• Die Saunasteuerung K2-NEXT dient zum Steuern und Regeln der Funktionen gemäß den Technischen Daten. • Die Saunasteuerung K2-NEXT darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit maximal 3,0 kW Heiz- leistung pro Heizkreis eingesetzt werden. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten psychischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu...
Gehäuseunterteiles 1 prüfen. VORSICHT - Schäden am Gerät: Die Steuerung K2-NEXT darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit maximal 3,0 kW Heizleistung pro Heizkreis eingesetzt werden. Die Ofenfühler- und Türschalter-Leitungen müssen zu anderen Netzleitungen getrennt im Anschlussbereich für Kleinspannung 4 der Steuerung verlegt werden.
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 5/14 Ofenfühler FI mit Übertemperatursicherung montieren Abbildung 2 3 Der Ofenfühler mit Übertemperatursicherung wird in der Saunakabine circa 15 cm unterhalb der Decke ober- halb des Heizsystems, oder nach Angaben des Kabinenherstellers montiert. Der Ofenfühler mit Übertemperatursicherung darf nur mit der beiliegenden bis 150°C temperaturbeständigen Anschlussleitung angeschlossen werden.
• Es dürfen keine Gegenstände auf dem Ofen abgelegt werden. • Die Saunasteuerung K2-NEXT darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit maximal 3,0 kW Heiz- leistung pro Heizkreis eingesetzt werden. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten psychischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 7/14 Betriebsarten- Abbildung 4 Die Saunasteuerung kann direkt als Schnellstart (siehe Kapitel 6) oder nach Ablauf einer eingestellten Vorwahl- zeit - Zeit bis zum Einschalten des Ofens (siehe Kapitel 7) - gestartet werden. Anzeigen Selbsttest der Steuerung (Anzeige blinkt). Heizung ist in Betrieb.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 8/14 Fehlermeldungen- Abbildung 4 4.1 Fehlermeldungen in der Anzeige 2: Eine Fehlermeldung signalisiert einen elektrischen Defekt der Anlage. Die Steuerung ist nicht mehr betriebsbereit: 1. Fehlermeldung notieren. 2. Hauptsicherungen der Steuerung im Sicherungskasten ausschalten. 3. Verständigen Sie Ihren Kundendienst. 4.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 9/14 Schnellstart- Abbildung 4 6.1 Steuerung einschalten Steuerung gemäß Kapitel 5.1 einschalten. 6.2 Steuerung einstellen und starten 1. Mit dem Drehknopf 3 die gewünschte Temperatur einstellen. Markieren Sie sich die Ihnen angenehme Temperatur, z.B. mit einem Bleistiftstrich. 2.
Prüfen. Kundendienst • Bitte tragen Sie Ihre Kundendienst-Adresse hier ein: ................................................................................................................................................sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 A-4844 Regau T: +43 (0) 7672 27720-567 F: +43 (0) 7672 27720-801 E-Mail: support@sentiotec.com www.sentiotec.com WE DO IT FIRST.
Max. Vorwahlzeit: 23 Stunden 45 Minuten Heizdauer: Automatische Abschaltung nach 6 Stunden *. * Bei der Verwendung in Wohnblöcken, Hotels oder ähnlichen Standorten, muss der Betriebszeitraum auf maximal 12 Stunden begrenzt sein. Ausgabe: 12-2011 Ident-Nr. K2-NEXT-9-B WE DO IT FIRST.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 12/14 Anschlussplan Saunasteuerung K2-NEXT Abbildung 1 Abbildung 2 WE DO IT FIRST.
Page 13
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 13/14 Abbildung 3 Abbildung 4 WE DO IT FIRST.
Page 14
GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...
Page 15
Sauna control K2-NEXT INSTALLATION- AND OPERATING INSTRUCTIONS English Version 06/12 Ident-Nr. 50950067...
Page 16
Instructions for installation and use P. 2/14 Assembling Instructions General safety information ................16 1 Assembling the control ................17 2 Mounting the stove sensor with overtemperature protector ......18 3 Optional door switch ...................18 4 Tests ......................19 Technical Data ....................26 Operating Instructions General safety information ................20 1 Operating modes ..................21 2 Displays .....................21...
• Do not place any objects on top of the stove. • You are only allowed to use the control K2-NEXT for controlling 3 heating circuits with a maximum heating ca- pacity of 3.0 kW per heating circuit. • This device is not designed to be used by persons (including children) with reduced psychological, sensory or mental abilities or lack of experience and/or lack of knowledge, unless they are being supervised by a person responsible for their safety or have received from the latter instructions on the appropriate use of the device.
Page 18
Instructions for installation and use – only for experts P. 4/14 Mounting the control Figure 1 3 Mount the control beside the cabin door, at a height of about 1.70 meters, or in accordance with the recommen- dations of the cabin manufacturer. A non-detachable supply connection provides the electrical power supply.
Instructions for installation and use – only for experts P. 5/14 Mounting the stove sensor FI Optional door switch Mount the optional door switch according to the as- with overtemperature protector sembling instructions attached to the door switch, or in accordance with the specifications of the cabin ma- Figure 2 3 nufacturer.
• Unauthorized changes or modifications of the control on top of the stove. are not permitted due to safety reasons. • The control K2-NEXT is used to control the functions • We reserve the right to make technical changes. in accordance with the technical data. • Do not place any objects on top of the stove. Meaning of characters in the operating instruc- • You are only allowed to use the control K2-NEXT...
Instructions for use for the user P. 7/14 Figure 4 Operating modes Optional sauna door You can start the sauna control directly via the Quick- safety-monitor Start feature (refer to chapter 6) or after the set desired time has elapsed - time until the stove turns on (refer To offer protection from fire hazards, the sauna door to chapter 7).
Instructions for use for the user P. 8/14 Figure 4 Error messages Turning on / off the control and 4.1 Displayed error messages 2: the interior lighting An error message signals an electrical defect of the 5.1 Turning on the control system.
Instructions for use for the user P. 9/14 Figure 4 Quick-Start Operation at selected time 6.1 Turning on the control 7.1 Turning on the control Turn on the control according to chapter 5.1. Turn on the control according to chapter 5.1. 6.2 Adjusting and starting the control 7.2 Setting the desired time 1.
( dish detergent). Pausing operation for a longer time period Shut off the main fuses of the control in the fuse box. 10 Errors and possible remedies sentiotec GmbH world of wellness 10.1 Automatic time limitation Oberregauer Straße 48 • Automatically, the control will turn off the heating A-4844 Regau after 6 hours of continuous heating.
Instructions for installation and use P. 11/14 Technical Data Dimensions: L x W x H: 238 x 195 x 73,50 mm Environmental conditions: Thermal safety: Storage temperature: -25°C to + 70°C Stove sensor with overtemperature protector, Ambient temperature: -10°C to + 40°C shutdown temperature 139°C.
Instructions for installation and use P. 12/14 Wiring diagram Sauna control K2-NEXT Figure 1 Figure 2 WE DO IT FIRST.
Page 27
Instructions for installation and use P. 13/14 Figure 3 Figure 4 WE DO IT FIRST.
Page 28
Instructions for installation and use p. 14/xx sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...
Page 29
FRANÇAIS Commande sauna K2-NEXT Instructions de montage Consignes de sécurité générales ..............30 1 Monter la commande du sauna ..............31 2 Monter le capteur du four avec la sécurité élévation de température ..32 3 Contacteur de porte en optionr ..............32 4 Contrôles ....................33 Caractéristiques techniques ................40...
• Des modifications ou transformations délibérées combustible ne se trouve sur le four. de la commande du sauna ne sont pas autorisées • La commande du sauna K2-NEXT sert à comman- pour des raisons de sécurité. der et à régler les fonctions conformément aux • Modifications techniques réservées.
13. Placer le bouton tournant 3 (veiller à l’aplatissement boîtier 1. de l’axe d’enfichage). ATTENTION - Dommages à l‘appareil: La commande K2-NEXT ne peut être utilisée que pour commander et régler 3 circuits chauds avec un maximum de 3,0 kW de puissance de chauffe par circuit chaud.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 4/12 Montage de la sonde du poêle Contacteur de porte en option FI équipée d’un dispositif de Le contacteur de porte en option se monte en suivant protection contre la surchauffe les instructions de montage livrées avec le contacteur de porte ou selon les recommandations du fabricant - Illustration 2 3...
à vos fournisseurs. combustible ne se trouve sur le four. • Des modifications ou transformations délibérées • La commande du sauna K2-NEXT sert à comman- de la commande du sauna ne sont pas autorisées der et à régler les fonctions conformément aux pour des raisons de sécurité.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 6/12 Illustration 4 Modes de fonctionnement Surveillance optionnelle de la porte du sauna La commande du sauna peut être démarrée directe- Pour la protection contre les incendies la porte du sauna ment via le démarrage rapide (voir chapitre 6) ou après et surveillée après réglage d’un temps de présélection écoulement d‘un temps de présélection réglé - Temps (temps jusqu’à...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 7/12 Illustration 4 Messages d‘erreur Enclencher / arrêter la com- 4.1 Messages d’erreur dans mande et l‘éclairage intérieur l’affichage2: 5.1 Enclencher la commande Un message d’erreur signale un dysfonctionnement électrique de l’installation. ATTENTION - risque d‘incendie : La commande n’est plus prête à...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 8/12 Illustration 4 Fonctionnement avec temps de Démarrage rapide présélection 6.1 Enclencher la commande 7.1 Enclencher la commande Enclencher la commande conformément au chapitre 5.1. Enclencher la commande conformément au chapitre 5.1. 6.2 Enclencher la commande et démar- 7.2 Régler le temps de présélection 1.
Couper les fusibles principaux de la commande dans la boîte à fusibles. 10 Dysfonctionnements et actions possibles 10.1 Limitation de temps automatique • La commande coupe automatiquement le chauffage après 6 heures de temps de chauffe continu. sentiotec GmbH • Pour poursuivre l’utilisation, couper l’interrupteur world of wellness MARCHE / ARRÊT 5 et le réenclencher après 10 Oberregauer Straße 48 secondes. A-4844 Regau 10.2...
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 10/12 Caractéristiques techniques Les gabarits: L x l x P: 238 x 195 x 73,50 mm Conditions de l’environnement: Sécurité thermique: Température de stockage: de -25°C à + 70°C Le capteur du four est équipé d’une sécurité contre Température ambiante: de -10°C à...
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 11/12 Plan de connexion Commande sauna K2-NEXT Figure 1 Figure 2 WE DO IT FIRST.
Page 40
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 12/12 Figure 3 Figure 4 WE DO IT FIRST.
Page 41
ITALIANO Controllo per sauna K2-NEXT Istruzioni per il montaggio Indicazioni generali sulla sicurezza ..............44 1 Montare il controllo per sauna ..............45 2 Montare il sensore del forno con fusibile di sovratemperatura ....46 3 Interruttore porta optional ................46 4 Prove ......................47 Dati tecnici ......................54...
Si rivolga al proprio fornitore. nessun oggetto infiammabile si trovi sul forno. • Modifiche o cambiamenti non autorizzati sul con- • Il controllo per sauna K2-NEXT serve a controllare trollo per sauna non sono consentiti per motivi di e regolare le funzioni conformemente ai dati tecnici. sicurezza. • Non collocare alcun oggetto sul forno. • Con riserva di modifiche tecniche.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 3/12 Montare il controllo per sauna Continua Figura 1 3 Figura 1 3 Il controllo per sauna viene montato a ca.1,70 metri 7. Solo in caso di interruttore della porta optio- di altezza accanto alla porta della cabina o secondo il nal: consiglio del costruttore della cabina.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 4/12 Montaggio del sensore della Interruttore porta optional stufa FI con fusibile di sovra- L’interruttore optional della porta viene montato con- temperatura Immagine 2 3 formemente alle istruzioni per il montaggio allegate Il fusibile di sovratemperatura viene montato nella all’interruttore della porta o secondo le indicazioni del cabina della sauna circa 15 cm sotto il tetto e sopra il...
(tempo modo esauriente, per la propria sicurezza, Si rivolga di attesa fino all’avvio del forno) assicurarsi che al proprio fornitore. nessun oggetto infiammabile si trovi sul forno. • Modifiche o cambiamenti non autorizzati sul con- • Il controllo per sauna K2-NEXT serve a controllare trollo per sauna non sono consentiti per motivi di e regolare le funzioni conformemente ai dati tecnici. sicurezza. • Non collocare alcun oggetto sul forno. • Con riserva di modifiche tecniche.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 6/12 Figura 4 Modalità di funzionamento Monitoraggio della porta della sauna optional Il controllo per sauna può essere avviato direttamente Per proteggere dal pericolo d’incendio la porta della come avvio veloce (vedi capitolo 6) o dopo il trascorrere sauna viene monitorata dopo aver impostato un tempo di un tempo preselezionato impostato di attesa fino preselezionato (tempo di attesa prima che si accenda all‘avvio del forno (vedi capitolo 7).
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 7/12 Figura 4 Messaggi d‘errore Accendere/spegnere il control- 4.1 Messaggi d’errore nel display 2: lo e l‘illuminazione all‘interno Un messaggio d’errore segnala un difetto elettrico della sauna dell’impianto. 5.1 Accendere il controllo Il controllo non è più pronto a funzionare: 1.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 8/12 Figura 4 Avvio veloce Funzionamento a tempo prese- 6.1 Accendere il controllo lezionato Accendere il controllo secondo il capitolo 5.1. 7.1 Accendere il controllo Accendere il controllo secondo il capitolo 5.1. 6.2 Regolare ed avviare il controllo 1.
• Effettuare la manutenzione/controllare il controllo conformemente alle norme attuali circa la preven- zione antinfortunistica in un impiego commerciale. 12 Servizio clienti • Inserisca qui l’indirizzo del Suo servizio clienti: sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 A-4844 Regau T: +43 (0) 7672 27720-567 F: +43 (0) 7672 27720-801 E-Mail: support@sentiotec.com...
Istruzioni per uso e montaggio P. 10/12 Dati tecnici Dimensioni: L x L x P: 238 x 195 x 73,50 mm Condizioni ambientali: Sicurezza termica: Temperatura d’immagazzinamento: Sensore del forno con fusibile di sovratemperatura, da -25°C a + 70°C Temperatura di spegnimento 139°C. Temperatura ambiente: da -10°C a + 40°C Spegnimento automatico dopo un max.
• De saunabesturing K2-NEXT dient voor het besturen • Eigenhandige veranderingen of verbouwingen aan en regelen van de functies volgens de technische de saunabesturing zijn uit veiligheidsoverwegingen gegevens.
A draaien. Controleren of het omhulselonderdeel 1 goed zit. VOORZICHTIG - Schades aan het apparaat: De besturing K2-NEXT mag alleen voor het bestu- ren en regelen van 3 verwarmingscircuits ingezet worden met maximaal 3,0 kW verwarmingscapa- citeit per verwarmingscircuit.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 4/12 Kachelvoeler FI met beveiliging Optionele deurschakelaar voor te hoge temperatuur mon- De optionele deurschakelaar wordt gemonteerd vol- teren Afbeelding 2 3 gens de bijgevoegde montageaanwijzing of volgens de De kachelvoeler met beveiliging voor te hoge tempera- aanwijzingen van de fabrikant van de cabine.
• Eigenhandig doorgevoerde veranderingen of ver- • De saunabesturing K2-NEXT dient voor het besturen bouwingen aan de saunabesturing zijn uit veilig- en regelen van de functies volgens de technische heidsoverwegingen niet toegestaan.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker - Afbeelding 4 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 6/12 S. 6/72 Afbeelding 4 Bedrijfssoorten Optionele bewaking van de De saunabesturing kan direct als snelle start (zie hoofd- saunadeur stuk 6) of na afloop van een ingestelde voorkeurtijd - tijd tot het inschakelen van de oven (zie hoofdstuk Ter voorkoming van brandgevaar wordt de saunadeur 7) gestart worden.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker - Afbeelding 4 Pag. 7/12 S. 7/72 Afbeelding 4 Foutmeldingen Besturing en binnenverlichting 4.1 Foutmeldingen in de mededelingen in- / uitschakelen 5.1 Besturing inschakelen Een foutmelding signaliseert een elektrische fout in de installatie. WAARSCHUWING - Brandgevaar: De besturing is niet meer bedrijfsklaar: Vóór het inschakelen van de saunabesturing...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker - Afbeelding 4 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 8/12 S. 8/72 Afbeelding 4 Snelle start Bedrijf met voorkeurtijd 6.1 Besturing inschakelen 7.1 Besturing inschakelen Besturing volgens hoofdstuk 5.1 inschakelen. Besturing volgens hoofdstuk 5.1 inschakelen. 6.2 Besturing instellen en starten 7.2 Voorkeurtijd instellen 1.
• Voor de verdere werking de AAN / UIT schakelaar 5 uitschakelen en na 10 seconden weer inscha- kelen. 10.2 binnenverlichting brandt niet • AAN / UIT schakelaar 5 uitschakelen. sentiotec GmbH • Hoofdzekeringen van de besturing in de zekeringkast world of wellness uitschakelen. Oberregauer Straße 48 • Gloeilamp vervangen. A-4844 Regau • Hoofdzekeringen inschakelen en de toets 4 be- T: +43 (0) 7672 27720-567 dienen.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 10/12 Technische gegevens Afmetingen: L x B x D: 238 x 195 x 73,50 mm Omgevingsvoorwaarden: Thermische veiligheid: Opslagtemperatuur: -25°C tot + 70°C Ovenvoeler met beveiliging tegen te hoge tempera- Omgevingstemperatuur: -10°C tot + 40°C tuur, Luchtvochtigheid: max.
• Bastustyrningen K2-NEXT tjänar till att styra och reglera funktionerna enligt den tekniska datan. • Bastustyrningen K2-NEXT får endast användas för styrning och reglering av 3 värmekretsar med maximalt 3,0 kW värmeeffekt per värmekrets. • Denna utrustning är inte avsedd att kunna brukas av personer (inklusive barn) med nedsatta psykiska, sen- soriska eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskaper, förutom när dessa...
5. Skruva in två krysspårskruvar, 20 mm långa, i de undre borrhålen A Kontrollera att höljesunderdelen 1 sitter fast ordentligt. VAR FÖRSIKTIG - Skador på utrustningen: Styrningen K2-NEXT får endast användas för styrning och reglering av 3 värmekretsar med maximalt 3,0 kW värmeeffekt per värmekrets. Kaminsensor-, bänksensor- och dörrbrytarledningarna måste läggas separerat från andra nätkablar i anslutningsom- rådet för lågspänning 4 i styrningen.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 5/13 Montera kaminsensorn FI med övertemperatursäkring bild 2 3 Kaminsensorn med övertemperatursäkring monteras i bastuhytten cirka 15 cm under taket, ovanför värmeaggregatet eller enligt uppgifter från hyttillverkaren. Kaminsensorn med övertemperatursäkring får endast anslutas med den medföljande anslutningsledningen som är temperaturtålig till 150°C.
• Inga föremål får läggas på kaminen. • Bastustyrningen K2-NEXT får endast användas för styrning och reglering av 3 värmekretsar med maximalt 3,0 kW värmeeffekt per värmekrets. • Denna utrustning är inte avsedd att kunna brukas av personer (inklusive barn) med nedsatta psykiska, sen- soriska eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskaper, förutom när dessa...
Bruksanvisning för användaren: S. 7/13 Bruksanvisning för användaren - bild 4 S. 7/72 Driftlägen Bastustyrningen kan startas direkt som snabbstart (se kapitel 6) eller efter utgången av en inställd förvalstid - tiden fram till tillslag av kaminen (se kapitel 7). Indikeringar Självtest av styrningen (display blinkar).
Bruksanvisning för användaren: S. 8/13 Bruksanvisning för användaren - bild 4 S. 8/72 Felmeddelanden 4.1 Felmeddelanden i displayen 2: Ett felmeddelande signalerar en elektrisk defekt på anläggning. Styrningen är inte längre driftklar: 1. Notera felmeddelandet. 2. Stäng av huvudsäkringarna till styrningen i säkringslådan. 3.
Bruksanvisning för användaren: S. 9/13 Bruksanvisning för användaren - bild 4 S. 9/72 Snabbstart 6.1 Slå till styrningen Slå till styrningen enligt kapitel 5.1 6.2 Ställ in och starta styrningen 1. Använd vridknappf 3 för att ställa in önskad temperatur. Markera den mest behagliga temperaturen, t.ex.
Vid kommersiellt bruk skall styrningen underhållas och skötas enligt gällande föreskrifter för olycksförebyggande. Kundtjänst • Ange kundtjänstens adressuppgifter här: ................................................................................................................................................sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 A-4844 Regau T: +43 (0) 7672 27720-567 F: +43 (0) 7672 27720-801 E-Mail: support@sentiotec.com www.sentiotec.com...
Uppvärmningsfasen fortsätter efter att bastudörren stängs. Inställningsområden: Temperatur: 40-125 Grader celsius ovanför kaminen. Förvalstid: i 15 minuters steg Min. Förvalstid: 15 minuter Max. Förvalstid: 23 timmar 45 minuter Värmarvaraktighet: Automatisk avstängning efter 6 timmar. •Vid användning i flerbostadshus, hotell eller liknande, måste driftsperioden begränsas till maximalt 12 timmar. Utgåva: 12-2011 ID-nr. K2-NEXT-9-B WE DO IT FIRST.
Monterings- och bruksanvisning S. 12/13 Anslutningsschema Bastustyrning K2-NEXT Bild1 Bild 2 WE DO IT FIRST.
Page 77
Monterings- och bruksanvisning S. 13/13 S. 13/72 Bild 3 Bild 4 WE DO IT FIRST.
Page 78
NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ……………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………….……………………………………………………………………………………… …..…………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………...……… ……………………………………………………………………………………………………………………………... ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………………..……………………………………………………………………………………………………………………….. …….…………………………………………………………………………………………………………………………. …….………………………………………………………………………………………………………………………... ……..………………………………………………………………………………………………………………………. WE DO IT FIRST.
Page 79
Ovládací jednotka k sauně K2-NEXT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Čeština Verze 07/12 Ident. č. 50950067...
Page 80
Návod k montáži a použití s. 2/12 Návod k montáži Všeobecná bezpečnostní upozornění ............. 2 1 Montáž ovládací jednotky k sauně ............. 3 2 Montáž čidla kamen a teplotní pojistky ............4 3 Doplňkový dveřní spínač ................4 4 Kontroly ...................... 5 Technické údaje ..................... 12 Návod k použití Všeobecná bezpečnostní upozornění ............. 6 1 Druhy provozu .................... 7 2 Hlášení na displeji ..................7 3 Doplňková kontrola dveří sauny při nastavení předvolené doby ....
Všeobecná bezpečnostní upozornění Dodržujte speciální bezpečnostní upozornění v jednotlivých kapitolách. Instalace: • V instalaci je možnost třípólového odpojení realizována 3mm otvorem mezi kontakty. (Zpravidla daná pojistkami.). Určené použití: • Před zapnutím ovládací jednotky k sauně je třeba zajistit, aby na kamnech nebyly odloženy žádné hořlavé předměty. • Ovládací jednotka k sauně K2-NEXT slouží k řízení a ovládání funkcí podle technických údajů. • Ovládací jednotku k sauně K2-NEXT lze použít k řízení a ovládání 3 topných okruhů s maximálním výkonem 3,0 kW na okruh. • Tento přístroj není určen k obsluze osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pouze v případě, že jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. • Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály. Likvidace: •...
Montáž ovládací jednotky provádějte na suchém místě. Nepřekračujte teplotu prostředí 40 °Celsia a maximální vlhkost vzduchu 95 procent. 1. Stáhněte otočný knoflík 3. 2. Lehce stlačte uzávěru 8 a sejměte kryt skříně. 3. Do výšky cca 1,80 m zašroubujte až na délku 7 mm do stěny sauny křížový šroub (viz zvětšený nákres). 4. Spodní část skříně 1 zavěste v místě 2 na připevněný křížový šroub. 5. Dva křížové šrouby o délce 20 mm zašroubujte do spodních upevňovacích otvorů A. Zkontrolujte, zda spodní část skříně 1 dobře drží. POZOR - Poškození přístroje: Ovládací jednotku K2-NEXT lze použít k řízení a ovládání 3 topných okruhů s maximálním výkonem 3,0 kW na okruh. Kabely čidla kamen a dveřního spínače musí být položeny odděleně od jiných síťových kabelů v přípojné oblasti pro nízké napětí 4 ovládací jednotky. 6. Kabely čidla kamen veďte montážními otvory 7 (přípojná oblast pro nízké napětí 4) ve spodní části skříně 1 a připojte podle schématu elektrického připojení do připojovací svorky 5. 7. Pouze pro doplňkový dveřní spínač: Kabely dveřního spínače veďte montážními otvory 7 (přípojná oblast pro nízké napětí 4)ve spodní části skříně 1 fa připojte podle schématu elektrického připojení do připojovací svorky 5. 8. Kabely pro napájení, topný systém a osvětlení veďte montážními otvory 9 (přípojná oblast pro 230 V / 400 V C) ve spodní části skříně 1 a připojte podle schématu elektrického připojení do připojovací...
Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 5/12 Montáž čidla kamen FI s teplotní pojistkou obrázky 2 3 Čidlo kamen s teplotní pojistkou se v saunovací kabině umístí podle pokynů výrobce kabiny cca 15 cm pod strop nad topný systém. Čidlo kamen s teplotní pojistkou lze připojit pouze pomocí dodaných připojovacích kabelů, které jsou odolné vůči teplotě do 150°C. POZOR - Je nutná dvojitá izolace: Kabely čidla kamen musí být položeny k ostatním síťovým vedením v přípojné oblasti pro nízké napětí ovládací jednotky. Kabely s jednoduchou izolací musí být chráněny trubkou (dvojitá izolace).. 1. 4pólový kabel 5 položte k montážnímu místu čidla kamen 4 na stěně kabiny a upevněte pomocí kabelových spon. 2. Rozevřete dvě polovin 1 čidla kamen 4 a čtyři přípojky připojovacího teplotně odolného kabelu připojte podle schématu elektrického připojení. 3. Okrouhlou přípojnou desku 2 s přípojkami vložte příčně do polovin senzoru 1 obě poloviny 1 zavřete a sešroubujte dvěma křížovými šrouby 3, o délce 9 mm. Zkontrolujte řádné uzavření čidla kamen 4. 4. Proveďte kontroly podle kapitoly „Kontroly“. 5. Čidlo kamen 4 přišroubujte souose s topením ve vzdálenosti 15 cm od stropu nebo podle pokynů výrobce kabin pomocí dvou šroubů do dřeva 6 na stěnu kabiny.
Tento návod k montáži a použití pečlivě uschovejte v blízkosti ovládací jednotky, aby byla bezpečnostní upozornění a důležité informace k obsluze kdykoli k dispozici. Všeobecná bezpečnostní upozornění Dodržujte speciální bezpečnostní upozornění v jednotlivých kapitolách. Určené použití: • Před zapnutím ovládací jednotky k sauně a nastavení předvolené doby (času do zapnutí kamen) je třeba zajistit, aby na kamnech nebyly odloženy žádné hořlavé předměty. • Ovládací jednotka k sauně K2-NEXT slouží k řízení a ovládání funkcí podle technických údajů. • Na kamnech nesmí být odložené žádné předměty. • Ovládací jednotku k sauně K2-NEXT lze použít k řízení a ovládání 3 topných okruhů s maximálním výkonem 3,0 kW na okruh. • Tento přístroj není určen k obsluze osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pouze v případě, že jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Návod k použití pro uživatele s. 7/12 - obrázek 4 Druhy provozu Ovládací jednotku lze spustit přímo pomocí rychlého spuštění (viz kapitola 6) nebo po uplynutí nastavené předvolené doby – doby do zapnutí kamen (viz kapitola 7). Hlášení na displeji Automatický test řízení (kontrolka bliká). Topení je aktivní. Topení není aktivní. Dveře saunovací kabiny jsou otevřené (pouze u doplňkové kontroly dveří sauny). Doplňková kontrola dveří sauny Na ochranu před nebezpečím požáru jsou dveře sauny po nastavení předvolené doby (doby do zapnutí kamen) sledovány. Aby se zabránilo tomu, kdy po nastavení předvolené doby někdo vejde do kabiny a například položí nějaký předmět na kamna, má ovládací jednotka bezpečnostní vypnutí, které reaguje podle provozního stavu sauny: 3.1 Provozní stav - kamna netopí Byla nastavena předvolená doba. Topení ještě není aktivní. Dveře sauny se otevřou: • Zazní opakované pípnutí, • na displeji 2 se zobrazí hlášení door, • nastavená předvolená doba se vymaže. Po zavření dveří sauny je třeba znovu nastavit předvolenou dobu. 3.2 Provozní...
Návod k použití pro uživatele s. 8/12 - obrázek 4 Poruchová hlášení 4.1 Poruchová hlášení na displeji 2: Poruchové hlášení signalizuje elektrickou poruchu zařízení. 1. Ovládací jednotka již není připravena k provozu: 2. Chybové hlášení si zaznamenejte. 3. Vypněte hlavní pojistky ovládací jednotky v pojistkové skříni. 4. Informujte pracovníky zákaznického servisu. 5. Ovládací jednotku označte jako vadnou.. Pomocí následujících hlášení na displeji 2 můžete informovat pracovníky zákaznického servisu o možné poruše. Význam poruchových hlášení: E-F1: Zkrat ve vedení / přerušené vedení / vadné čidlo kamen. E- 12: Přerušené vedení nebo porucha teplotní pojistky. E-P I: Porucha potenciometru 3 pro nastavení teploty. 4.2 Bliká červená kontrolka 1: Ovládací jednotka při reakci teplotní pojistky automaticky vypne topení.
Návod k použití pro uživatele s. 9/12 - obrázek 4 Rychlé spuštění 6.1 Zapnutí ovládací jednotky Ovládací jednotku zapněte podle popisu v kapitole 5.1. 6.2 Nastavení a spuštění ovládací jednotky 1. Otočným knoflíkem 3 nastavte požadovanou teplotu. teplotu, která je vám příjemná, si zaznamenejte, např. čárkou pomocí tužky. 2. Krátce stiskněte tlačítko času 6 (méně než 2 sekundy) • Topení začne topit. • Kontrolka 1 neustále svítí. Pokud je teplota naměřená v kabině nižší, než nastavená požadovaná teplota, aktivují se kamna. Kamna topí. Pokud je teplota naměřená v kabině vyšší než nastavená požadovaná teplota, kamna se neaktivují. 6.3 Vypnutí ovládací jednotky Ovládací jednotku vypněte podle popisu v kapitole 5.2. Provoz s předvolenou dobou spuštění 7.1 Zapnutí...
Zákaznický servis • Zde si zaznamenejte adresu svého zákaznického servisu: ................................................................................................................................................sentiotec GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 A-4844 Regau T: +43 (0) 7672 27720-567 F: +43 (0) 7672 27720-801 E-Mail: support@sentiotec.com www.sentiotec.com WE DO IT FIRST.
Doplňková kontrola dveří sauny při nastavené předvolené teplotě: • Bez aktivního topení: - Předvolená doba se smaže otevřením dveří sauny. • Aktivní topení při teplotách pod 40°C: - Topení se vypne. - Je třeba ovládací jednotku znovu spustit. • Aktivní topení při teplotách nad 40°C: - Topení se vypne po 5 sekundách otevřených dveří sauny. - Vytápění po zavření dveří sauny pokračuje. Rozsah nastavení: Teplota: 40-125 stupňů Celsia nad kamny. Předvolená doba: v krocích po 15 minutách Min. předvolená doba: 15 minut May. předvolená doba: 23 hodin 45 minut Doba vytápění: Automatické vypnutí po 6 hodinách*. * Při použití v bytových domech, hotelech nebo podobných místech musí být doba provozu omezena na maximálně 12 hodin. Vydání: 06-2011 Ident. č. K2-NEXT-9-B WE DO IT FIRST.
Návod k montáži a použití s. 12/12 Schéma zapojení Ovládací jednotka k sauně K2-NEXT Obrázek 1 Zvětšený nákres Obrázek 2 WE DO IT FIRST.
Page 91
Návod k montáži a použití s. 13/12 s. 13/72 Obrázek 3 Obrázek 4 WE DO IT FIRST.
Page 92
GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...