Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Produktfunktionen 4. Montage und Anschluss 4.1. Saunasteuerung montieren 4.2. Leitungen anschließen 4.3.
Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
Sicherheitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln. 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Saunasteuerung Finncontrol DC9 dient zum Steuern und Re- geln von Saunaöfen im privaten Bereich gemäß den technischen Daten. Sie darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit einer Heizleistung von max.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/18 ● Beachten Sie auch die örtlichen Bestimmungen am Aufstellort. ● Bei Problemen, die in den Montageanweisungen nicht ausführ- lich genug behandelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an Ihren Lieferanten. 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender ●...
● Fühlerleitungen ● Montagezubehör 3.2. Produktfunktionen Die Saunasteuerung Finncontrol DC9 dient zum Steuern und Regeln von Sauna- öfen im Temperaturbereich von 40 °C bis 125 °C über dem Ofen. Die Saunasteu- erung arbeitet nach dem Ein-Fühlersystem und verfügt über eine Übertemperatur- Sicherung mit einer Abschalttemperatur von 139 °C über dem Ofen.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 7/18 4. Montage und Anschluss ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Montieren Sie die Saunasteuerung an einem trockenen Ort, an dem eine maximale Luftfeuchte von 95% nicht überschritten wird.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 8/18 4.1. Saunasteuerung montieren Beachten Sie die Abb. 1 (Seite 9). 1. Ziehen Sie den Temperaturwähler 1 ab. 2. Drücken Sie den Schnappverschluss 6 mit einem Schraubendreher leicht ein und nehmen Sie die Gehäuseabdeckung ab. 3.
Page 9
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 9/18 Abb. 1 Temperaturwähler Kabeldurchführungen für für Licht-, Ofen- und Versorgungsleitung Klemmleiste für den Ofenfühler Befestigungsöffnung links Befestigungsöffnung rechts Klemmleiste für Licht-, Ofen- und Versor- gungsleitung Kabeldurchführung für den Ofenfühler Lichtsicherung Schutzleiterklemme Aufhängevorrichtung Schnappverschluss WORLD OF WELLNESS...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 10/18 4.3. Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung montieren Beachten Sie die Abb. 2 (Seite 11) und die Abb. 3 (Seite 13). ACHTUNG! Störquellen beeinträchtigen die Signalübertragung ● Verlegen Sie die Ofenfühler-Leitungen getrennt zu anderen Netzleitungen und Steuerleitungen. ●...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/18 Abb. 2 Halbschalen des Ofenfühlers Anschlussplatte Kreuzschlitzschrauben (9 mm) Ofenfühler Ofenfühler-Leitungen Holzschrauben (16 mm) 4.4. Prüfungen durchführen Die folgenden Prüfungen müssen von einem zugelassenen Elektroinstallateur durchgeführt werden. WARNUNG! Die folgenden Prüfungen werden bei eingeschalteter Stromversor- gung durchgeführt.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/18 b. Öffnen Sie den Ofenfühler und klemmen Sie eine der beiden roten Ofenfühler-Leitungen ab. ► Die Steuerung muss den Ofen abschalten und die Kontrollleuchte muss blinken. c. Klemmen Sie die rote Ofenfühler-Leitung wieder an. ►...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 14/18 7. Bedienung Beachten Sie die Abb. 4 (Seite 15). 7.1. Licht einschalten Das Licht in der Saunakabine kann unabhängig vom EIN/AUS-Schalter 4 eingeschaltet und ausgeschaltet werden. Um das Licht einzuschalten bzw. auszuschalten, drücken Sie den Lichtschalter 3. 7.2.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 15/18 8. Reinigung und Wartung 8.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 16/18 10. Problemlösung für Anwender Beachten Sie die Abb. 4 (Seite 15). 10.1. Heizzeitüberschreitung Problem: Nach dem Einschalten blinkt die Kontrollleuchte 1 dreimal und erlischt dann. Der Saunaofen heizt nicht. Ursache: Nach einer Betriebsdauer von 6 Stunden schaltet die Saunasteuerung den Saunaofen aus Sicherheitsgründen automatisch ab (Heizzeit-Begrenzung).
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 17/18 11. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: -10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95% Saunasteuerung Abmessungen: 265 x 230 x 80 mm Schaltspannung / dreiphasig 3N: 400 V Frequenz: 50 Hz Schaltleistung Heizgerät AC 1: 3 x 3 kW Schaltstrom pro Phase / Heizgerät AC 1:...
Page 18
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 18/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 19
Sauna control unit Finncontrol DC9 D-FC-9 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 07/16 Ident no 1-023-459...
Page 20
Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user 3. Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Product functions 4. Installation and connection 4.1.
These instructions for installation and use can also be found in the down- loads section of our website: www.sentiotec.com/downloads. Symbols used for warning notices In these instructions for installation and use, a warning notice has been added next to those activities where the activity poses a risk.
Instructions for installation and use p. 4/18 2. Important information for your safety The sauna control unit Finncontrol DC9 has been produced in ac- cordance with the applicable safety regulations for technical units. However, hazards may occur during use. You should therefore adhere to the following safety information and the specific warning notices in the individual chapters.
Instructions for installation and use p. 5/18 ● Also comply with the regulations applicable in the installation location. ● For your own safety, consult your supplier in the event of prob- lems that are not explained in sufficient detail in the installation instructions.
● Installation accessories 3.2. Product functions The sauna control unit Finncontrol DC9 is used for operating and controlling sauna heaters in the temperature range spanning 40 °C to 125 °C above the heater. The sauna control functions via a single sensor system and has an ex- cess temperature fuse with a shut-off temperature of 139 °C above the heater.
Installation instructions, only for experts p. 7/18 4. Installation and connection ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, but direct contact with water could still damage the unit. ● Install the sauna control unit in a dry place at which a maximum humidity of 95% is not exceeded.
Installation instructions, only for experts p. 8/18 4.1. Installing the sauna control unit Refer to Fig. 1 (page 9). 1. Remove the temperature selector 1. 2. Press the clip lock 6 in lightly using a screwdriver and remove the cover from the housing.
Page 27
Installation instructions, only for experts p. 9/18 Fig. 1 Temperature selector Cable bushings for light, heater and power supply cable Terminal strip for heater sensor Fastening hole on the left Fastening hole on the right Terminal strip for light, heater and power supply cable Cable bushing for heater sensor Light fuse...
Installation instructions, only for experts p. 10/18 4.3. Installing the heater sensor with excess temperature fuse Refer to Fig. 2 (page 11) and Fig. 3 (page 13). ATTENTION! Sources of interference can have a negative effect on signal transmission ● Lay heater sensor wires separately from other mains wires and control wires. ●...
Installation instructions, only for experts p. 11/18 Fig. 2 Heater sensor half-shells Connection panel Cross-head screws (9 mm) Heater sensor Heater sensor wires Wood screws (16 mm) 4.4. Performing tests The following tests must be performed by a certified electrical fitter. WARNING! The following tests must be performed with the power supply switched on.
Installation instructions, only for experts p. 12/18 b. Open the heater sensor and disconnect one of the two red wires for the heater sensor. ► The control unit must switch off the heater and the control light must flash. c. Reconnect the red wire for the heater sensor. ►...
Installation instructions, only for experts p. 13/18 6. Connection diagram Fig. 3 Control contactor ON/OFF Safety contactor switch Light switch Light fuse Light Heater sensor Distributor Heating system (max. 9 kW) WORLD OF WELLNESS...
Instructions for use for the user p. 14/18 7. Operation Refer to Fig. 4 (page 15). 7.1. Switching on the light The light in the sauna room can be switched on and off independently of the ON/OFF switch 4. To switch the light on or off on the power unit, press the light switch 3. 7.2.
Instructions for use for the user p. 15/18 8. Cleaning and maintenance 8.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, but direct contact with water could still damage the unit. ● NEVER immerse the device in water. ●...
Instructions for installation and use p. 16/18 10. Troubleshooting for users Refer to Fig. 4 (page 15). 10.1. Exceeding heating period Problem: After switching on, the control light 1 flashes three times and goes out. The sauna heater does not heat up. Cause: After running for 6 hours, the sauna control unit automatically switches off the sauna heater for safety reasons (heating period limit).
Instructions for installation and use p. 17/18 11. Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: -10 °C to +40 °C Relative humidity: max. 95% Sauna control unit Dimensions: 265 x 230 x 80 mm Switched voltage / three-phase 3N: 400 V Frequency:...
Page 36
Instructions for installation and use p. 18/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 37
Commande de sauna Finncontrol DC9 D-FC-9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 07/16 N° d’ident. 1-023-459...
Page 38
Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes relatives à votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Fonctions du produit 4.
à votre sécurité. Ces instructions de montage et ce mode d’emploi sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/downloads. Symboles d’avertissement Dans ces instructions de montage et ce mode d’emploi, un avertissement pré- cède les activités représentant un danger.
2.1. Usage conforme La commande de sauna Finncontrol DC9 sert à la commande et au réglage des poêles pour sauna dans un cadre privé conformément aux caractéristiques techniques. Elle ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 5/18 ● Respectez également les dispositions légales du lieu d’installation. ● En cas de problèmes insuffisamment traités dans les instruc- tions de montage, adressez-vous à votre fournisseur pour votre propre sécurité. 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur ●...
● Accessoires de montage 3.2. Fonctions du produit La commande de sauna Finncontrol DC9 sert à la commande et au réglage des poêles pour sauna pour des températures comprises entre 40 °C et 125 °C sur le poêle. La commande de sauna fonctionne selon un système à une sonde et dispose d’une protection contre la surchauffe avec une température de déclen-...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 7/18 4. Montage et raccordement ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ●...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 8/18 4.1. Montage de la commande de sauna Tenez compte de la fig. 1 (page 9). 1. Retirez le sélecteur de température 1. 2. Appuyez légèrement sur la fermeture à encliquetage 6 avec un tournevis et retirez le cache du boîtier.
Page 45
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 9/18 fig. 1 Sélecteur de température Passages de câbles pour câbles d’éclairage, de poêle et d’alimentation Borne plate pour la sonde de poêle Ouverture de fixation à gauche Ouverture de fixation à droite Borne plate pour câbles d’éclairage, de poêle et d’alimentation Passage de câbles pour la sonde de poêle...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 10/18 4.3. Montage de la sonde de poêle avec protection contre la surchauffe Tenez compte de la fig. 2 (page 11) et de la fig. 3 (page 13). ATTENTION Les sources d’interférences gênent la transmission des signaux ●...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 11/18 fig. 2 Demi-coquilles de la sonde de poêle Plaque de raccordement Vis cruciformes (9 mm) Sonde de poêle Câbles de sonde de poêle Vis à bois (16 mm) 4.4. Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/18 b. Ouvrez la sonde de poêle et débranchez un des deux câbles rouges de la sonde de poêle. ► La commande doit arrêter le poêle et le voyant de contrôle doit clignoter.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/18 6. Schéma de raccordement fig. 3 Contacteur de réglage Commutateur Contacteur MARCHE/ de sécurité ARRÊT Commutateur d’éclairage Fusible d’éclairage Éclairage Sonde de poêle Répartiteur Système de chauffage (max. 9 kW) WORLD OF WELLNESS...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 14/18 7. Utilisation Tenez compte de la fig. 4 (page 15). 7.1. Allumage de l’éclairage L’éclairage de la cabine de sauna peut être allumé et éteint indépendamment du commutateur MARCHE/ARRÊT 4. Pour allumer ou éteindre l’éclairage, appuyez sur le commutateur d’éclairage 3. 7.2.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 15/18 8. Nettoyage et entretien 8.1. Nettoyage ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 16/18 10. Dépannage par l’utilisateur Tenez compte de la fig. 4 (page 15). 10.1. Dépassement de la durée de chauffage Problème : Après la mise en marche, le voyant de contrôle 1 clignote trois fois puis s’éteint.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 17/18 11. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de -10 °C à +40 °C Humidité de l’air : max. 95 % Commande de sauna Dimensions : 265 x 230 x 80 mm Tension de commutation/triphasée 3N :...
Page 54
Instructions de montage et mode d’emploi p. 18/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 55
Comando della sauna Finncontrol DC9 D-FC-9 ISTRUZIONI D’USO E DI MONTAGGIO Italiano Versione 07/16 N. ident. 1-023-459...
Page 56
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Funzioni del prodotto 4. Montaggio e collegamento 4.1.
Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano an- che nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com/downloads. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività che genera un pericolo, è...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 4/18 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale Il comando della sauna Finncontrol DC9 è costruito secondo le regole di sicurezza tecniche riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, pos- sono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 5/18 ● Osservare anche le disposizioni locali valide sul luogo di instal- lazione. ● Qualora si presentassero problemi non trattati in modo esaustivo nelle presenti istruzioni di montaggio, per la vostra sicurezza, vi preghiamo di rivolgervi al vostro fornitore. 2.3.
● Accessori per il montaggio 3.2. Funzioni del prodotto Il comando della sauna Finncontrol DC9 serve a controllare e regolare le stufe nella fascia di temperatura che vai dai 40 °C ai 125 °C sopra alla stufa. Il coman- do della sauna lavora secondo il sistema a un sensore e dispone di un fusibile termico di protezione sopra alla stufa che si attiva alla temperatura di 139 °C.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 7/18 4. Montaggio e collegamento ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un’umidità massima dell’aria non superiore al 95%.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 8/18 4.1. Montaggio del comando della sauna Osservare la fig. 1 (pagina 9). 1. Estrarre il selettore di temperatura 1. 2. Premere leggermente la chiusura a pressione 6 con un cacciavite ed estrarre il coperchio.
Page 63
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 9/18 fig. 1 Selettore di temperatura Passacavi per luce, stufa e alimentazione Morsettiera per il sensore della stufa Foro di sinistra per il fissaggio Foro di destra per il fissaggio Morsettiera per i cavi di luce, stufa e alimentazione Passacavo per il sensore della stufa Fusibile della luce...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 10/18 4.3. Montaggio del sensore della stufa con il fusibile termico di protezione Osservare la fig. 2 (pagina 11) e la fig. 3 (pagina 13). ATTENZIONE! Fonti di interferenza compromettono la trasmissione dei segnali ●...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 11/18 fig. 2 Semigusci del sensore della stufa Piastra di collegamento Viti con intaglio a croce (9 mm) Sensore della stufa Cavi del sensore della stufa Viti per legno (16 mm) 4.4. Esecuzione dei test I seguenti test devono essere eseguiti da un elettricista autorizzato.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 12/18 b. Aprire il sensore della stufa e scollegare uno dei due cavi rossi del sensore. ► Il comando deve disattivare la stufa e la luce di controllo deve lam- peggiare. c. Collegare nuovamente il cavo rosso del sensore della stufa. ►...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/18 6. Schema di collegamento fig. 3 Protezione di regolazione Interruttore Protezione ON/OFF di sicurezza Interruttore della luce Fusibile della luce Luce Sensore della stufa Deviatore Sistema di ri- scaldamento (max 9 kW) WORLD OF WELLNESS...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 14/18 7. Utilizzo Osservare la fig. 4 (pagina 15). 7.1. Accensione della luce È possibile accendere e spegnere la luce nella cabina della sauna indipenden- temente dall’interruttore ON/OFF 4. Per accendere e spegnere la luce, premere l’interruttore della luce 3. 7.2.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 15/18 8. Pulizia e manutenzione 8.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio nell’acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 16/18 10. Risoluzione dei problemi (per l’utente) Osservare la fig. 4 (pagina 15). 10.1. Superamento del tempo di riscaldamento Problema: Dopo l’accensione, la luce di controllo 1 lampeggia tre volte e quindi si spegne. La stufa non emette calore. Causa: Dopo un’attività...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 17/18 11. Specifiche tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25 °C a +70 °C Temperatura ambiente: da -10 °C a +40 °C Umidità dell’aria: max 95% Comando della sauna Dimensioni: 265 x 230 x 80 mm Tensione di commutazione / trifase 3N: 400 V Frequenza:...
Page 72
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 18/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 73
Saunabesturing Finncontrol DC9 D-FC-9 MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 07/16 Ident-nr. 1-023-459...
Page 74
Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker 3. Productbeschrijving 3.1. Omvang van de levering 3.2. Productfuncties 4. Montage en aansluiting 4.1. Saunabesturing monteren 4.2.
Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook op onze website, www.sentiotec.com, onder „Downloads”. Symbolen in waarschuwingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk zijn een waarschuwingsaanwijzing.
2.1. Reglementair gebruik De saunabesturing Finncontrol DC9 dient uitsluitend voor de be- sturing en regeling van saunakachels voor privégebruik conform de technische gegevens. De saunabesturing mag uitsluitend worden gebruikt voor de besturing en regeling van 3 verwarmingscircuits met een verwarmingsvermogen van max.
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 5/18 ● Neem ook de plaatselijke bepalingen op de plaats van opstel- ling in acht. ● Bij problemen die in deze montagehandleiding niet uitvoerig genoeg behandeld zijn, dient u voor uw eigen veiligheid contact op te nemen met uw leverancier. 2.3.
● Voelerkabels ● Montagetoebehoren 3.2. Productfuncties De saunabesturing Finncontrol DC9 dient voor de besturing en regeling van saunakachels in het temperatuurbereik 40 °C tot 125 °C boven de kachel. De saunabesturing werkt volgens het eenvoelersysteem en beschikt over een overtemperatuurbeveiliging met een uitschakeltemperatuur van 139 °C boven de kachel.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 7/18 4. Montage en aansluiting LET OP! Schade aan het apparaat De saunabesturing is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Monteer de saunabesturing op een droge plaats waar een maximale lucht- vochtigheid van 95% niet wordt overschreden.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 8/18 4.1. Saunabesturing monteren Neem de afb. 1 (pagina 9) in acht. 1. Trek de temperatuurselector 1 eraf. 2. Druk het springslot 6 met een schroevendraaier iets in en verwijder de behuizingsafdekking. 3. Draai een kruiskopschroef (20 mm) op een hoogte van ca. 1,70 m tot op een afstand van 7 mm in de saunawand.
Page 81
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 9/18 afb. 1 Temperatuurselector Kabeldoorvoeringen voor licht-, kachel- en verzorgingsleiding Klemmenlijst voor de kachelvoeler Bevestigingsopening links Bevestigingsopening rechts Klemmenlijst voor licht-, kachel- en verzorgingsleiding Kabeldoorvoering voor de kachelvoeler Lichtzekering Aardleidingklem Ophanging Springslot WORLD OF WELLNESS...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 10/18 4.3. Kachelvoeler met overtemperatuurbeveiliging monteren Neem de afb. 2 (pagina 11) en de afb. 3 (pagina 13) in acht. LET OP! Storende bronnen beïnvloeden de signaaloverdracht ● Monteer de kachelvoelerleidingen gescheiden van andere netleidingen en stuurleidingen.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 11/18 afb. 2 Halve omhulsels van de kachelvoeler Aansluitplaat Kruiskopschroeven (9 mm) Kachelvoeler Kachelvoelerleidingen Houtschroeven (16 mm) 4.4. Controles uitvoeren De volgende controles moeten worden uitgevoerd door een erkende elektricien. WAARSCHUWING! De volgende controles worden uitgevoerd bij ingeschakelde stroom- toevoer.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 12/18 b. Open de kachelvoeler en klem een van de twee rode kachelvoelerka- bels los. ► De besturing moet de kachel uitschakelen en het controlelampje moet branden. c. Klem de rode kachelleiding weer vast. ► Het controlelampje brandt continu. d.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker p. 14/18 7. Besturing Neem de afb. 4 (pagina 15) in acht. 7.1. Licht inschakelen Het licht in de saunacabine kan onafhankelijk van de AAN/UIT-schakelaar 4 worden in- en uitgeschakeld. Druk op de lichtschakelaar 3 om het licht in of uit te schakelen. 7.2.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker p. 15/18 8. Reiniging en onderhoud 8.1. Reiniging LET OP! Schade aan het apparaat De saunabesturing is spatwaterdicht. Rechtstreeks contact met water kan het apparaat echter beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 16/18 10. Probleemoplossing voor gebruikers Neem de afb. 4 (pagina 15) in acht. 10.1. Verwarmingstijdbegrenzing Probleem: Na het inschakelen knippert het controlelampje 1 drie keer en dooft dan. De saunakachel verwarmt niet. Oorzaak: Na een bedrijfsduur van 6 uur schakelt de saunabesturing de sau- nakachel uit veiligheidsredenen automatisch uit (verwarmingstijdbegrenzing).
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 17/18 11. Technische gegevens Omgevingsvoorwaarden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid: max. 95% Saunabesturing Afmetingen: 265 x 230 x 80 mm Schakelspanning / driefasig 3N: 400 V Frequentie: 50 Hz Schakelvermogen verwarmingsapparaat AC 1: 3 x 3 kW Schakelstroom per fase / verwarmingsapparaat AC 1: 13 A...
Page 90
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 18/18 WORLD OF WELLNESS...
Page 92
GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-567 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...