. Inställningen görs med knapparna 3 och 5. Så länge bör-temperaturen visas blinkar displayen 6. Du kan nu bekräfta det inställda värdet med 4 eller vänta 5 sekunder, då...
  • Page 83: Tekniska Data

    Monterings- och bruksanvisning S. 13/14 Tekniska data Strömförsörjning 230V ~ 1N PE Maximal brytlast strålarlampa 16 A, AC1 Maximal brytlast belysning 0,8 A, AC1 Maximal brytlast fl äkt 0,8 A, AC1 Maximal avsäkring matningsledning: 16 A Effektuttag Standby-förbrukning Dimensioner hölje 179,5 mm x 134,5 mm x 10 mm - Se även bild x Inbyggnadsdjup försänkt montering 39,5 mm - se även bild x...
  • Page 84: Garantivillkor

    S. 14/14 Garantivillkor sentiotec GmbH är övertygade om kvaliteten på våra produkter, och denna vill vi låta dig dra nytta av i framtiden! Vi ger därför 5 års garanti för privatpersoner och 2 år vid kommersiellt nyttjande. Förutsättning för detta garantiåtagande: •...
  • Page 85 Infračervené ovládací zařízení P-IS2-T NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ česky Verze 01/13 Ident. č. 50950079...
  • Page 86 Návod k montáži a použití s. 2/14 Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny Použití v souladu s určeným účelem Návod k montáži - pouze pro odborný personál 3.1 Příprava montáže - na stěnu 3.2 Příprava montáže - skrytá montáž 3.3 Příprava elektrického připojení - otevření skříňky Elektrické...
  • Page 87: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Návod k montáži a použití s. 3/14 Všeobecné bezpečnostní pokyny Význam symbolů použitých v tomto návodu k obsluze a montáži: VAROVÁNÍ: V případě nerespektování tohoto upozornění může dojít k vážnému nebo i smrtelnému zranění. DBEJTE ZVÝŠENÉ OPATRNOSTI: V případě nerespektování tohoto upozornění může dojít ke středně těžkým až lehkým úrazům nebo škodám. POKYNY: Poskytuje rady týkající...
  • Page 88: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Návod k montáži a použití s. 4/14 Použití v souladu s určeným účelem Infračervenpou ovládací jednotku IS2 lze používat pouze s vlastní pojistkou zabezpečenými infračervenými zářiči a infračervenými deskami. Za tímto účelem respektujte také pokyny uvedené v příslušném návodu. Před uvedením ovládací jednotky do provozu je nutné zkontrolovat, zda je kabina v provozuschopném stavu. To platí...
  • Page 89: Příprava Elektrického Připojení - Otevření Skříňky

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifi kované pracovníky s. 5/14 3.2 Příprava montáže - zapuštěná montáž Za účelem zabudování ovládací jednotky do stěny je nutné připravit výřez. Rozměry výřezu: 160 mm x 102 mm Hloubka zabudování: 39,5 mm Viz také...
  • Page 90: Elektrické Připojení

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifi kované pracovníky s. 6/14 Elektrické připojení Dejte pozor na to, aby byly přípojné kabely řádně uloženy ve svorkách. Špatně upnuté kabely se výrazně zahřívají a mohou způsobit nevratné škody a vznik požáru. N U1 max.
  • Page 91: Odstranění Předního Krytu

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifi kované pracovníky s. 7/14 Upevnění ovládací jednotky Dbejte zvýšené opatrnosti - Poškození přístroje: k upevnění ovládací jednotky nepoužívejte akumulátorový šroubovák. 5.1 Odstranění předního krytu Za účelem upevnění ovládací jednotky na stěnu je nutné...
  • Page 92: Změna Omezení Doby Vytápění

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifi kované pracovníky s. 8/14 5.3 Zapuštěná montáž Po připojení všech elektrických přípojek lze vložit ovládací jednotku do výřezu ve stěně. K tomuto účelu použijte krátké šrouby, které jsou součástí dodávky. Při zašroubovávání šroubů dejte pozor na to, abyste nepoškodili žádné...
  • Page 93: Dálkové Spuštění

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifi kované pracovníky s. 9/14 Dálkové spuštění Ovládací jednotku IS1 lze spustit a vypnout prostřednictvím beznapěťového kontaktu. K tomuto účelu použijte adaptační kabel, který lze zakoupit jako dodatečné příslušenství. 8.1 Dálkové spuštění se stálým kontaktem Je-li kontakt dálkového spuštění...
  • Page 94: Ovládací A Zobrazovací Prvky

    Návod k použití pro uživatele s. 10/14 Návod k použití pro uživatele Ovládací prvky: 1 ... Tlačítko ZAP/VYP 2 ... Rozpětí 3 ... Tlačítko + 4 ... Tlačítko Režim/OK 5 ... Tlačítko - Zobrazovací prvky:: 6 ... Zobrazení teploty a doby provozu 7 ...
  • Page 95: Popis Funkcí A Ovládacích Prvků

    Návod k použití pro uživatele s. 11/14 Popis funkcí a ovládacích prvků 11.1 Tlačítko ZAP/VYP 1 Tímto tlačítkem lze ovládací jednotku zapnout a vypnout (pohotovostní režim). Pokud již bylo provedeno nastavení doby provozu a teploty, začne ovládací jednotka okamžitě fungovat s nastavením, které bylo provedeno jako poslední.
  • Page 96: Zvolení Doby Provozu

    Návod k použití pro uživatele s. 12/14 11.9 Zvolení doby provozu 9 Zde lze nastavit požadovanou dobu provozu. Nastavení se provádí tlačítky 3 a 5. Dokud je zobrazena požadovaná teplota, bliká zobrazení 6. Nastavenou hodnotu nyní můžete potvrdit 4 nebo počkat, dokud nebude hodnota po uplynutí...
  • Page 97: Technická Data

    R5mm 134,5 39,5 48,5 Obr. 11: Rozměry Příslušenství a náhradní díly IR-IS-A adaptační vodič pro připojení zářičů a topných desek sentiotec IR-1P2 rozdělovač T 2pólový IR-1P3 rozdělovač 3pólový IR-1P5 rozdělovač 5pólový P-ISX-FF čidlo fólie včetně kabelu o délce 3 m P-ISX-FUSE nástavec poskytující...
  • Page 98: Záruční Podmínky

    14/14 Záruční podmínky Společnost sentiotec GmbH je přesvědčena o kvalitě vašich produktů a chtěli bychom, abyste z těchto vlastností těžili! Proto poskytujeme v soukromém sektoru záruku na 5 let a v komerční oblasti na 2 roky. Předpoklady pro uplatnění záruky: •...
  • Page 99 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ……………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………….……………………………………………………………………………………… …..…………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………...……… ……………………………………………………………………………………………………………………………... ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………………..……………………………………………………………………………………………………………………….. …….…………………………………………………………………………………………………………………………. …….………………………………………………………………………………………………………………………... ……..………………………………………………………………………………………………………………………. WE DO IT FIRST.
  • Page 100 GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Is2P-is2-t

Table des Matières