Table des Matières

Publicité

Liens rapides

7/20, P65
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN
Traduction des instructions initiales
Le présent manuel contient des
mesures de sécurité
importantes et doit être mis à la
disposition du personnel qui
utilise et entretient la machine.
46552315 _fr_K_12/15
N° de série : 121000 - 124199
N° de série : 124200 - 129999

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Doosan 7-20

  • Page 1 7/20, P65 MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN Traduction des instructions initiales Le présent manuel contient des mesures de sécurité importantes et doit être mis à la disposition du personnel qui utilise et entretient la machine. N° de série : 121000 - 124199 N°...
  • Page 2 Les modèles de machine représentés dans ce manuel peuvent être utilisés dans différentes régions du monde. Toute machine vendue et distribuée dans l’Union Européenne doit comporter le symbole CE et être conforme à diverses directives. Ce symbole indique que les spécifications de conception de cette machine sont certifiées conformes aux directives européennes.
  • Page 3 27) Directeur de l'ingénierie 28) Fait à Dobris, République Tchèque 29) Date 30) La documentation technique de l'équipement mécanique est disponible à l'adresse suivante Doosan Infracore Portable Power EMEA, Dreve Richelle 167, B-1410 Waterloo, Belgium 31) 2006/95/CE Directive Basse tension...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES ET ABRÉVIATIONS TABLE DES MATIÈRES Remplacement/ajustement de la courroie d'entraînement AVANT-PROPOS Couples de serrage Lubrification du compresseur AUTOCOLLANTS SYSTÈMES DE LA MACHINE ÉMISSION DE BRUIT Circuit électrique Système de canalisation et d’instrumentation RELEVÉS D'ENTRETIEN POUR LE CONTRÔLE D'ÉMISSION DE BRUIT ET LA DÉPANNAGE GARANTIE PROLONGÉE OPTIONS...
  • Page 6: Abréviations Et Symboles

    TABLE DES MATIÈRES & ABBRÉVIATIONS ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES Bulgare Tchèque #### Contactez la société pour obtenir un numéro Danois de série Allemand ->#### Jusqu’au numéro de série Grec ####-> À partir du numéro de série Anglais Espagnol Non illustré Estonien †...
  • Page 7: Avant-Propos

    © COPYRIGHT 2015 L’utilisation, lors des réparations, de pièces, de lubrifiants ou de DOOSAN COMPANY liquides autres que ceux inclus dans la liste des pièces approuvées peut entraîner des conditions dangereuses qui échappent au contrôle de la société.
  • Page 8: Autocollants

    AUTOCOLLANTS FORMES GRAPHIQUES ET SENS DE SYMBOLES ISO Interdit / obligatoire Informations / instructions Avertissement AVERTISSEMENT : risque de choc AVERTISSEMENT : composant ou système AVERTISSEMENT : surface chaude électrique sous pression AVERTISSEMENT : contrôle de la pression AVERTISSEMENT : risque de corrosion AVERTISSEMENT : écoulement d’air / de gaz ou évacuation d’air AVERTISSEMENT : boîtier sous pression...
  • Page 9 AUTOCOLLANTS AVERTISSEMENT : travaux d'entretien en AVERTISSEMENT : consultez le Manuel AVERTISSEMENT : ne procédez pas à cours. l’entretien de la machine avant que d’utilisation et d’entretien avant de procéder l’alimentation électrique ne soit déconnectée à tout entretien. et que la pression d’air soit totalement libérée. Ne respirez pas l’air comprimé...
  • Page 10 AUTOCOLLANTS Point d'amarrage (attacher) Point de levage Activé (alimentation) Désactivé (alimentation) Lisez le Manuel d’utilisation et d’entretien avant Lorsque la machine est stationnée, utilisez la toute utilisation ou entretien de cette machine. béquille, le frein de stationnement et les cales de roues.
  • Page 11 AUTOCOLLANTS Purge de l’huile moteur Procédure de démarrage à froid. 7/20, P65...
  • Page 12: Émission De Bruit

    Remarque : les informations ci-dessus s'appliquent seulement aux unités fabriquées en conformité avec l'Agence pour la protection de l'environnement américaine (U.S. Environmental Protection Agency). Doosan se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations à ses produits sans préavis et sans obligation de les appliquer aux produits vendus précédemment.
  • Page 13: Identification De L'unité

    ÉMISSION DE BRUIT CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SONORES JOURNAL D'ENTRETIEN MODÈLE DU COMPRESSOR ............N° DE SÉRIE ................... UNITÉ UTILISATEUR N° ..............IDENTIFICATION DE L'UNITÉ COMMERÇANT OU DISTRIBUTEUR OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L'UNITÉ : FABRICANT DU MOTEUR ET MODÈLE ......................N° DE SÉRIE : ......................................
  • Page 14 ÉMISSION DE BRUIT INTRODUCTION L'unité pour laquelle ce Journal d'entretien est fourni est conforme aux règlementations en matière d'émissions de bruit de l'EPA américaine applicables aux compresseurs d'air mobiles. L'objet de ce manuel est de fournir (1) le Programme de réalisation de l'entretien ci-dessous pour tous les contrôles antibruit et (2) assez d'espace pour que l'acheteur ou le propriétaire inscrive l'entretien réalisé, par qui, où...
  • Page 15: Émission De Bruit

    être vérifiés moteur et de Doosan. et ajustés afin d'assurer une étanchéité continue vis-à-vis du joint ou des matériaux acoustiques et du cadre principal.
  • Page 16: Relevés D'entretien Pour Le Contrôle D'émission De Bruit Et La Garantie Prolongée

    RELEVÉS D'ENTRETIEN POUR LE CONTRÔLE D'ÉMISSION DE BRUIT ET LA GARANTIE PROLONGÉE RELEVÉS D'ENTRETIEN POUR LE CONTRÔLE D'ÉMISSION DE BRUIT ET LA GARANTIE PROLONGÉE ÉLÉMENT N° DESCRIPTION DE TRAVAIL OU LECTURE DATE INSPECT./ LIEU TRAVAIL FAIT COMMENTAIRES COMPTEUR MAINT. VILLE/ÉTAT PAR (NOM) HORAIRE 7/20, P65...
  • Page 17: Sécurité

    SÉCURITÉ Prenez soin d'éviter tout contact avec des surfaces chaudes (collecteur AVERTISSEMENT d'échappement du moteur et de la tuyauterie, le réservoir d'air et l'évacuation de l'air de la tuyauterie, etc.). Les avertissements attirent l’attention sur des instructions qui doivent être suivies à la lettre pour éviter des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 18: Évitez Toute Inhalation

    SÉCURITÉ Matériaux Radiateur Les substances suivantes sont susceptibles d’être produites lors de Le liquide de refroidissement du moteur chaud et la vapeur chaude l’utilisation de la machine : peuvent provoquer des blessures. Faites preuve de prudence lors du retrait du bouchon de remplissage du radiateur. •...
  • Page 19 SÉCURITÉ Les chaînes de sécurité / connexions et leur ajustement b) Veillez à ce que la longueur effective de la chaine soit aussi courte que possible tout en permettant encore l'articulation normale de la remorque et le fonctionnement efficace du câble de retenue. Les exigences légales pour l'exploitation conjointe du câble de retenue et des chaînes de sécurité...
  • Page 20: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES TRAIN ROULANT À HAUTEUR VARIABLE TRAIN ROULANT À HAUTEUR FIXE 7/20, P65...
  • Page 21 INFORMATIONS GÉNÉRALES 7/20 Train de roulement à hauteur 1710 2451 1335 1154 1272 1030 fixe 1840 2581 7/20 Train de roulement à hauteur 1335 1154 1272 1030 2026 2767 variable “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “...
  • Page 22: Compresseur

    être vidés du premier fluide de remplissage et N’UTILISEZ PAS de carburant diesel à teneur en soufre supérieure de nouveaux des filtres à huile Doosan doivent être installés. à 1,0 % (10.000 ppm). Lorsque cela est terminé, les huiles suivantes sont approuvées : L'indice minimal recommandé...
  • Page 23 INFORMATIONS GÉNÉRALES TRAIN ROULANT À HAUTEUR FIXE INFORMATIONS SUR LES BRUITS AÉRIENS (modèle W) Version freinée (KNOTT) - Niveau de pression acoustique pondéré A Poids à l’expédition. 455 kg (1003 lbs) . 84 dB (A), incertitude 1 dB (A) Poids maximal. 515 kg (1136 lbs) - Niveau de puissance acoustique pondéré...
  • Page 24: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN SERVICE Au moment du choix de la position de travail de la machine, veillez à disposer d’un écartement suffisant pour la ventilation et l’évacuation des gaz d’échappement, en respectant les dimensions minimales Dès réception de la machine et avant sa mise en service, il est indiquées (par rapport aux murs, au sol, etc.).
  • Page 25: Avant De Démarrer

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT AVANT DE DÉMARRER G. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement du radiateur (machine à niveau). A. Positionnez la machine de manière à ce qu’elle soit le plus possible Contrôlez le(s) témoin(s) de restriction d'air. Reportez-vous à la à...
  • Page 26: Démarrage

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION DÉMARRAGE DE LA MACHINE ARRÊTER LA MACHINE • Fermez le robinet de service. AVERTISSEMENT : N’utilisez en aucun cas des fluides volatiles tels que de l’éther pour le démarrage de cette machine. • Laissez tourner la machine à vide pendant une courte période de temps afin de réduire la température du moteur.
  • Page 27: Mise Hors Service

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT MISE HORS SERVICE Lorsque la machine est mise hors service ou démontée de manière définitive, il est important de s’assurer que tous les risques de danger sont éliminés ou que la personne qui récupère la machine les connaît. En particulier : •...
  • Page 28: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN CALENDRIER D'ENTRETIEN Hebdo- Chaque jour Mensuel/Heures madaire 3/250 6/500 12/1,000 Niveau d’huile du compresseur Niveau d’huile moteur *Niveau du liquide de refroidissement du Jauges/Lampes *Témoins d’entretien du filtre à air Réservoir à carburant (Remplir en fin de *Vidange du séparateur eau/carburant Fuites d’huile Fuites de carburant Vidanger l'eau des filtres à...
  • Page 29 ENTRETIEN Initial. Mensuel/Heures km (miles) Heures Chaque 3/250 6/500 12/1,000 jour 850 (500) *Élément du séparateur eau/carburant Élément du filtre à huile du compresseur Huile du compresseur Vidange de l'huile moteur Filtre à huile moteur *Graissage de la pompe à eau. *Roues (roulements, joints, etc.) *Liquide de refroidissement Élément du filtre à...
  • Page 30 ENTRETIEN Initial. Mensuel/Heures km (miles) Heures Chaque 3/250 6/500 12/1,000 jour 850 (500) Conduite d'évacuation Système de pression Élément du reniflard du moteur Manomètre Régulateur de pression Réservoir séparateur extérieur (2) Lubrifiant (remplissage) 2000 heures/2 ans. 2 ans 4 ans 6 ans Courroie d'entraînement du bloc compresseur.
  • Page 31: Entretien Régulier

    ENTRETIEN ENTRETIEN RÉGULIER Lorsque les travaux d’entretien sont terminés et avant la remise en service de la machine, assurez-vous des éléments suivants : Cette section décrit les composants qui nécessitent un entretien et un • La machine a été correctement testée. remplacement réguliers.
  • Page 32: Conduite D'évacuation

    ENTRETIEN CONDUITE D’ÉVACUATION Inspection Examinez l’élément du filtre. Contrôlez tous les flexibles et les La conduite d’évacuation est branchée entre l’élément combiné orifice/ conduites et remplacez-les au besoin. tube d’arrivée du réservoir du séparateur et le raccord à orifice du bloc- vis.
  • Page 33 ENTRETIEN Retrait ATTENTION : veillez à ne pas retirer ou remplacer un élément lorsque le moteur est en marche. Nettoyez l’extérieur du logement du filtre et desserrez l’écrou pour retirer l’élément de filtre. Inspection Vérifiez l’absence de fissures, de trous ou de tout autre dommage sur l’élément en l’examinant à...
  • Page 34 ENTRETIEN FLEXIBLES FREINS L’ensemble des composants du système d’admission d’air de Vérifiez et ajustez la tringlerie de frein à 500 miles (850 km), puis tous refroidissement doit être régulièrement contrôlé, afin de garantir les 3000 miles (5000 km) ou 3 mois (soit le plus tôt) pour compenser l’efficacité...
  • Page 35 ENTRETIEN Exigences : Serrez la vis de réglage [12] dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue soit verrouillée. Au cours de la procédure de réglage, commencez toujours par les freins de roue. Desserrez la vis de réglage [12] antihoraire (env. ½ tour) jusqu'à ce que la roue puisse être déplacée librement.
  • Page 36: Lubrification

    ENTRETIEN Nouveau réglage du système de frein par inertie 4. Si le niveau d'huile est trop bas, enlevez le bouchon de remplissage d'huile et ajoutez de l'huile jusqu'au niveau demandé. (Train de roulement KNOTT) 5. Après avoir ajouté l'huile, attendez plus de 5 minutes et vérifiez à Réajustement des freins de roue pour compenser l'usure des nouveau le niveau.
  • Page 37: Élément Du Filtre À Huile Du Compresseur

    ENTRETIEN 4. Vissez la cartouche à la main. Lorsque le joint entre en contact avec ÉLÉMENT DU FILTRE À HUILE DU COMPRESSEUR la surface d'appui du joint, serrez suffisamment la cartouche à la main. Si vous serrez la cartouche avec une clé, elle sera trop Se référer au PROGRAMME D'ENTRETIEN de cette section pour les serrée.
  • Page 38: Réglage De La Régulation De La Pression Et De La Vitesse

    ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA RÉGULATION DE LA PRESSION ET DE LA Réglez la vanne de service à l'extérieur de la machine pour maintenir VITESSE 7 bar sans que le levier d'accélérateur ne passe en position pleine vitesse. Si le levier d'accélérateur s'éloigne de la position de pleine vitesse avant 7 bar ne soient atteints, tournez la vis de réglage dans le En règle générale, il n’est pas nécessaire de régler la régulation.
  • Page 39: Remplacement/Réglage D'entraînement

    ENTRETIEN REMPLACEMENT/RÉGLAGE COURROIE D'ENTRAÎNEMENT AVERTISSEMENT : PENDANT LE RÉGLAGE/LA PROCÉDURE REMPLACEMENT TOUJOURS DÉBRANCHER BATTERIE. Retirer le couvercle de protection de la courroie d'entraînement. Desserrez la vis de blocage M12 au-dessus et à côté du bloc-vis. Desserrez l'axe du pivot principal M16. Desserrez la vis de réglage et faire pivoter le bloc vers le moteur pour détendre la courroie et la retirer des poulies.
  • Page 40: Couples De Serrage

    ENTRETIEN COUPLES DE SERRAGE ft lbf ft lbf Support de moteur pour moteur 29-35 39-47 Du dispositif de levage au châssis 29-35 39-47 Motorfester Collier de serrage sur les tuyaux Bloc vis au plaque de pivotement 29-35 39-47 71-88 96-119 d'huile Du radiateur / refroidisseur à...
  • Page 41: Lubrification Du Compresseur

    -10° F à 125° F Préféré : (-23° C à 52° C) XHP 605 Liquides préférés par Doosan : utilisez ces liquides avec des filtres de Autre : la marque Doosan pour prétendre au programme d’extension de XHP 405 garantie de votre bloc vis. Pour en savoir plus, référez-vous à la Grade de viscosité...
  • Page 42: Système Électrique

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE CLÉ NP1-4 Point nodal Batterie 12V Commutateur de pression d’huile moteur Fusible de commande 5A Relais, contacteur de température D1-2 Diode, blocage Contacteur Pompe à carburant Solénoïde, carburant Alternateur 12V Commutateur de température d'air élevé (bloc-vis) Bougies de préchauffage Commutateur de température élevée du liquide de Compteur horaire refroidissement du moteur...
  • Page 43: Circuit Électrique

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE SCHÉMA DE PRINCIPE POUR LE SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE CE EUROPÉEN - 7 GOUPILLES CLÉ IL LH Voyant lumineux - main gauche Noir IL RH Voyant lumineux - droit Vert Phare antibrouillard Rose SL LH Feu de stop - main gauche Brun SL RH Feu stop - droit...
  • Page 44 SYSTÈME ÉLECTRIQUE SCHÉMA DE PRINCIPE POUR LE SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE CE EUROPÉENNE - 13 GOUPILLES FEU DE RECUL, OPTION D'AUVENT EN ACIER CLÉ IL LH Voyant lumineux - main gauche Noir IL RH Voyant lumineux - droit Vert Phare antibrouillard Rose Feu de recul Brun SL LH...
  • Page 45: Tuyauterie Et Système D'instrumentation

    TUYAUTERIE ET SYSTÈME D'INSTRUMENTATION Huile Air/huile CLÉ Évacuation de l'air Orifice acoustique (limite le flux) Manomètre Réservoir du séparateur Clapet de sécurité Compresseur Moteur Refroidisseur d'huile Filtre à huile 7/20, P65...
  • Page 46: Dépannage

    DÉPANNAGE PANNE CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre Chargement de la batterie faible. Contrôlez la tension de la courroie du ventilateur, la batterie et la connexion pas. des câbles. Connexion à la masse défaillante. Vérifiez les câbles de masse et nettoyez-les le cas échéant. Connexions desserrées.
  • Page 47 Refroidisseur d’huile sale ou Nettoyez les ailettes du refroidisseur d’huile. obstrué. Niveau d’huile incorrect. Utilisez uniquement les huiles recommandées par Doosan. Déplacez la machine pour éviter la recirculation. Recirculation de l’air de refroidissement. Commutateur de température Vérifiez le fonctionnement de l’élément et remplacez-le le cas échéant.
  • Page 48: Options

    OPTIONS EMPLACEMENT DES PURGES OPTION - BAC DE RÉTENTION DESCRIPTION Cette machine peut être équipée d’un équipement pour retenir les fuites et les déversements, qui se produisent au sein de l’enceinte de la machine. La protection contiendra tous les fluides normalement installés dans la machine, plus un supplément de 10%.
  • Page 49: Entretien

    OPTIONS INFORMATIONS GÉNÉRALES OPTION - LUBRIFICATEUR Capacité d'huile: 2 litres Spécification de l'huile : Référez-vous au Manuel du Fabricant Moteur. INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN SERVICE Vérifiez le niveau d'huile du lubrificateur et remplissez si nécessaire. AVANT DE DÉMARRER Vérifiez le niveau d'huile du lubrificateur et remplissez si nécessaire. ENTRETIEN Vérifiez le niveau d'huile du lubrificateur et remplissez si nécessaire.
  • Page 50: Commande De Pièces Détachées

    être incluses dans ce manuel. Contactez le service rechange adaptées, l’ensemble de la visserie standard a été identifié Pièces détachées de Doosan avec le numéro de série de la machine par une référence, des dimensions et une description. Ceci permet à...
  • Page 51: Utilisation De La Liste Des Pièces Détachées

    Société et seront dus et payés par l’Acheteur. Doosan offre un programme d’échange de la sortie de vis aux utilisateurs de compresseurs portatifs. Les délais de livraison peuvent être prolongés en raison de catastrophe naturelle, acte de l’Acheteur, acte du Gouvernement,...
  • Page 52 Pour plus d’informations sur les pièces, les services ou votre distributeur local (Europe, Moyen-Orient, Afrique), contactez : Usine : Téléphone : Fax : Doosan Portable Power EMEA Aftermarket +32 (2) 404 0811 +32 (2) 371 6915 Drève Richelle 167 B-1410 Waterloo Belgique Pour plus d’informations sur les services, contactez :...

Ce manuel est également adapté pour:

P65

Table des Matières